¿De qué grupo de subtítulos provienen los subtítulos bilingües de Naruto?
Información de Sky Tree Subtitle Group
El primer trabajo intentado por Sky Tree Subtitle Group fue "Detective Conan". Después de recibir muchas críticas positivas, decidimos seguir adelante con la traducción. La producción de la última versión teatral de "Rantaro" comenzó a principios de agosto, y luego se produjo una nueva emisión de Conan en agosto.
Más tarde, poco a poco estableció su propio foro, que abarcaba animación, cómics, actores de doblaje, imágenes de animación, etc. Proporciona un lugar para la comunicación interactiva no sólo para los estudiantes de japonés sino también para los amantes de la animación. Espero que todos nos presten más atención y trabajemos más duro.
Entonces, la importancia del grupo de subtítulos es que nació en 2011, lo que coincidió con que el Tokyo Sky Tree se convirtiera en el edificio más alto del mundo. Como un bebé nacido, está lleno de futuro y. esperanza, luchando por llegar al punto más alto. Además, el Sky Tree es el nuevo símbolo de Tokio, que también refleja el contenido del trabajo de nuestro grupo de subtítulos relacionado con videos, animaciones, series de televisión, etc. japoneses.