Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - Solicite la traducción del poema de la dinastía Song "Su Muzhe"

Solicite la traducción del poema de la dinastía Song "Su Muzhe"

Su Muzhe ① Fan Zhongyan de la dinastía Song El cielo azul, las hojas amarillas en el suelo, los colores del otoño ruedan y el humo frío es verde sobre las olas. Las montañas reflejan el sol poniente, el cielo se encuentra con el agua y la hierba fragante es despiadada, incluso fuera del sol poniente. El alma de un país oscuro, ② persigue los pensamientos de viaje, ③ a menos que cada noche, los buenos sueños dejen a la gente dormida. Descansé y me recosté solo en lo alto de la Torre Mingyue. El vino llenó mi corazón de tristeza, convirtiéndose en lágrimas de mal de amor. Notas ① Esta melodía fue originalmente una melodía presentada a Tang Jiaofang desde las regiones occidentales. "Su Muzhe" era la transliteración del mandarín Gaochang en ese momento. Los poetas de la dinastía Song utilizaron esta melodía para crear nuevas canciones. También conocido como "Nubes y longitud de niebla" y "Yunsong Ling en las patillas". Doble tono, sesenta y dos caracteres, cinco frases en la parte superior y cuatro rimas oblicuas en la inferior. ②Oscuro: Describe un estado de ánimo melancólico. El alma de un país oscuro: usando las palabras "triste y extasiado" en "Adiós" de Jiang Yan. ③Persecución: seguimiento, que puede extenderse al enredo. Pensamientos de viaje: Pensamientos sobre viajar. Breve análisis: Este poema expresa nostalgia y tristeza por el viaje, y es una declaración triste y extática hecha por una persona con un corazón de piedra, que es particularmente profunda. Las dos frases "nubes azules en el cielo y hojas amarillas en el suelo", una alta y otra baja, una doblada y otra elevada, muestran el vasto paisaje otoñal del cielo y los confines de la tierra. Adiós en el Pabellón Largo" en "El romance de la cámara occidental" de Wang Shifu de la dinastía Yuan. Las dos frases "Colores otoñales en olas" están escritas sobre los ricos colores otoñales y las persistentes olas otoñales entre el cielo alto y la espesa tierra: los colores otoñales y las olas otoñales están conectados al horizonte, y acurrucado contra las olas otoñales está el Humo otoñal verde y ligeramente frío. Aquí, nubes azules, hojas amarillas, olas verdes y humo verde forman una imagen colorida. La frase "Las montañas reflejan el sol poniente" trae a escena las montañas verdes e integra el cielo, la tierra, las montañas y el agua en uno, reflejándose entre sí. Al mismo tiempo, el "sol poniente" señala que la escena es una escena de otoño cuando el telón es fino. Las dos frases "La hierba es despiadada" cambian de la escena real en los ojos a la escena virtual en la mente, y la emoción de separación se esconde en ellas. Quejarse de que "Fragrant Grass" es despiadado sólo demuestra que el autor es apasionado y afectuoso. Las dos frases de la segunda parte de la película, "El alma de un país oscuro", expresan directamente los persistentes y enredados sentimientos de nostalgia y pensamientos de viajar en el corazón del autor. Las dos frases "Todas las noches a menos que" significan que sólo en sueños hermosos se puede eliminar temporalmente la nostalgia. "A menos que" significa que nada más es posible. Pero al viajar solo al fin del mundo, los "buenos sueños" son raros y no hay forma de eliminar la nostalgia por el momento. La frase "La Torre Mingyue es alta" sigue lo anterior: Por la noche, la nostalgia lo perturbaba y no podía tener buenos sueños, por lo que quería subir a la torre y mirar a lo lejos para aliviar su dolor. Sin embargo, la luna brillante lo hizo. Él se siente más solo y desconcertado, por lo que dijo: "Detente solo", suspiro "Lean". En la segunda frase, el escritor intentó beber para aliviar el dolor de su corazón, pero este esfuerzo por aliviar su pena también fracasó: "El vino entra en el corazón triste y se convierte en lágrimas de mal de amores". Todo el poema es bajo y discreto, pero sin perder el espíritu majestuoso, majestuoso y recto. Es una obra rebosante de verdaderos sentimientos y escritura vigorosa. El día 21, hay un cielo azul con miles de kilómetros de cielo azul, y el suelo está cubierto de hojas amarillas cubiertas de hojas muertas. Los colores del otoño se extienden hasta la orilla del agua, e incluso el humo frío en las olas del agua es. el color de la esmeralda. El sol poniente refleja las montañas y el agua del otoño las conecta a todas. Es difícil saber dónde está el agua y dónde está el cielo. Sólo la hierba fragante ignora la llegada del otoño y sigue floreciendo fragante hasta el sol poniente. El alma nostálgica se siente triste y vacilante, y está aún más enredada con la melancolía de viajar a un país extranjero. A menos que tengas buenos sueños todas las noches, tendrás un momento de sueño tranquilo. Nunca subas solo a un edificio frío en una noche de luna, ya que esto hará que las personas que viven en un país extranjero se sientan aún más solas y tristes. Quiero usar vino para calmar mis intestinos doloridos, pero quién sabe si cuando el vino entre en mis intestinos doloridos, se convertirá en lágrimas de mal de amor.