Un breve análisis de la aplicación de la poesía clásica en obras de cine y televisión modernas.
En los últimos años, las películas IP y los dramas de época se han convertido en una tendencia popular en la industria del cine y la televisión. Especialmente para el rodaje de algunos dramas de época, los dramas no sólo son largos sino también expresivos. Aunque los requisitos para los actores no son tan altos como los de las películas, siguen siendo muy desafiantes. A excepción del florero, no hay muchos actores en películas recientes que sean realmente capaces. Todos tienen un aura de poder de estrella. Películas como "Tiny Times", "So You're Still Here" y "Summer Trees, Yawang Paradise". "No puedo soportar quejarme. Por el contrario, algunos dramas de cine y televisión han superado con creces las expectativas de la audiencia. No solo se han disparado sus índices de audiencia, sino que también han recibido continuos elogios. "Jingxin", "La leyenda de Zhen Huan", "Nirvana in Fire", "El amor real de Ruyi en el palacio", etc., todos estos actores son muy capaces. A medida que algunos dramas de época se han mostrado mejor, la gente también ha comenzado a prestar atención a la cultura clásica. La presencia activa de estas antiguas obras cinematográficas y televisivas en la pantalla no sólo aporta un festín audiovisual dramático y entretenido, sino que también provoca el resurgimiento de la cultura clásica, además de los beneficios económicos y el valor artístico que aportan. generan como obras de arte. La significación social y la influencia cultural se han sumado a la profunda acumulación histórica y cultural.
La que tiene más reputación es sin duda “La Leyenda de Zhen Huan”. Zhen Huan, interpretada por Sun Li, pasó de ser ignorante e inocente al principio a convertirse en una mujer que buscaba poder en el palacio profundo, lo que hizo que muchas personas vieran los peligros del antiguo palacio profundo. Pero antes de eso, lo que deberíamos ver. Más es la poesía antigua basada en el potencial y la belleza del cine y la televisión.
En el episodio 14, Zhen Huan cambió la última frase de "Dan Ge Xing" de Cao Cao: "La luna es escasa y las estrellas son escasas, las urracas negras vuelan hacia el sur, rodean el árbol tres veces y no hay ramas en las que confiar" hasta "Finalmente hay ramas en las que confiar." ", describe que An Lingrong encontró a la reina como apoyo (hogar), y el texto original significa que no puede encontrar un hogar, lo que expresa el significado opuesto al texto original. Aunque tales modificaciones causarán ambigüedad para la audiencia, en realidad no debemos permanecer sin cambios. La interpretación debe cambiarse según la concepción artística específica y en conjunto con la trama del drama cinematográfico y televisivo. relación entre los personajes reflejados, a estos poemas se les darán connotaciones distintas a las propias; también hubo una sección de An Lingrong cantando "Song of Lotus Picking" En la sección de la obra, las estaciones, escenas y vestuario se crean en base a la letra. cantado por An Lingrong: En pleno verano, el emperador y un grupo de concubinas estaban festejando en pabellones y pabellones rodeados de agua verde, y el lago estaba sombreado por hojas de loto. Esta es la canción etérea de "Lotus Plucking Song" flotando en el. A lo lejos, un barco de orquídeas que se avecina a la deriva en el lago se aclara lentamente frente a los ojos de todos. Sentada en él hay una belleza tímida, vestida con ropas escarlata, cubriéndose la cara con una gasa y sosteniendo un Debajo de la cubierta de hojas verdes, el rojo. El loto se vuelve cada vez más delicado, cantando como un emperador. En este momento, el canto y las imágenes se complementan, lo que satisface en gran medida los deseos audiovisuales de la gente y hace que la gente se sienta relajada y feliz. Al mismo tiempo, exuda una fuerte herencia cultural y un gran disfrute artístico.
Presentada de esta manera, la poesía clásica representa vívidamente las escenas de obras de cine y televisión, tocando el corazón de la gente de una manera más poética. También hay una sección en la que el emperador expresó su aprecio por "Partridge Sky"; de Zhu Dunru de la dinastía Song del Sur. La cita de la frase "La Torre de Jade y la Torre Dorada regresan perezosamente, y Luoyang está borracho con flores de ciruelo". En la obra, el emperador pensó que había encontrado la que quería. por eso citó con orgullo esta frase, que mostraba la satisfacción de la reina tras conquistar la belleza. Pero el rey Guojun le dijo seriamente a Yu Ying'er que este era el poema de Li Bai, y que al emperador le gustaban más los poemas de Li Bai. Esta fue originalmente la prueba del Príncipe Guo sobre los logros literarios de Yu Ying'er y quería saber si ella era una impostora. Sin embargo, si la audiencia no comprende el origen de la palabra, no entenderá el maravilloso significado. Por lo tanto, estas citas relativamente poco comunes tienen ciertos requisitos culturales para la audiencia o los apreciadores, y bajo esta presión, los guionistas y productores, en particular, deben mejorar su nivel cultural y sus logros.
También hay películas más famosas que también utilizan la poesía clásica. El episodio más famoso de "House of Flying Daggers" está basado en "Hay una belleza en el norte", escrito por Li Yannian en la dinastía Han, y Zhang Ziyi cantó "Hay una belleza en el norte, abandonada e independiente, con apariencia". "Veo la encantadora ciudad, luego miro el encantador país, más bien no sé si una hermosa ciudad o un hermoso país es hermoso". También hay una cita del poema de Qin Guan en "Crazy Stone": "Si dos sentimientos duran mucho tiempo, ¿cómo pueden estar juntos día y noche?" La palabra que falta "jiu long" se reemplaza por "mucho tiempo". Personalmente, no creo que esto sea arte o literatura. Una manifestación de autocultivo, sino simplemente un desliz o error cognitivo. Debido a que hay rastros de cambios en los clásicos, en lugar de transformaciones tan breves como se mencionó anteriormente, la adaptación de Zhen Huan puede dar nuevos significados en contextos específicos, y esto probablemente sea solo un error. por la alfabetización literaria y la actitud creativa de los creadores contemporáneos. La razón de resultados tan aburridos probablemente se debe a que los creadores carecen de una profunda alfabetización literaria clásica.
El uso de la literatura clásica en dramas cinematográficos y televisivos se ha convertido cada vez más en una tendencia o un símbolo, pero esto plantea potencialmente muchos requisitos para los creadores, incluido el cultivo artístico, los logros literarios, etc. El arte cinematográfico y televisivo y la poesía clásica tienen las mismas características que pueden aprender uno del otro, por lo que ambos tienen la posibilidad de compatibilidad. Las obras cinematográficas y televisivas utilizan y extraen lecciones de la poesía clásica de diversas maneras. Sin embargo, debido a las particularidades de los medios cinematográficos y televisivos, al citar poemas clásicos, también esperamos que los creadores puedan ordenarlos cuidadosamente de acuerdo con el contexto específico, en lugar de "de mala calidad y vagos", y combinar la especificidad con el sonido y la imagen. del cine y la televisión para aprovechar al máximo las ventajas de las imágenes vívidas, evitar errores y prestar atención a la acumulación de conocimientos culturales clásicos.