Lobo (Pu Songling)

[Editar este párrafo] Traducción:

Un carnicero regresó a su casa por la noche. La carne de su carga se había agotado y solo quedaban los huesos. Me encontré con dos lobos en el camino y los seguí durante una larga distancia.

El carnicero tuvo miedo y arrojó los huesos al Lobo. Un lobo se detuvo cuando consiguió un hueso. El otro lobo todavía lo seguía. El carnicero volvió a arrojar los huesos a los lobos. El lobo que estaba detrás y que se quedó con los huesos se detuvo, pero el lobo que se quedó con los huesos al frente llegó de nuevo. Los huesos han sido desechados. Pero los dos lobos persiguieron juntos al carnicero como antes.

El carnicero estaba muy avergonzado y ansioso, y temía ser atacado por un lobo al mismo tiempo. Es una locura ver a Michael jugando, los maestros del campo apilan leña en el campo de trigo para luchar, en una cobertura similar a una colina. Entonces Ben Butcher corrió a recostarse debajo de la pila de leña, dejó su carga y tomó el cuchillo de carnicero. Los dos lobos no se atrevieron a avanzar y miraron hacia el carnicero.

Después de un rato, un lobo se alejó y el otro lobo se agachó como un perro frente al carnicero. Después de mucho tiempo, los ojos del lobo parecían estar cerrados y parecía muy relajado. El carnicero de repente saltó y cortó la cabeza del lobo con un cuchillo, y luego mató al lobo con varios cortes más. El carnicero estaba a punto de comenzar, cuando se dio la vuelta y vio a otro lobo cavando en la leña detrás de la pila, tratando de entrar y atacar al carnicero por la espalda. El cuerpo tiene la mitad del cuerpo, solo las nalgas y la cola expuestas. El carnicero le cortó el muslo al lobo por detrás y lo mató. Entonces el carnicero se dio cuenta de que el lobo frente a él fingía dormir, lo que originalmente era una forma de atraer al enemigo.

Los lobos son demasiado astutos, pero dos lobos fueron asesinados en un momento. ¿Cuántos métodos de engaño puede tener la bestia? Sólo puede añadir más risas a la gente.

[Editar este párrafo] Introducción del autor:

Pu Songling (1640-1715), nacido en el año 13 de Chongzhen en la dinastía Ming al año 54 de Kangxi en la dinastía Qing, con el nombre de cortesía Liuxian y Yizi Jianchen, también conocido como Liuquan Jushi, conocido en el mundo como el Sr. Liaozhai, fue un destacado escritor y novelista de la dinastía Qing. Era originario de Pujiazhuang, condado de Zichuan, Shandong. Provincia (ahora ciudad de Hongshan, distrito de Zichuan, ciudad de Zibo). Nacido en una familia de terratenientes en decadencia. A la edad de 19 años, tomó el examen de niño y se hizo famoso por ocupar el primer lugar en los exámenes del condado, la prefectura y la carretera. Fue discípulo del doctorado. Pero más tarde fracasó repetidamente en los exámenes provinciales y no se convirtió en estudiante de Gongsheng hasta los 71 años. Obligado por la vida, además de ser huésped de Sun Hui, el magistrado del condado de Baoying, quien era de Tongyi durante varios años, trabajó principalmente como maestro de escuela privada en la casa de Bi Jiyou en Xipu Village, Xipu Village, donde Trabajó duro con la lengua y la pluma durante casi 40 años hasta los 71. Cuando envejeció, retiró su cuenta y regresó a casa. Murió de una enfermedad en el primer mes de 1715 (el año quincuagésimo cuarto del reinado del emperador Kangxi en la dinastía Qing). La evaluación que Guo Moruo hizo de él fue que "es superior a los demás al escribir sobre personas y fantasmas, y es muy bueno apuñalando la corrupción y la crueldad hasta los huesos".

Pu Songling estaba interesado en los exámenes imperiales. A lo largo de su vida, pero nunca lo logró. Solo recuperó un año a la edad de 71 años. Gongsheng, por lo que quedó profundamente conmovido por la irracionalidad del sistema de exámenes imperial. Dedicó toda su vida a completar "Historias extrañas de un estudio chino" en 8 volúmenes, 491 capítulos y más de 400.000 palabras. El contenido es rico y colorido, y las historias se recopilan en su mayoría a partir de folclore y anécdotas. Personifica y socializa a los demonios de las flores, los zorros y las cosas del inframundo, y expresa plenamente el amor, el odio y los hermosos ideales del autor. La obra hereda y desarrolla las excelentes tradiciones y técnicas de expresión de la literatura legendaria de la literatura china. Tiene fantasía, giros y vueltas, altibajos, un estilo de escritura conciso y una narración bien organizada. Es conocida como la colección de cortometrajes más lograda. historias en chino antiguo chino clásico. El Sr. Lu Xun dijo en "Una breve historia de las novelas chinas" que este libro es "la monografía más famosa" y el Sr. Guo Moruo escribió un pareado para la antigua residencia de Pu, elogiando las obras de Pu por "escribir sobre fantasmas y monstruos". Superior a la de los demás, y las espinas son codiciosas y crueles hasta los huesos". ; Lao. También comentó sobre Pu: "El zorro fantasma tiene carácter, y las risas y los regaños se convierten en artículos".

Después de completar "Historias extrañas de un estudio chino", Pu Songling no pudo imprimirlo debido a su pobreza, y no se publicó hasta 1766 (el año 31 del reinado Qianlong de la dinastía Qing). . Posteriormente, muchas empresas compitieron para reimprimirlo, y hay más de 30 versiones nacionales y extranjeras. Las versiones famosas incluyen la versión Qingketing, la versión Zhuxuezhai, etc., y se han publicado traducciones en casi 20 países. Hay más de 100 publicaciones de "Liao Zhai" en todo el país y más de 160 obras de teatro, películas y series de televisión basadas en historias de "Liao Zhai". ?

Además de "Historias extrañas de un estudio chino", Pu Songling también tiene una gran cantidad de poemas, dramas, canciones populares y escritos sobre agricultura y medicina.

Hay 13 volúmenes de obras completas, más de 400 artículos; 6 volúmenes de poesía, más de 1.000 poemas; 1 volumen de poesía, más de 100 poemas (Testing Ci for Jiuzhuan Huolanger, Zhongmei Birthday Celebration, Naoguan); Tipos de canciones de jerga (Wall Head Notes, Girl's Song, Compassion Song, Hansen Song, Nightmare Disaster, Qin Se Yue, Penglai Banquet, Jun Yaksha, Poor Chinese Ci, Ugly Junba, Fast Song, Jealousy Curse, Fortune and Immortal's Transformation and Tribulation Song , Complementando Xingyun Qu), así como varios trabajos diversos como "Nongsang Jing", "Daily Common Words", "Shenshen Quotations", "Yao Chongshu", "Mujer sobre las propiedades de los medicamentos para las enfermedades febriles", "Caomu Zhuan ", etc., todos ellos recientes. 2 millones de palabras.

[Editar este párrafo] Análisis de contenido

Este artículo cuenta la historia de un carnicero que derrotó a dos lobos con su sabiduría y valentía. El autor utiliza técnicas antropomórficas y un lenguaje conciso para representar la codicia, la locura y la astucia de los lobos, especialmente la descripción de las acciones y el comportamiento de los lobos, como "un lobo se alejó" y el otro lobo "el perro se sentó delante". ..como si tuviera los ojos cerrados", "Tengo demasiado tiempo libre", etc., que revelan vívidamente la naturaleza insidiosa y astuta del lobo. El ingenio del autor también se nota al retratar el personaje del carnicero. "El miedo del carnicero" expresa la cobardía y el encogimiento del carnicero; "La vergüenza del carnicero", "levantamiento repentino", "le cortaron el trasero", etc., describen en unos pocos el proceso psicológico del último recurso del carnicero para la autodefensa desesperada. palabras. La discusión al final reveló esta verdad: frente a enemigos brutales, sólo teniendo el coraje de luchar y siendo buenos luchando podemos lograr la victoria final.

[Editar este párrafo] Análisis de palabras

Fenómeno de conjugación de partes del discurso

Agujero: Se utiliza un sustantivo como verbo para hacer un agujero. Hay una madriguera de lobo en él.

Túnel: sustantivo usado como adverbial, de túnel. La intención es entrar en el túnel para atacar la retaguardia.

Perro: Sustantivo usado como adverbial, como un perro. Uno de los perros está sentado delante.

Tongjiazi

"Zhi" es lo mismo que "sólo", sólo. Sólo quedan los huesos.

La palabra tiene múltiples significados.

Zhi es lo mismo que "sólo", a Zhi le quedan huesos. Detente, y un lobo tendrá huesos para detenerse.

La expresión de la intención es muy pausada. Pensándolo bien, la intención es utilizar el túnel para atacar a las personas que están detrás de él.

Enemigo, amenaza, coerción, ataque, miedo a ser atacado por enemigos antes y después. Enemigo, enemigo. Cúbrete para atraer al enemigo.

En el frente, tengo miedo de ser atacado por enemigos por delante y por detrás. Avanza, el lobo no se atreve a avanzar.

.Uso de palabras funcionales

(1)

El pronombre, it, se refiere al lobo y lo mata con varias espadas. La palabra auxiliar es que la bestia puede cambiar tantas veces.

Partícula, ajusta las sílabas, no traducidas, desde hace mucho tiempo. La partícula está situada entre el sujeto y el predicado. Sin traducción, los dos lobos conducen uno al lado del otro como antes.

(2) Usando

como preposición, tíralo a los huesos. Preposición, utilizada para cortar la cabeza al lobo con un cuchillo.

La conjunción significa que el general atacará a las personas que están detrás de él. Las conjunciones se utilizan para cubrir y atraer a los enemigos.

(3) El significado de "Qi"

①Miedo de ser atacado por enemigos tanto por delante como por detrás. (refiriéndose al lobo). ②El salario acumulado del propietario del lugar se encuentra entre ellos. (Refiriéndose al campo de trigo).

③Tu Nai corrió y se inclinó debajo de él. (Refiriéndose al montón de leña). ④Hay un agujero de lobo en él. (Recogiendo leña y pajares).

⑤Se pretende atacar a las personas que se encuentran detrás del túnel. (refiriéndose al carnicero). ⑥ Corta las nalgas de la espalda del carnicero. (refiriéndose al lobo).

[Editar este párrafo] Comentarios

1. Extraído de "Tres historias de lobos" en "Historias extrañas de un estudio chino", aquí se selecciona la segunda. Pu Songling (1640-1715), nombre de cortesía Liuxian y Liuquan, era nativo de Zichuan, Shandong (ahora ciudad de Zibo) y escritor de la dinastía Qing.

2. Tu: sacrificar animales. Esto se refiere a un carnicero, una persona que mata ganado y vende la carne.

3. Viajar lejos: seguido de caminar muy lejos. Sui, enlace, aquí significa seguir de cerca.

4. Parada: pasar "sólo"

4. Lanzar huesos: significa "arrojarle huesos a alguien".

5. Seguir: seguir.

6. Conducir juntos: ponerse al día juntos.

7. Vergüenza: vergüenza y urgencia.

8. Enemigo: Hostilidad, aquí significa coerción y ataque.

9. Gu: Mira, mira.

10. Acumular salario: Apilar leña. Leña, leña, aquí se refiere a paja de trigo.

11. Paja cubre una colina: cubierta como una colina. Paja: cubrir. Cubrir, cubrir.

12. Chi: relájate, aquí se refiere a descargar.

13. Mirando al carnicero. Llamativo, mirando fijamente.

14. Shaoshi: por un tiempo.

15. Ve de inmediato: ve de inmediato.

16. Dog-sit-front: Agacharse delante como un perro.

17. Jiuzhi: mucho tiempo. En otras palabras, las partículas regulan las sílabas y no tienen ningún significado real.

18. Ming: Cierra los ojos.

19. Muy pausado: La expresión es muy pausada. Yi, aquí se refiere a la expresión y actitud. Ocio, tiempo libre.

20. Violencia: de repente.

21. Morir: matar.

22. hacerle un agujero: hacerle un agujero. Aquí se utiliza agujero como verbo.

23. Túnel: usado aquí como verbo, que significa perforar un agujero.

24. Jiri: trasero.

25. Culata: Muslo.

26. Falso sueño: El significado original es tomar una siesta sin quitarse la ropa, aquí significa fingir dormir. Duerme, duerme.

27. Guy: Aquí significa "original".

28. ¿De cuántas maneras pueden engañar las bestias? Engañar, engañar, engañar. Geometría, cuánto.

29. Deja de añadir risas: sólo añade risas a la gente.