Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - Solicitando el guión de la película "Ye Yan"

Solicitando el guión de la película "Ye Yan"

Giré un poquito, hay demasiadas, si estás interesado entra en /bbs/20/628281.html para ver

1 Plaza del Palacio

.

Una mujer caminaba por el largo pasillo que conduce hacia adelante.

Más allá de su espalda, el largo corredor se extendía hacia adelante. Al final, el palacio del difunto emperador se agazapaba como una bestia gigante.

Frente a la puerta del palacio, hay densos puntos negros.

La mujer avanzó paso a paso.

Más adelante, la mancha negra se hace más grande y más clara.

Esos son cincuenta guardias Yulin.

Llevaban cascos negros y armaduras negras, con expresiones frías, como rocas negras, parados frente a la puerta del palacio, y las espadas de acero en sus manos brillaban con una luz fría.

La mujer se detuvo frente a ellos.

Estaban uno frente al otro así.

No se puede ver el rostro de la mujer, pero la figura silenciosa y decidida de la mujer se puede ver en las pupilas de Habayashi Wei.

"¡Crack!" Se escuchó un sonido de armadura y los Guardias Yulin salieron de un pasaje.

2. El dormitorio del difunto emperador

En la oscuridad, la pesada puerta retumbó y la luz brilló desde la puerta abierta lentamente tallada con dragones, reflejando las camas. Visión borrosa de los utensilios, y una pieza de armadura negra al lado de la cama brillaba con un brillo metálico bajo la luz.

La figura alargada de la mujer se inclina desde afuera de la puerta, su sombra se extiende hasta el frente de la armadura y luego sube desde las botas de la armadura hasta el casco con una máscara.

La cámara lo mira fijamente durante mucho tiempo sobre una máscara envuelta en sombras.

La voz en off indiferente de la mujer:

"¡No puedes sostenerlo!"

La máscara del casco estaba sostenida por un par de manos, revelando el rostro pálido de un hombre.

Una sonrisa sarcástica apareció en la comisura de su boca, y dijo palabra por palabra: "No me hables de ti, llámame emperador. ¿Entiendes? ¡Cuñada! "

Un atisbo de burla en el rostro de la mujer Sobre fugaz.

Es muy hermosa y joven, y el cinturón filial blanco en su altísimo moño es particularmente llamativo.

Mujer: "¡No puedes reemplazar a tu hermano!"

El hombre sonrió a medias, besó el casco que sostenía y dijo: "No es adecuado para mí. Lo quiero." Consigue uno nuevo."

Puso el casco en el soporte de la armadura, se dio la vuelta y salió por la puerta.

Al pasar junto a la mujer, le susurró a su lado: "¡Puedo reemplazar a mi hermano!".

La mujer tembló levemente

El hombre salió por la puerta. , Le dio la espalda a la mujer y le dijo: "¡Cierra la puerta!".

Las dos puertas se movieron en respuesta y las luces se cerraron detrás de la mujer con el estruendo de la puerta.

La mujer permaneció inmóvil.

A través de la rendija de la puerta que está a punto de cerrarse, se puede ver al hombre volteándose y mirando la espalda de la mujer que está a punto de ser devorada por la oscuridad. Su rostro se vuelve más estrecho. y más estrecha en la rendija de la puerta que se va cerrando lentamente...

El hombre estiró el brazo.

El sonido de la puerta se detuvo de repente.

En la oscuridad, el brazo del hombre se estiró lentamente a lo largo de la rendija de la puerta, con la palma hacia arriba, sostuvo el rayo de luz restante y se detuvo en la oscuridad.

La voz en off del hombre:

"¡Cuñada!"

Después de un largo rato, la mano de la mujer se extendió desde la oscuridad y la colocó. en la mano del hombre.

La voz en off de la mujer:

"Debería llamarse la reina."

3. El dormitorio

Las luces están encendidas. brillante.

Las ondas de luz se balancean en las cortinas y biombos como en un sueño, y en la jaula de humo hueca con alambre dorado, Ruiborneol exuda el aroma de la niebla púrpura.

En el espejo de bronce con flores de diamantes——

Se refleja el rostro noble y frío de la mujer.

También la reflejaba sacándose lentamente su moño alto y su espeso y suave cabello negro inclinado hacia abajo como una cascada.

El hombre le puso la mano en el hombro desnudo por detrás.

La mujer tembló levemente, pero mantuvo la calma mientras se quitaba la flor de la frente. El llamado patrón de flores es un patrón pequeño, colorido y exquisito hecho de oro, platino, plumas negras, hojuelas de mica, etc., pegado en la frente. La mujer recogió lenta y cuidadosamente.

La mano del hombre le frotó suavemente el hombro.

La mujer puso el nácar arrancado en un plato de jade y estiró la mano hacia la deslumbrante variedad de cosméticos que había sobre el tocador.

La mano del hombre fue más rápida y colocó una pequeña y delicada calabaza en la mano de la mujer frente a ella.

La mujer se quedó un poco sorprendida, pero aún guarda silencio.

Derramó unas gotas del líquido ámbar de la calabaza y se lo frotó suavemente en la cara.

La mano del hombre se movió desde su hombro hasta su clavícula.

La mano de la mujer volvió a alcanzar los cosméticos.

Del mismo modo, la mano del hombre agarró una pequeña botella pintada y se la entregó antes de que ella pudiera.

La mujer habló:

"¿Cómo sabe el tío el orden en que me desmaquillo?"

El hombre: "No sólo me desmaquillo, yo También sé el orden en que se baña mi cuñada”

Su rostro estaba escondido en la sombra de la lámpara, y sus manos ya frotaban el pecho de la mujer.

La mujer guardó silencio durante mucho tiempo -

"Tu hermano cree demasiado en ti."

El hombre: "La muerte del difunto emperador". no tiene nada que ver conmigo."

Mujer: "¿El príncipe sigue vivo?"

Hombre: "¿La cuñada se preocupa mucho por él?"

Mujer: "Soy su madre."

Sus manos se movieron hacia su escote blanco.

La mujer extendió la mano y lo sujetó:

Mujer: "Tío, ¿puedes dejar ir al príncipe?" ley, ¿puedes soltarme?"

La mujer miró su mano en el espejo y la mano del hombre que sostenía. Una luz fría brilló en sus ojos y soltó su mano.

La mano del hombre aprovechó el impulso y se deslizó hacia abajo...

Hombre: "Pensé que Dios preservaría a mi querido sobrino". Arroyo de montaña

El agua del arroyo fluye sobre los guijarros redondos y las hojas de bambú caen una tras otra.

El sonido de los cascos de los caballos se acercaba cada vez más. Después de un rato, aparecieron tres caballos blancos. El primer mensajero con barba rizada llevaba un bulto de satén amarillo. Dentro estaba el decreto de la Reina, seguido por dos guardias. con espadas. Los cascos del caballo pisotearon el arroyo de la montaña y el agua salpicó las hojas de bambú que flotaban en el agua y salpicó. El agua tardó mucho en volver a calmarse.

5. Mountain Stream

Se escuchó un sonido más intenso de cascos de caballos y la tranquila superficie del agua fue pisoteada nuevamente por los cascos de los caballos. Las figuras negras de los caballos pasaron al galope en el ascenso. Niebla, una docena de guerreros con máscaras negras, armaduras negras y espadas colgando de sus cinturas corrieron a través del arroyo de la montaña a caballo.

6. Museo de Arte Wuyue Land

Qué tarde es hoy

Paizhou Zhongliu

Qué hora es hoy

Tengo que estar en el mismo barco que el príncipe...

Mientras Gao Hang y Qing You cantaban "Yueren Song", un rostro con una máscara de mujer llenó gradualmente la pantalla. Por alguna razón. , la expresión de la máscara era un poco solitaria. El enmascarado, vestido con ropa larga verde, canta y baila con decenas de artistas con máscaras diversas y ropa larga blanca, cantando a dúo:

Ser humillado y ser tratado bien

No te avergüences

Todavía estoy enojado

Me enteré de que el príncipe...

En medio del canto, el hombre vestido de verde salió de sus brazos Una daga, de color verde y oscuro, de no más de un pie de largo, ancha en la parte superior y estrecha en la parte inferior, con forma de hoja de puerro, con un movimiento de muñeca, la daga se partió en dos pedazos delgados, como; tijeras.

Una hilera de tiras de papel rosa cuelga en el aire, entre los cantantes vestidos de verde y los titiriteros. Reflejadas en las luces, las actuaciones de los titiriteros son como las siluetas de un juego de sombras.

La canción es clara y clara, la figura del hombre vestido de verde gira bruscamente, estira los brazos y mueve las muñecas, la espada en su mano es como una tijera afilada, nadando rápidamente sobre el papel. , solo se puede escuchar el sonido de "chichi", el viento de la espada sopla sobre los trozos de papel. Tiene marcas blancas y las líneas son extremadamente elegantes y hermosas.

Hay árboles en las montañas, y los árboles tienen ramas

Mi corazón está tan feliz por ti, pero no lo sabes...

El sonido persistente de la canción persistió, pero el hombre vestido de verde se detuvo de repente y vio Las marcas blancas en los trozos de papel se convirtieron en trozos de papel y se cayeron uno tras otro. La luz brilló a través de las líneas huecas. Date cuenta de que en realidad se trataba de una enorme obra cortada en papel. Las siluetas de más de una docena de personas se solidificaron en los trozos de papel, ¡las posturas de baile son elegantes y realistas!

La cámara se detiene y puedes ver que los artistas están en una okiya escondida en lo profundo del mar de bambú, con sombras de bambú balanceándose por todas partes.

7. Campana antigua en el patio interior del museo de arte

En el sonido persistente, la campana antigua que colgaba en el patio interior tembló levemente y la grúa que estaba debajo de la campana antigua. También extendió lentamente sus alas.

8. Museo de Arte

La luz pareció atenuarse y, entre las tablillas de bambú que se balanceaban, emergió la figura del mensajero barbudo a caballo.

Una voz fuera del cuadro gritó: "¡El decreto de Yi ha llegado!".

Los actores se dispersaron repentinamente en estado de shock, dejando solo al hombre vestido de verde de pie en el escenario.

El papel se enrolló lentamente y aparecieron el mensajero y dos guardias con espadas.

A través de las cuencas de los ojos de la máscara, se puede ver que los ojos del hombre vestido de verde se abrieron. Miró el cinturón filial en las cabezas del mensajero y el guardia en estado de shock, y luego lentamente. Se arrodilló, tumbado en el espacio abierto.

Voz en off de Wanhou: "Wuluan: El país sufrió grandes cambios, tu padre y tu emperador colapsaron y tu tío subió al trono. Regresa inmediatamente después de recibir la carta". 9. Puente

En la voz en off de Wanhou, los guerreros negros montados en caballos negros eran como un torbellino negro que pasaba sobre el puente de madera en el cañón, uno, dos, tres... uno *** diez seis.

Los cascos de los caballos pisaron la madera podrida del puente, y el musgo debajo del puente cayó uno tras otro a medida que pasaba el tiro de caballos.

El rápido sonido de los cascos de los caballos corta la tranquilidad del cañón.

10. Yiguan

Wuluan no pudo arrodillarse durante mucho tiempo. Sopló una ráfaga de viento de montaña, enrollando las hojas de bambú amarillas en el patio y cayendo sobre el escenario.

La máscara quedó sobre la mesa y Wu Luan levantó lentamente la cabeza. Era un rostro muy joven.

Llamó suavemente e impotente:

"¡Padre...!"

11 Cima de la montaña

Dieciséis Un guerrero famoso conducía. su caballo a través del bosque y saltó a la cima de la montaña.

Los guerreros frenaron sus caballos, y los caballos se alinearon en la cima de la montaña. La cámara pasa detrás de ellos, contemplando la okiya de abajo, enclavada en un mar de bambú.

12. Ciudad Imperial

Las murallas de la Ciudad Imperial están ubicadas en las montañas y bosques.

El sol poniente pasó sobre las murallas de la ciudad, y toda la ciudad imperial quedó envuelta en la niebla del atardecer, con puntos de luces apareciendo en la ciudad.

13. Dormitorio

Las cortinas están bajas y las luces tenues.

Los ojos frenéticos de Li Di y el roce codicioso;

Los labios rojos ligeramente abiertos y cerrados de Wan Hou, su aliento húmedo.

Después de jadear por un rato:

"¡El tío es muy bueno sirviendo a las mujeres!"

"¿Cómo se compara con mi hermano?" >

"El difunto emperador era un monarca sabio."

"Quieres decir que no puede."

"No, si está dispuesto, será heroico". ."

"Pero él no quiere, ¿verdad? ¡La belleza del país siempre ha desconcertado a los emperadores de todas las generaciones!"

"El tío no parece confundido".

"No me sentí confundido antes de esta noche, porque en mi corazón solo Jiangshan; después de esta noche, estoy confundido. Con mi cuñada, ¿qué debo hacer con Jiangshan?

"El tío es muy bueno felicitando a la gente."

"Habla desde el corazón". p>

"Entonces, tío, cede el trono y viviré recluido en Linquan contigo, ¿qué te parece?"

Silencio repentino.

Durante mucho tiempo, el emperador Li dijo en voz baja: "Cuñada, ¿quieres mi vida?".

Wan Hou de repente sonrió coquetamente: "Sólo una broma, el tío..."

Su risa fue bloqueada por los labios del emperador Li.

La pasión renovada hizo que el emperador Li dijera apresuradamente y vagamente: "Acepto mi vida y se la daré a mi cuñada... lo que el difunto emperador pueda dar... y. .. lo que el difunto emperador no puede dar... ¡así!" Así..."

Wan Hou no pudo controlarse más y gimió ebria: "Tío... Tío..."

Una figura caminó silenciosamente hacia la cama.

Li Di estaba horrorizado y alerta. Agarró la espada de la cama con una mano y su bata para cubrirse. Saltó y gritó:

"¿Quién?". p>

La figura se detuvo.

Detrás de la cortina, Wan Hou dijo descuidadamente: "¿Es Ling'er? Pon la sopa fragante allí, puedes bajar".

La figura silenciosamente puso el baño de sopa fragante. toalla en el Detrás de la mampara, se retiró.

Primero, con sus tobillos pequeños, pantorrillas bien proporcionadas y muslos suaves y regordetes, Wan luego se levantó lentamente de la cama y caminó hacia la pantalla vistiendo un pijama tan delgado como alas de cigarra y casi transparente.

Li Di miró su ardiente figura con la boca medio abierta, inmóvil.

Wanhou pareció darse cuenta de ello y miró hacia atrás con una sonrisa:

"¿Por qué no se lava? ¡Su Majestad!" . Valle

Bajo la luz de la luna, el mar de bambú flota en las montañas brumosas. El sonido de los cánticos para salvar a los muertos y las luces surgieron de la okiya en lo profundo del bosque de bambú, haciendo eco en el valle.

15. Salón de Arte

La niebla se difundió en el salón de arte a través de los trozos de papel enrollados. Los pueblos Wuluan y Jiji, vestidos de civil y con máscaras de color blanco plateado, se arrodillaron y Adoró a Yingwu Frente al majestuoso retrato del difunto emperador, se cantó al unísono el "mantra triste" para salvar las almas de los muertos.

De repente, Wu Luan, que estaba arrodillado delante, levantó la mano para detenerse.

El cántico cesó.

Wuluan se quitó la máscara, se levantó y caminó hacia el retrato del difunto emperador. Una esquina del retrato estaba arrugada por el viento.

Wuluan extendió la mano para alisar la esquina arrugada y no pudo evitar tocar las arrugas en las comisuras de los ojos del retrato del difunto emperador.

El difunto emperador lo miró majestuosamente.

Wuluan no se atrevió a enfrentar tal mirada y cubrió los ojos del difunto emperador con sus manos.

Dos embaucadores se acercaron, ayudaron a Wu Luan a llegar al lugar, se arrodillaron y lo ayudaron a ponerse la máscara.

El canto de las Escrituras comenzó de nuevo.

16. Pabellón Waterside del Salón de las Artes

El mensajero barbudo y dos guardias estaban sentados en el pabellón junto al agua sosteniendo cuchillos. Las nubes en el cielo cubren la luna y la superficie del agua se refleja entre sí.

El agua de la piscina de repente se onduló ligeramente.

El mensajero y el guardia sacaron sus armas al mismo tiempo y saltaron.

Con el rugido de un caballo, una docena de guerreros de las sombras saltaron del bosque de bambú al otro lado del estanque y saltaron al pabellón junto al agua.

Mientras los dos guardias peleaban con espadas, el mensajero ya se había dado la vuelta y voló hacia la okiya de atrás.

17. Pabellón del Agua

Las espadas brillaban intensamente y las siluetas de los dos guardias de Nobuhiro empuñando espadas estaban congeladas a la luz de la luna. Las espadas de acero fueron sacadas de sus pechos. Las gotas de sangre los ahuyentaron. La hoja de la espada, que no estaba manchada de sangre, brotó de su corazón. Entonces, el cuerpo del guardia cayó al suelo.

18. Salón de las Artes

Los actores dispersos fueron interceptados y asesinados en el escenario por samuráis que venían de todos lados, con sangre salpicando por todas partes.

Cuatro o cinco guerreros con armadura negra y máscaras de metal negro rodearon al príncipe Wu Luan, que estaba vestido de seda y llevaba una máscara de color blanco plateado, y al mismo tiempo sacaron la espada de acero en su mano. ——

Una masacre terminó en un instante.

Los guerreros con armadura negra agitaron sus espadas y se quedaron quietos en el escenario. A sus pies, decenas de cadáveres blancos de actores yacían en el escenario manchados de sangre.

19. Bajo el agua

Wuluan se sumergió bajo el agua, conteniendo la respiración y mirando al agua. Su cuerpo se aferró a los cimientos de piedra que sostenían el pabellón junto al agua, sus ojos horrorizados al presenciar la matanza que tuvo lugar frente a él.

Una cabeza enmascarada fue arrojada al agua. La cabeza se hundió hasta el fondo arrastrando sangre, y luego la máscara flotó lentamente alejándose de la cabeza. La cabeza fue la que murió por Wu Luan. .

La superficie del agua reflejaba la luz del fuego y una máscara de color blanco plateado ondulaba con las olas, mirando a Wu Luan que estaba sumergido en el agua.

20. Salón principal

El salón principal está en proceso de renovación. Decenas de pilares con pintura descolorida y envueltos en lino se alzan solemnemente bajo el cajón del salón principal. Están amontonados en el centro de la sala, el sol se inclinaba hacia abajo, proyectando luces y sombras entre los enormes pilares. El polvo flotaba al sol, y cientos de artesanos se arrodillaron en silencio en las sombras bajo los andamios.

Los feroces guardias Yulin con armadura negra están de pie con espadas en sus manos.

El emperador Li llevó a Taiwei Yin Taichang, Youzhou Jiedushi Pei Hong, el hijo de Yin Taichang, Yin Xun, así como al ministro del Ministerio de Industria y otros funcionarios a pararse en el centro de la sala. Todos levantaron la cabeza, siguiendo la mirada del emperador Li, mirando la imponente cúpula del palacio.

El cajón es oscuro y sencillo.

La voz del emperador Li resonó desde el salón principal: "Es demasiado viejo. El difunto emperador fue frugal, ¡pero yo no puedo sufrir así! ¡Todos los cajones están cubiertos de flores de oro rojo!"

El Ministro de Industria: " "Sí... todavía quiero pedir una orden. ¿Deberían pintarse los pilares del palacio con tinta roja bermellón o negra?"

El emperador Li miró a los ministros.

Yin Xuan dio un paso adelante, se inclinó y dijo: "Creo que sería mejor usar rojo lacado y oro rojo como borde".

Li Di elogió: " El general Yin sabe muy bien lo que quiero decir. Danzhu es sangre, y el oro rojo simboliza la gloria. ¡Qué dinastía gloriosa no se lava con sangre! " Dirigiéndose a Yin Taichang: "Te envidio, eres tan conocedor, sensato y tanto civil como militar. . Hijo mío. A diferencia de mi sobrino, tu príncipe, que sólo sabe cantar.

"

Yin Taichang: "¡El emperador ha matado al viejo ministro! El perro es sólo la luz de la luciérnaga y el príncipe es la luna en el cielo. "

"¿En serio? "

El emperador Li se había detenido delante de un biombo de jade de Khotan con una talla de un leopardo de montaña cubierto de nieve, pensativo.

El Ministro de Industria: "Si el emperador no lo hace Como esta montaña nevada, Xuanbao, enviaré a alguien para que la reemplace de inmediato. "

Emperador Li: "Me gusta. Esta bestia se esconde en una cueva en la nieve y lame su cabello negro, para luego salir con todo su cuerpo brillando intensamente en un día soleado. Es una bestia espiritual que conoce la actualidad.

Yin Taichang: "Creo que es apropiado tallar un tigre". El Libro de los Cambios dice: "Un adulto se convierte en un tigre y un caballero en un leopardo". El emperador es un adulto y el tigre tiene aire de rey.

Di Li de repente le preguntó a Pei Hong: "¿Por qué no hablas?".

Pei Hong se burló: "Estoy pensando, ¿debería darle este leopardo de las montañas de las nieves al Taiwei?" "

El emperador Li no entendió por un momento: "¿Por qué? "

Pei Hong: "¡Él conoce la actualidad! ”

Algunos de los ministros dijeron “¡Pfft! "Una sonrisa.

La cara de Yin Xuan estaba sonrojada y presionó su espada para avanzar, pero Yin Taichang, que parecía tranquilo, secretamente tiró de su manga.

Li Di inclinó la suya. Dirígete a Yin Taichang y dijo simplemente: "¡La sugerencia de Pei Hong es muy buena, así que le daré este Xuanbao al Taiwei! "

Yin Taichang: "Gracias, Su Majestad. "

Emperador Li: "¡Entonces, tallemos un tigre en esta pantalla! "

Voz en off de Wanhou -

"¡El dragón volador está volando en el cielo! ”

Todo el mundo busca la fama.

Material de referencia: /simple/index.php?t258850.html