Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - Letra de la Ópera de Shanghai "La canción de la esperanza para la luna llena"

Letra de la Ópera de Shanghai "La canción de la esperanza para la luna llena"

Ruda: Sopla la brisa primaveral, florecen las flores y las mariposas bailan en parejas. Uno se parece a mi tío Ma Huiqing; el otro se parece a mi joven Liu Ruolan. Siempre nos seguimos, querida, querida.

Agui: Recuerdo que una vez, Liang Shanbo y Zhu Yingtai se conocieron por casualidad y se enamoraron. Solo porque es difícil ser independiente en el matrimonio, después de la muerte se convierten en un par de mariposas. Como comparas las mariposas con una buena pareja, no debes lastimarlas.

Yunxiang: El tío Agui tiene razón y los amantes de las mariposas lo admiran. Buena suerte volando juntos. Que mi señorita y mi tío se amen para siempre.

Liu Ruolan: No seas infantil. Este lugar no es mejor que la casa de tu madre. Cada gesto debe dividirse en ligero y pesado, y se debe prestar atención a todo lo que dices.

Yunxiang: Me siento un poco enojado cuando pienso en eso. La anciana es muy desconfiada por naturaleza. Anoche, perdió los estribos de esta manera por un asunto trivial.

Liu Ruolan: No estés presentable cuando hables mucho o poco, y habla de acuerdo con las reglas. De ahora en adelante, come más y habla menos. No menciones los asuntos de la anciana.

Yunxiang: De ahora en adelante, come más y habla menos. No menciones los asuntos de la anciana.

Ma Huimin: ¿Te pregunto si tienes mi carta hoy?

Yunxiang: Enviaré cualquier carta a su estudio.

Ma Huimin: ¿Alguien me ha buscado?

Yunxiang: ¡Es solo mi prima la que tiene ojo!

Yunxiang: Anoche, el tío y la joven regresaron a casa, y regresaron desde las copas de los árboles a la luz de la luna. Llegue primero a la nueva casa y luego salude. La anciana la mira con cara seria. Él dijo: "Mi nuera acaba de entrar a la casa y acaba de cumplir un mes. Ni siquiera viene a saludar a mi hijo". Nuestra joven no debe hablar de sus problemas, lo que hará que la anciana pierda aún más los estribos. Nuestra joven entró en la habitación con lágrimas rodando por sus mejillas y la joven la siguió en silencio. "¡Ruolan! ¡Ruolan! Debes tener paciencia. Mamá es la mayor, y tú y yo somos los menores. No importa si lo dices un par de veces, solo unas pocas maldiciones. Cuanto más pensaba nuestra señora en ello, cuanto más triste se ponía y cuanto más lloraba, más fuerte era su llanto. El joven maestro estaba convencido de que no podía hacer nada, así que sacó un trozo de seda. Por mi bien, yo, Huiqing, te amo de verdad.

Lin Qi: El club me pidió que le informara que debe prestar atención a las actividades recientes. Se colocaron nuevos carteles en las calles prohibiendo los dramas civilizados. El sindicato de estudiantes está pensando en contramedidas y quiere discutir el asunto con el Departamento de Policía. Lo invito a Qinglong Lane por la tarde. El Sr. Wang tiene algo importante que discutir con usted.

Liu Ruolan: Tu hermano está a punto de salir. Por cierto, invito a mi padre a venir a hablar.

Ma Huimin: Mi hermano lleva más de dos meses de vacaciones y parece que están lejos de terminar. ¿Por qué sales con prisa? Cuñada, ¿cómo puedes estar dispuesta a dejarlo ir?

Liu Ruolan: Cuñada, no debo tomar ninguna decisión. Como joven, debes obedecer los consejos de tus mayores. Mi suegra le dijo que se fuera, así que no pude retenerlo en casa.

Ma Huimin: En ese caso, déjame decirle a mi madre que deje que mi hermano se quede allí durante todas las vacaciones antes de salir.

Ma Huiqing: La gente espera con ansias la luna llena, las abejas aman las flores y los peces aman el agua. Creo que nuestros recién casados ​​serán tan dulces que debemos apreciar este único momento de nuestras vidas. Durante un mes tú recitaste poemas y yo pinté, con cariño y alegría en el corazón. Nos reunimos mañana y tarde, y estamos tan cerca unos de otros como lo estamos entre nosotros. ¡Ruolan! Eres siempre bueno como la flor que nunca agradece. Que seamos como los patos mandarines en el estanque y nunca nos separemos.

Liu Ruolan: Las flores florecen y caen todos los años, pero me temo que el hermoso paisaje no siempre estará ahí. Los patos mandarines juegan juntos en la piscina, temiendo que el viento y las olas los destrocen. ¡Hui Qing! Desde que llegué a tu casa, tú y yo hemos estado enamorados el uno del otro. Tienes que salir hoy. Incluso si tengo miles de palabras, ¿cómo puedo hablar de ello?

Ma Huiqing: ¿Tienes el corazón para instarme a que me vaya de casa?

Liu Ruolan: Hui Qing, por favor no provoques ningún malentendido. ¿No entiendes mis sentimientos? ¿Cómo puedo soportar estar separado de ti? Solo porque tu suegra quiere que te vayas, lo que pasó anoche——

Ma Huiqing: Anoche te hicieron daño por mí,

Liu Ruolan: Tú y yo No hace falta hablar de estas cosas. ¡Hui Qing! Después de cien años de estar juntos, ¿qué pasará con nuestras vidas en el futuro? Hoy en día, la generación más joven depende completamente del apoyo de los mayores. ¿Crees que es glorioso o no?

Ma Huiqing: Estoy lleno de ambición pero no lo suficientemente fuerte.

Liu Ruolan: Tarde o temprano tienes que estar preparado.

Ma Huiqing: No quiero irme hoy.

Liu Ruolan: Siempre y cuando mi suegra no se oponga.

Ying Jingeng: No digas mentiras frente a personas reales. Debes saber que los rumores afuera son muy tensos. El departamento de policía ha establecido una red para perseguir al Sr. Wang. Escuché que era miembro del Partido Comunista y estaba activo en todas partes. Me temo que tu prima estará implicada, así que vine aquí para informar la situación. ¡Primo! Sinceramente pienso en ti. Usted y él comparten los mismos objetivos y aspiraciones y, a menudo, nos comunicamos entre nosotros durante reuniones y asociaciones. La amistad entre profesores y alumnos es extraordinaria, y la amistad entre amigos también es extraordinaria.

Ma Huimin: Prima, no deberías causar problemas en vano. ¿Quién soportará las consecuencias si tu madre se entera?

Ying Jingeng: Si tuviera el corazón para decírselo a mi madre, probablemente tendría más que esto que decir. ¡Primo! Creo que también eres una persona comprensiva. ¿Cómo puedes recompensarme por tu amabilidad?

Ma Huimin: Nunca hago nada que dañe mi corazón. Si tienes algún chisme, no dudes en decirlo. ¿Qué tipo de mentalidad tienes? Cualquiera que tenga ojos se sentirá renovado al verlo.

Liang Suying: Desde que te casaste aquí, Shiying ha pasado su tiempo sufriendo. No piensa en té ni en comida para ti; está molesto por tu culpa y no puede dormir por la noche; se preocupa por ti y te hace adelgazar día y noche y empeora tu enfermedad; Su pasión finalmente fue malinterpretada y su enamoramiento fue muy lamentable.

Liu Ruolan: Después de escuchar sus conmovedoras palabras, no pude contener las lágrimas de amargura. Espero que mi primo ilumine más a mi primo Shiying y espero que se recupere de su enfermedad y se recupere pronto.

Liang Suying: ¡Primo! Golpeé el pez de madera desde temprano en la mañana hasta la noche y le aconsejé que pensara detenidamente en la causa y el efecto. Dije que los mayores toman las decisiones en asuntos matrimoniales y las niñas deben obedecer los deseos de sus padres. Es más, los maridos de otras personas son buenos en carácter y académicos. ¿Cómo se puede comparar con tu falta de talento y conocimiento? ¿Cómo se puede desear la carne de cisne? Al final, duele el cuerpo y se hace daño a uno mismo.

Liu Ruolan: ¿Quién hubiera pensado que sería un traidor? No es de extrañar que sus palabras estuvieran llenas de resentimiento.

Liang Suying: Hay una espina en mis palabras y mis esfuerzos minuciosos. La provocación de tres puntos fue originalmente un truco.

Liu Ruolan: Ahora que tengo un marido que no puede evitarlo, ¿cómo puedo mantener mis viejos sentimientos en mi corazón?

Liang Suying: Te admiro por tu franqueza, prima, pero es una lástima que mi hermano todavía esté conectado. Dije que tan pronto como tu Hou Men entre en las profundidades del mar, estará decidido a verte.

Liu Ruolan: Mi primo me pidió que lo conociera afectuosamente, lo que me molestó y confundió mucho.

Liu Ruolan: Mi suegra calmó su ira temporalmente, mi nuera todavía es joven después de todo. Si tu madre muere prematuramente, te dará una lección y no deberás comprender la forma de ser un ser humano. Si hay algún problema con tus palabras o acciones, espero que tu suegra te enseñe más.

Ma Mu: La nueva joven enfermera lo dijo con demasiada educación y la palabra "enseñanza" no debería mencionarse. Eres hija de una familia famosa, con una familia de eruditos y un tutor. No seas como la niña que crié, que rara vez recibe lecciones y es grosera. Debes entender que ser hombre es fácil, ser mujer es difícil. Debes conocer las tres obediencias y las cuatro virtudes, y acatar la primera regla de la ética femenina. Si te casas con un miembro de la familia de tu marido en el futuro, ¿cómo podrás ser tan buena como tu cuñada? La madre será regañada y su marido se pondrá en ridículo y se reirán de ella a sus espaldas.

Ma Huimin: ¿Por qué rompiste la partición del tanque de agua y me imputaste cargos infundados? También deberías tener una mente más abierta y dejar de utilizar las mismas viejas tácticas con los más jóvenes.

Ma Mu: ¿Cómo te atreves a pegarme delante de mí? ¡Eres tan irrespetuoso y valiente! Necesitas saber qué tan gruesa es la tierra; necesitas saber qué tan alto está el cielo. Entiendo que ustedes tres piensan lo mismo y espero morir pronto. Sería mejor morir y encontrar a tu padre lo antes posible.

Ma Huiqing: Deberías cuidarte. Mi hermana es demasiado grosera para aprender una lección. Te ofendo con mis palabras y es realmente una tontería usar palabras fuertes para poner excusas. Aconsejo a la madre de Nong Mu que se relaje. Si mi hija no es filial, mi hijo será filial. Si Huiminong insiste en obedecer las reglas nuevamente, mi hermano no será indulgente.

Ma Huiqing: Me siento triste cuando pienso en el pasado, y los diecisiete años han sido muy difíciles. Ese año, el hielo y la nieve eran fríos y cortantes, y mi padre enfermó y murió. Los huérfanos y las viudas quedaron en dolor, y el cuco lloró de sangre y con el corazón destrozado. Inesperadamente, el despreciable y desvergonzado tercer tío está ávido de riqueza y riqueza y se apodera de la propiedad familiar. Es una tontería decir que no cumples con tu deber y arruinas a la familia, y eres culpable de traicionar a tus antepasados. Para mostrar su integridad, mi madre nos llevó a los tribunales, hermanos y hermanas. Frente al pasillo, se cortó el cabello negro y juró ser viuda por el resto de su vida. El magistrado del condado admiró a Nong por su gran integridad y nombró al edificio budista "Salón Mingzhi". ¡Madre! Depende de ti convertir una mala situación en una buena y dejar estas escasas pertenencias para pasar el tiempo. ¡Ruolan! Debes tener en cuenta que las madres de otras personas no son tan amables y cariñosas como mi madre trabajadora.

Liu Ruolan: Después de escuchar las palabras de Huiqing, mamá, has soportado dificultades durante diecisiete años. De ahora en adelante, trátame como a tu hija biológica y yo trataré a mi suegra como a mi madre biológica.

Ma Mu: Es cierto que los hombres son enemigos y las hijas son deudoras. He sufrido toda mi vida por tu culpa, hermano y hermana. Es solo que fui demasiado indulgente con tu hermana y ahora no tengo esperanzas para ella. ¡Hui Qing! Solo te espero en mi vida y no puedes olvidar el arduo trabajo de tu madre. ¡Hijo! Fuiste muy amable conmigo en el pasado, pero ahora apenas me tratas. Ha pasado un mes desde que te casaste. Has cambiado. Pediste esposa y te olvidaste de mi madre.

Rue Xiang: Las flores de granada están tan rojas como el fuego. Mi tío ha estado fuera durante más de un mes. La anciana no es nada buena, y la anciana no es nada buena, y la joven es muy obediente y difícil de tratar. El Sr. Ni recibió una falsa alarma y cayó enfermo, y la anciana no permitió que la joven fuera a casa para cuidarlo. La señorita Ni es realmente como un pájaro enjaulado y yo, Yunxiang, también me siento triste.

Ma Huimin: Escuché que el casamentero Jin Guisao vino aquí de repente anoche. ¿Qué estás haciendo a escondidas? Cuñada, ¿puedes darme más detalles?

Liu Ruolan: Una casamentera vino aquí anoche para discutir cosas en la habitación de mi madre. Por el bien de su matrimonio, lo mejor es casarse con Nong lo antes posible. Y a tu prima Ying Jingeng también se le ocurrieron ideas.

Ma Huimin: Cuñada, ¿has oído claramente cuándo es la fecha de la boda?

Liu Ruolan: El buen momento está muy cerca y será a finales de este mes.

Ma Huimin: Las cuñadas somos tan unidas como hermanas y podemos hablar de cualquier cosa y expresar nuestros sentimientos. Escuché que usted y su primo Liang Shiying tenían una estrecha amistad cuando eran novios de la infancia.

Liu Ruolan: Aunque él y yo hemos estado juntos desde la infancia, rara vez hemos estado cerca el uno del otro desde que nos convertimos en adultos.

Ma Huimin: Cuñada, no se lo ocultes a Huimin. Conozco tu dolor secreto. Tú y tu prima estáis enamorados.

Liu Ruolan: Mi hermana habla muy poco.

Ma Huimin: Sólo porque lees muchos libros antiguos, has sufrido profundamente por las tres obediencias y las cuatro virtudes. Inclinaste la cabeza y obedeciste la vieja ética y no pudiste soportar la separación de tu prima. Sigues ciegamente las órdenes de tus padres y tienes el corazón para someterte a tu antigua familia. Has guardado las cuatro palabras "Zhen", "Shu", "Shun" y "Wan", y tienes el corazón para——

Liu Ruolan: Solo odio haber sido condenado a una ¡vida miserable!

Ma Huimin: ¡Mi buena cuñada! El destino no debe dividirse en bueno y malo. Tu futuro y tu felicidad dependen de ti. Ahora que has venido a este hogar, te resulta difícil comportarte de manera sumisa. Mi hermano es demasiado cobarde por naturaleza y mi madre es una vieja persona de mentalidad feudal. En esta familia sin vida, es difícil sobrevivir retirándose y adaptándose. Sólo si nos levantamos y luchamos podremos tener un futuro brillante.

Cantante: [Vino a visitarme con todo su corazón, y traté de persuadirlo pero era difícil hablar. Mi corazón está melancólico y mi mente vacila, ¿qué debo decir? ¿Por dónde debería empezar? 〕

Liang Shiying: Este mundo desolado ha estado abandonado durante mucho tiempo y mi existencia parece innecesaria. Todos los días, el sol rojo sale por la mañana y el sol se pone por el oeste al anochecer. ¿El amanecer y el atardecer son cosas ordinarias, la vida y la muerte no son nada especial? Poder ver a la hermana Lan hoy me hace sentir feliz incluso si muero sin arrepentirme.

Liu Ruolan: Una persona triste sólo puede decir palabras tristes, pero una persona con el corazón roto difícilmente puede entender la angustia. ¡Primo! Tienes veintitrés años y estás en tu mejor momento, ¿cómo puedes estar tan sin vida como una flor marchita? Espero que te recuperes de ahora en adelante, como flores que florecen para dar la bienvenida a la primavera.

Liang Shiying: Las flores estaban en flor, pero de repente fueron golpeadas por fuertes vientos y fuertes lluvias. Las hojas caen en la naturaleza y los pétalos caen al barro. ¿Quién ve las flores marchitarse y recuperar su fragancia? ¡Ay dios mío! Mi odio dura para siempre.

Liu Ruolan: Puedo entender el estado de ánimo de mi prima. Deberías explicar las dificultades de la hermana Lan. El hilo rojo se interrumpe. ¿Quién dejó caer esta espada despiadada? ¿Por qué tú y yo no resistimos al principio, pero ahora nos odiamos a nosotros mismos en lugar de culpar a los demás?

Liang Shiying: Cuánto resentimiento, cuánto odio, mirando hacia el pasado, me odio a mí mismo. Me odio por ser tan obstinado; me odio por no tener coraje. Si luchamos juntos en aquel entonces, ¿cómo podríamos estar separados ahora? ¡Hermana Lan! También sé que las flores que caen no son causadas por el viento del este.

Liu Ruolan: En ese caso, ¿por qué Xiao Lang debería morir demacrado? Luego convencí a mi prima para que se animara de nuevo.

Liang Shiying: Es una lástima que tenga una enfermedad terminal y no haya cura.

Liu Ruolan: Mientras tengas la mente abierta y estés alegre, la recuperación eventualmente llegará. Hay miles de mujeres en el mundo y definitivamente podrás encontrar una buena pareja. Con su carrera y sus honores en mente, podrá lograr grandes cosas y abrir nuevos caminos.

Liang Shiying: Cuando un cuchillo afilado corta el agua, el agua fluirá más rápidamente; cuando una palabra rápida corta el dolor, aumentará. Desde la antigüedad, la pasión siempre ha dejado lugar al odio, y la vida de un enamorado siempre ha sido tan fina como el algodón. ¡Mi hermana Lan! Es difícil cumplir este deseo en vida, pero después de la muerte, el nudo de loto debe atarse. Una vez que escuches que voy al inframundo, te ruego que traigas un ramo de flores para rendirme homenaje. Llámame prima tres veces frente a la tumba, sonríe y cierra los ojos en Jiuquan.

Cantando voz: [Las personas que tienen una vida difícil intentan persuadir a las personas que tienen una vida difícil. Cuanto más persuaden, más tristes se vuelven. Cuanto más intentan persuadir, más tristes se vuelven. 〕

Ma Huimin: Mi hermano regresará a casa y la familia podrá reunirse nuevamente. ¡No es de extrañar que mamá dijera que hay buenas noticias, cuñada! Usted y su esposa se reunirán nuevamente.

Ma Mu: Tu pequeño bastardo es molesto, ¿quién quiere que te enredes en tu puerta de berenjena? Desde que te casaste aquí, todo parece insatisfactorio para ti. Como sientes que no tienes libertad, puedes volver a la casa de tus padres.

Ma Huimin: ¿Por qué mi madre dijo esto? ¡Huimin es tan sospechoso! Mi tío ya estaba bien, pero ¿por qué le pidió a su cuñada que regresara a casa de sus padres?

Ma Mu: ¡Solo dile que regrese y no tendré que hacerte romper la cazuela para preguntar la verdad!

Ma Huimin: ¿Claramente quieres enviar a tu cuñada de regreso a la casa y preguntarle qué cosa mala hizo?

Madre Ma: Si no interrumpes, tiene sentido desterrarla de la casa. Ella hizo algo inmoral.

Liu Ruolan: ¡La suegra debe tener una base para lo que dice!

Madre Ma: Tú misma sabes cómo hacer las cosas,

Ma Huimin: Madre, ¿por qué tienes que sospechar tanto?

Liu Ruolan: Mi prima vino a verme hace un momento.

Ma Mu: Señorita Liu, ¡por favor deje de discutir!

Ma Huimin: Es normal que los familiares vayan y vengan. El primo Jin Geng también viene aquí a menudo.

Ma Mu: Jin Geng es un hombre honesto, ¿qué importa si va y viene seguido? No seas como su buena prima que viene de visita con malas intenciones.

Liu Ruolan: ¡Suegra! No debes acusar erróneamente a los demás de manera casual. Mi prima y yo somos honestos y no hay duda al respecto. Si quieres divorciarte de mí y volver a la casa de mis padres, tienes que esperar a que Huiqing regrese para tomar una decisión.

Mamá: ¡Cada familia tiene su propio jefe y mis palabras son difíciles de cambiar!

Liu Ruolan: Desde que regresé con mi familia natal, ha sido una época melancólica. El cielo está a nueve niveles y el mundo está lejos. ¿A quién puedo quejarme cuando estoy lleno de penas? Realmente soy como un barco solitario en apuros que se adentra en el mar, como un ganso descarriado que regresa a su nido. Apoyado contra la ventana y mirando a través del agua otoñal, espero con ansias a Hui Qing. Solo espero que la verdad se aclare pronto. Los oropéndolas y las mariposas llevan más de medio mes volando, pero ¿por qué no te he visto? Varias notas coloridas expresan sentimientos profundos, como una cometa sin cuerdas y sin novedades. No sé si Huiqing goza de buena salud. ¿Quién se encargará de tus tres comidas al día? Tu querida blusa de seda está en el armario y te dejé a toda prisa sin decírtelo. Siempre me he preocupado por tu vida diaria, pero ahora me resulta difícil cuidar de ti. ¡Hui Qing! ¿Puedes oírme llamar? ¿Sabías que Ruolan te extraña tanto que rompe a llorar? Ruolan, espero que te enfermes. Crees que Ruolan también debe estar triste. Espero que vengas a recogerme pronto, para que el barco solitario que se hace a la mar pueda regresar al mar lo antes posible, y el ganso salvaje solitario que ha perdido su rebaño pueda regresar a su nido y regresar a su nido. .

Padre de Liu: Creo que cuando la familia de Liu Liang era realmente próspera, era porque las familias de los funcionarios eran famosas. Tu abuelo se encaprichó de tu tía y la contrató para que fuera mi esposa. Más tarde, cuando su abuelo murió a causa de una enfermedad, la situación familiar de repente se volvió desoladora. He soportado diez años de arduo trabajo y piedras de entintar de hierro desgastadas, pero nunca he estado en la lista de oro. No creas que tu tía es vanidosa por naturaleza. Ella dijo que las mujeres pobres no pueden casarse. Enfadado, devolví a Nian Geng Tie y detuve todo contacto con ella a partir de ese momento. Inesperadamente, tu madre se ofreció a casarse conmigo, lo cual es completamente diferente a su hermana. Desde entonces, hemos sido marido y mujer durante casi diez años y tu madre siempre ha sido amable y bondadosa. Es una pena que enfermara y nos dejara atrás, padre e hija. Soy padre y madre al mismo tiempo y me siento triste cuando pienso en el pasado. Lan'er suspiró que su padre estaba triste. Debes comprender las dificultades de su padre. Quería que Shiying fuera pareja contigo, pero mi tía no tiene más remedio que odiar la pobreza y amar la riqueza. Cuando un hombre es pobre, su ambición es infinita. Estoy decidido a elegir un buen yerno para darte gloria. ¿Quién iba a saber que tu suegra tampoco es buena contigo? ¡Me siento como un mudo después de comer sopa de Coptis chinensis!

Liu Ruolan: Las cosas han cambiado ahora que las cosas han cambiado, papá, por favor no te preocupes por el pasado. Afortunadamente, Huiqing me trató bien. Puedes tratar el pasado como un sueño.

Liang Shiying: Desde que sufriste por mí, he estado inquieto y avergonzado. No creas que si voy a verte tu suegra tendrá un malentendido. Esta confusión empezó conmigo,

Liu Ruolan: ¡No hables del pasado! Mientras me olvides de ahora en adelante, el destino de la hermana Lan se puede salvar.

Liang Shiying: Es difícil cambiar tu destino y tu enamoramiento eventualmente quedará en nada. Escuché que su suegra decidió casarse con Hui Qing.

Liu Ruolan: No confíes en lo que dices. El malentendido se resolverá tarde o temprano. Aunque Huiqing y yo no hemos estado juntos por mucho tiempo, nuestra relación es tan profunda como el mar.

Liang Shiying: ¿De qué sirve tener una buena relación? En este mundo, los maridos no pueden amar a sus esposas. El amor entre marido y mujer no es filial. Este concepto frío destruirá a la gente. Aunque Huiqing siente algo por ti, supongo que tendrá que casarse con otra persona. Como valoraba la piedad filial, ¿cómo podía atreverse a desobedecer las estrictas órdenes de su madre? En el pasado, fui demasiado cobarde y tuve que someterme a la ética y aguantar. Lo bueno es que tú y yo somos jóvenes, así que no es tarde para levantarnos y resistir. No reconozcas a nadie de la familia Ma si se pelean. Te aconsejo que no esperes más. Estoy dispuesta a llevarte lejos a otros lugares, no pierdas la oportunidad y espérala. Montemos la grúa hacia las nubes azules y volemos juntos a los nueve cielos. Al ir a la Tierra de la Flor del Melocotón en busca de refugio, los hombres cultivaban y las mujeres tejían, tranquilamente y a gusto. ¡Hermana Lan! Los dos estamos enamorados y eventualmente nos casaremos. Seremos cariñosos y cariñosos hasta que envejezcamos juntos.

Liu Ruolan: Perdóname por entrar en pánico y perder la mano. Me arrepentiré de esto y lo guardaré en mi corazón por el resto de mi vida. Como dice el refrán: "No nos juntemos si somos enemigos". ¿Cuándo pondremos fin a los agravios que tuvimos en nuestras vidas anteriores?

Ma Huimin: Hubo muchas razones para huir hoy, todas solo porque mi madre vino a intimidarme. Ella se opuso a todas mis acciones y me obligó a convertirme en esposa de la familia Zhao. Cuñada, me entiendes. ¡No quiero vivir una vida libre!

Liu Ruolan: Hermana, por favor no hagas esto. Mi suegra sabe que se sentirá triste. Los asuntos matrimoniales en la familia Zhao son fáciles de discutir y no hay necesidad de provocar discordia familiar.

Ma Huimin: No esperaba que también me echaras agua fría y me pidieras que dejara que otros me controlaran. Estoy decidido con una determinación férrea y nadie puede detenerme.

Ma Huimin: Soy una persona alegre y no quiero hacer concesiones ni buscar la perfección. No creas que si tú te sacrificas, los demás también se sacrificarán, y si tú sufres, los demás también sufrirán. ¡Mi maravillosa cuñada! Te mantienen en la oscuridad y no sabes que mi hermano planea casarse con otra persona y formar una nueva pareja.

Liu Ruolan: Dijiste que no te perdonaría. ¿Hasta qué punto quieres que te perdone? Para perdonarte, te supliqué que soportaras todos mis agravios; para perdonarte, me tragué mi ira y regresé a casa de mis padres, para perdonarte, mis lágrimas volvieron y me sentí secretamente triste; ¿Por qué no has venido desde que tu madre me echó? No es fácil verse hoy, pero eres tan cruel que crees que me resulta problemático abrir la boca. Como dice el refrán: "Las nubes de otoño en el cielo son delgadas". ¡Tú eres varias veces más delgada que las nubes de otoño!

Ma Huiqing: Si estás dispuesto a perdonarme, ¿por qué me lloras? Este llanto me parte el corazón. Después de que te fuiste, quise visitarte varias veces, pero mi madre me detuvo a la fuerza cada vez. Rogué varias veces pero todo fue en vano. Las capas de distanciamiento eran difíciles de romper. Admito que sucumbí al destino de mi madre, pero siempre te amaré. Un día se podrá eliminar el malentendido y no será demasiado tarde para llevarse a Nong a casa.

Liu Ruolan: Por favor, no me lo ocultes. Si no quieres que otros lo sepan, no tienes que hacer nada tú mismo. Ya que siempre me has amado, ¿por qué querías casarte en secreto?

Ma Huiqing: Además, el matrimonio no fue voluntario y todo lo arregló mi madre. Tu prima vino a visitarte a mi casa y tu madre dijo que eras inmoral y deshonrada. He rogado tu amor varias veces, diciendo que eres verdaderamente virtuoso y posees las cuatro virtudes. Inesperadamente, ella se puso furiosa y me preguntó de dónde venía. Dicen que me he olvidado de mi madre después de casarme y que soy rebelde y poco filial, lo cual es inútil. Huiqing dijo que un hijo debe ser filial con sus mayores, pero que una esposa virtuosa también es amada. Ahora no quiero complacer a mi madre y me regañan delante de Nong Ruolan. Es muy difícil ser una buena persona y es difícil para los demás hacer cosas. Es difícil para mí ir del este al oeste. Sólo odio que no puedan sacar mi conciencia. ¿Cómo puedo hablar de las innumerables dificultades y sufrimientos?

Liu Ruolan: Hoy espero con ansias tu llegada. Es difícil para ti ser una madre obediente. Pero recuerdo que cuando estábamos recién casados, ambos hablábamos del amor junto al río. Dijiste que soy como una flor que nunca agradece, como un par de patos mandarines en un estanque que nunca se separan. Las flores que hasta ahora no se han marchitado también se marchitarán, y los patos mandarines que no se han separado también se separarán. ¿Quién sabía que todas tus dulces palabras eran mentiras? No hables de tu amor por mí. Entiendo que eres un hijo virtuoso y obediente, y no quiero que sufras dificultades. Te convertiré en el primer hijo filial del mundo, que es varias veces mejor que la piedad filial veinticuatro.

Ma Huiqing: La piedad filial del hijo y su esposa estarán implicadas, y la amorosa pareja y la madre deben oponerse. La parte más triste fue que Ruolan me llamó hipócrita y mi madre me llamó rebelde, poco filial e inútil. Es cierto que aún puedes vivir si cometes malas acciones. Yo merezco ser castigado por mi propia culpa. De ahora en adelante, por muy buena madre que sea, no seas filial, por muy virtuosa que sea una esposa, no la ames. No me importa si vives o mueres. Yo, Hui Qing, voy a buscar la muerte. ¿Está bien o no?

Ma Huimin: No te importa si piensas en mi felicidad o no. Solo quieres tener una explicación delante de mi madre.

Lo que le pasó a mi cuñada es una buena lección para mí. Hermano, ¡tienes el corazón para empujarme a un pozo de fuego! Para cumplir con mi piedad filial, ¡no seas complaciente con todo! ¡No quiero ser como el primer hijo filial del mundo!

Ma Huiqing: No importa si te pareces a mí o no, ven a casa conmigo lo antes posible. Mientras se lo deje claro a mi madre, si voy o no no tiene nada que ver conmigo.

Mamá: Te llamo putita descarada y quiero que te avergüences afuera. ¡No aprendas de buenos ejemplos ni de malos ejemplos, no seas caballero ni ladrón! No robes en las casas de otras personas como un salvaje, pero en realidad síguelos y roba también. No es un delito leve deshonrar el estatus familiar. Si mueres, ¡solo podrás alimentar a los perros!

Liu Ruolan: Cuando vivo en este mundo, solo veo oscuridad y nada de luz. No saber qué camino tomar es fácil, como estar en una nube y perder el rumbo. El lado izquierdo parece una montaña y agua, y el lado derecho es un lugar desconocido. No hay estrellas ni luna en el cielo, y se vuelve aún más desolado sin camino a seguir. Siento como si hubiera llegado a un jardín de flores de durazno, un jardín de flores de durazno, lleno de coloridos paisajes primaverales. El cálido sol cubre la tierra y la bochornosa brisa primaveral sopla en el corazón. Las flores de durazno en el rostro humano reflejan el rojo de cada uno, los patos mandarines están en parejas y los patos mandarines cantan en parejas.

Cantante: [¡Ah! ¡Triste! 〕

Liu Ruolan: Los ojos son oscuros,

Cantante: [Los ojos son oscuros,]

Liu Ruolan: Nubes oscuras cubren el sol——

Cantante: [Nubes oscuras cubren el sol y el cielo está brumoso. 〕

Liu Ruolan: quiero ver las flores de durazno,

Cantante: [Las flores de durazno están en perfecta sintonía,]

Liu Ruolan: quiero para ver los patos mandarines,

Canto: [Los patos mandarines lloran línea por línea. 〕

Liu Ruolan: Me pregunto cuándo se iluminará el cielo. Ruolan, nunca he hecho nada malo, ¿por qué me empujas al borde del acantilado? Mi suegra está tratando de aprovechar el viento y acusarme injustamente, y es una pena escupir sangre. La mujer leal y virtuosa sufrió un desastre catastrófico y sus persistentes arrepentimientos son insoportables.

Cantante: [La creación es tan poco ética en sus formas. ¿Por qué se calumnia al cordero inocente? ¡Ay dios mío! 〕

Liu Ruolan: Parece que alguien está gritando fuerte, pero si escuchas con atención, no lo parece. Me abandonaron hace mucho tiempo, ¿cómo podría tener la cara de ponerme contra la pared? Esta familia es como el infierno, más fría que un iceberg. Pensando si soy jade blanco cubierto de polvo o jade, quiero viajar a través de montañas y ríos hacia una tierra extranjera. No temo a las montañas ni a los mares, ni al viento ni a la lluvia. No te muevas, no te muevas, pero camina, atraviesa la oscuridad y dale la bienvenida al amanecer.

Ma Huiqing: Buscarte me pone triste y feliz al mismo tiempo. Solo culpo a mi madre por acusarte injustamente. ¡Ruolan! Ven a casa conmigo rápidamente,

Liu Ruolan: ¡Quiero salir!

Ma Huiqing: Si no quieres volver a casa, me gustaría llevarte a Shanghai. ¡Ruolan! ¡Somos marido y mujer después de todo y moriremos junto contigo!

Liu Ruolan: Somos una pareja amorosa. Solo esperamos estar contigo para siempre hasta el fin del mundo.

Canto: [La pareja camina hacia adelante, como un pájaro que sale volando de una jaula, como un pájaro que sale volando de una jaula. 〕

Cantante: [¡Ah! Las montañas están de luto, el agua ruge y las olas azules están a miles de pies de distancia, ¡y el alma es difícil de atrapar! Las montañas están de luto, el agua ruge, las olas azules tienen miles de pies de largo y el alma es difícil de atrapar. 〕