Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - Buscando traducción de drama (Jurota Kosugi x Hikaru Midorikawa)

Buscando traducción de drama (Jurota Kosugi x Hikaru Midorikawa)

Pecado Original

Texto original: He Quangui

ィラスト:·ひなこ·Takayaga

Vota

Sakai Taya: Riku Chuanguang

Choca ocho: Jurota Kosugi.

Amano Yoichi: Horie Giichi

Mizuhara: Inoue Kazuhiko

Pista 1

Su Yuan: Oh~ ¿la reimpresión está lista?

Sakurai Taya: Sí, se lo voy a dar al señor Hodaka.

(Soy Toya Sakurai, editor del Departamento de Ficción de Misterio del Segundo Departamento Editorial de Aoyama Research. He trabajado en el departamento de literatura pura antes. Aunque me gustan mucho las novelas de misterio, todavía Estoy un poco preocupado por si puedo adaptarme. Sin embargo, este sentimiento de inquietud también desapareció con éxito después del lanzamiento del nuevo trabajo de mi escritor Kaname Hodaka, "Feather", que fue un gran éxito y se decidió reimprimirlo tres días después de su lanzamiento.

Su Yuan: Pero, para ser honesto, ¡realmente te admiro por dejar que Hodaka Hachi escriba una historia como esta!

Sakurai Toya: ¿No es eso lo que todo el mundo dice? ¿Es tan sorprendente?

Su Yuan: ¡Sí! ¡Por eso provocó una respuesta tan grande! ¿Cómo se escribe una obra como ésta?

Taya Sakurai: -¡Secretos comerciales! (La verdadera razón, por supuesto, no se puede contar a otros: qué tipo de transacciones tuve con el Sr. Hotakahachi)

Su Yuan: Su próximo objetivo es publicar otro libro en septiembre. ¿Puedes hacerlo?

Sakurai Toya: ¿Cómo es esto posible? !

Suwon: Yo también lo sé. Estoy bromeando. ¡No tienes que tener tanto miedo! Esta vez el profesor trabajó desde muy temprano para nosotros, ¡pero no podemos pedirle que haga lo mismo la próxima vez! Pero de todos modos septiembre es un poco forzado, ¿verdad?

Sakurai Taya: ¡Sí!

Su Yuan: El objetivo es completarlo dentro de este año. Si la negociación va bien, intentaremos pedirle que nos ayude a presentar el manuscrito en los seis meses restantes.

Sakurai Taya: Entiendo. Intentaré comunicarme con el profesor.

Suwon: ¡Muy bien! Y luego hay una cosa más. Espero que encuentres nuevos escritores.

Toya Sakurai: ¿Nuestro departamento editorial no tiene un premio para escritores emergentes? Aunque ninguno de los finalistas recientes dijo...

Su Yuan: Es una lástima que todos los contribuyentes sean tontos que no pueden permitirse el lujo de ayudar. Encuentra algunos escritores dignos.

Sakurai Taya: Entiendo. Ah, yo también debería salir a una reunión.

Su Yuan: ¡Vale, gracias!

Daria Drama CD-Original: He Quangui-Original Sin

Gao Gao: ¿Qué te gustaría beber? Sr. Sakurai.

Toya Sakurai: No, como menciona en el correo electrónico, reservé una habitación en el hotel. Si es posible, ¿puedo invitar al profesor a cenar ahora...

Secundaria Ocho: ¿Quieres comer?

Toya Sakurai: Conmemoración de la liberación de plumas y fiesta de celebración por su reimpresión.

Gao Ba: Ah~ Entiendo~ ¿A qué hora es la cita?

Taiya Sakurai: Las ocho y media. Además, esta es una muestra reimpresa. Después de comprobar las piezas a cambiar, las he corregido todas.

Gao Gao: ¡Gracias!

Toya Sakurai: Feathering ha sido ampliamente elogiado por su nuevo estilo. ¿Otras editoriales le han pedido al profesor que publique nuevos trabajos?

Gao Ba: Efectivamente. A algunos se les pidió que la próxima vez escribieran algo que no fuera un misterio.

Sakurai Toya: ¿Estarás más ocupado en el futuro?

Gao Yao: Actualmente está decidido a publicar un libro de tapa dura en mayo. Otras editoriales todavía publican dos libros al año.

Toya Sakurai: ¡Ah, genial!

Gao Gao: Ven aquí.

Sakurai Taya: ¿Qué pasa?

Gao Ba: Como recompensa, ¿por qué no me besas?

Sakurai Toya: ¿Recompensa?

Gaoba: ¡Para ti, esta vez estoy trabajando duro para escribir un libro!

Toya Sakurai: Pero eso es...bueno...

Takahachi: ¿Crees que estaría satisfecho con un beso así?

Sakurai Toya: Oh, no...

Gao Gao: ¿Por qué?

Toya Sakurai: Si no vas a comer...

Takahachi: Bueno, no importa lo lascivo que seas, no deberías tener ninguna reacción.

No sientes nada más, ¿verdad?

Sakurai Toya: Hmm...hmm (expresando vacilación)...

Takahachi: Es hora de irnos ~ Toya. Ah, ¿qué pasa? Espero que todos puedan ver tu exterior sucio y presentarse.

Sakurai Toya: Esto es... No puedo...

Takahachi: Claramente me estás seduciendo.

Toya Sakurai: Ah...

Takahachi: Jaja... ¡vamos a la cama!

Toya Sakurai: (La razón por la que le pedí al Sr. Hodaka que escribiera una novela para mí comenzó a partir de una apuesta con mi maestro. Al principio, si ganaba en billar, mi maestro escribiría una novela para mí. Escribo un manuscrito. Si pierdo, le daré mi cuerpo. Esto es solo una apuesta, pero no sé cuando me enamoré de mi maestro, y el maestro también me dijo que le gusto).

Toya Sakurai: Bueno... no, no...

Gao Gao: ¿Por qué? Ya está muy mojado.

Toya Sakurai: Bueno...

Takahachi: ¡Si está mojado, significa que se siente bien! No eres un buen chico con esos sentimientos.

Sakurai Toya: Maestro...

Gao Gao: ¿Qué pasa?

Toya Sakurai: Por favor, pasa...

Takahachi: ¿Adónde ir?

Sakurai Toya: Aquí... entra aquí...

Takahachi: ¡Estoy muy ansioso hoy! ~

Sakurai Toya:...Porque, siempre...existe, duradero...

Takahachi: Que palabra tan linda, ¿qué quieres que haga? Dilo...

Toya Sakurai: Por favor...solo inserta...la del maestro...ah...

Takahachi: Aquí ¿Es cómodo?

Toya Sakurai: ¿Es cómodo...muy...muy cómodo...un poco más...hmm (expresando vacilación)...

Takahachi: .. .No puedo ayudarte...

Toya Sakurai: Bueno...tengo que disparar otra vez...

Takahachi: ¡Solo dispara!

Sakurai Toya:...Ahhh...¡ah! .....¡maestro!

Gao Ba: ¿Quieres estar ahí? ..... tan apretado... ¡hmmmm!

Toya Sakurai: Maestro...

Takahachi:...¿Qué pasó? Estoy tan cachonda hoy.

Sakurai Toya: Porque...bien...porque el maestro es demasiado...

Takahachi: No hay manera. Hace mucho que no te veo. ¿Crees que no quiero volver a verte?

Sakurai Toya: (¿Es por esto que quieres causar problemas conmigo? Cuando te conozco, solo hablo de trabajo... Todavía soy una persona difícil de llevar. Tengo una persona especial. forma de expresar sentimientos, sentirme lento en el amor. En resumen, soy una persona increíble. En ese caso, hazlo hasta que colapse.

Toya Sakurai: (La tarea que enfrento ahora es mejorar mi personalidad. El desempeño laboral primero. El éxito es ciertamente gratificante, pero no es el resultado de mi habilidad personal. ¡La próxima vez debo luchar con mis propias fuerzas! De acuerdo con la orden del Sr. Tanihara, si es posible, debemos descubrir un nuevo escritor para "Apariencia". ". Escrito por Yang. Parece haber escuchado en alguna parte... "apariencia" también debería significar "pluma" en japonés).....Hola, mi nombre es Sakurai.

Sí. Yo.

¿Qué pasa, maestro?

Takahachi: Mañana iré a Yeshan

Sakurai Taya: ¿Noyama? Bueno, anteayer hiciste una reserva en el hotel, pero quería compensarla.

Sakurai Taya: (Tengo muchas ganas de ir a Noyama y conocer al Sr. Hotaka. Aunque lo es. una invitación muy tentadora para olvidarme de todo y pasar tiempo feliz con él, todavía quiero separar completamente el trabajo y la vida privada. ¿Planeas quedarte allí por un día?

Takahachi: Planeo quedarme allí por un día. un rato. ¿Estás ocupado durante este tiempo?

Sakurai Toya: Bueno, lo siento, tengo un nuevo trabajo que revisar recientemente, por lo que es difícil tomar licencia remunerada...

Takahachi: De verdad... ¡En este caso, tengamos una oportunidad la próxima vez!

Sakurai Toya: Lo siento, ¡por favor perdóname! (¡La forma en que me negué ahora es realmente! malo.

Como persona social, debes estar enamorado y trabajar al mismo tiempo, pero como la persona es el Sr. Hotaka, es difícil manejarlo. Realmente quiero entender los sentimientos del maestro. Él también es un poco extraño. Dijo que solo le gusto una vez, así que no es tan fácil llegar a su corazón. )

Toya Sakurai:(Me puse en contacto con Amano Yo, el autor de "Apariencia", e inmediatamente le pedí que saliera a encontrarnos. Cuando llegamos a la tienda de té con leche acordada, vi un joven vestida como los jóvenes de hoy. Sentada sola, con cabello rubio corto y unos aretes colgando de sus orejas. Esa es Amano... Yang... ¿verdad?]

Amano Yuya: Ah, lo eres. Sakura del segundo departamento editorial.

Encantado de conocerte. Mi nombre es Sakurai. ¡Muchas gracias por venir hoy!

¡Oh... creo que Sakurai! El nombre del Sr. Sakurai es realmente hermoso. No esperaba que el Sr. Sakurai fuera tan hermoso como sugiere su nombre... Oh, lo siento mucho cuando nos conocimos...

Sakurai. Toya: Déjame ir directo al grano. He visto tu obra maestra "Apariencia", que es realmente maravillosa.

Sakurai Toya: ¡Por favor publica un libro para nuestro editor! >Amano Yuya: También me gusta Aoyama Shobo

Sakurai! Toya: Pensé que tal vez querrías ver las muestras primero, así que traje los libros publicados por nuestra asociación...

Amano Yuya: ¡Ah! Sui Gaoba, señor...

Taya Sakurai: Sí. Este es un nuevo libro que se publicó el mes pasado.

Yo Amano: Este último trabajo. "Emeration" es realmente excelente.

Toya Sakurai: ¡También me gusta este libro! ¡El profesor hizo un gran trabajo esta vez!

Amano Yuya: ¡Ah... el Sr. Sakurai es! Sr. Hodaka! ¿Es el editor a cargo?

Toya Sakurai: Bueno, esta "Emeration" es la primera colaboración entre el maestro y yo.

Amano Yuya: ¡Es genial! ¡Ah, ah, lo siento! Pero es sorprendente que Hodaka pueda escribir este tipo de trabajo.

¿Realmente lamento no haber hecho nada?

¡Ah, soy un gran admirador del maestro! Las estrategias meticulosas, las motivaciones de los criminales, etc. no son tan buenas como las novelas de misterio comunes. p>

Taya Sakurai: (¡Qué joven! Es muy sincero. Parece recién graduado de la universidad. Así que la honestidad debe ser popular.)

Amano Yuya: ¡Oh, lo siento! Sigo hablando del Sr. Hodaka. Toya Sakurai: Está bien. Pero esta es una oportunidad única, así que hablemos de trabajo.

Está bien,

Sakurai Toya: (Es decir... ¡Señorita Hodaka! También hay un hombre de mediana edad y una mujer joven. Parecen haberse conocido en alguna parte... ¿Eh? Mujer. La bolsa de papel que tiene en la mano tiene una marca impresa, ¡es de Liufengshe! Hombre de mediana edad: ¡Muchas gracias por hoy!

Gaoba: ¡Imposible!

Sakurai Toya: (Sería mejor no encontrarnos, dónde escondernos...)

Sakurai: ¡Señor Sakurai!

Sakurai Toya: ¡Ah! ¡Disculpe! ¡Señor Hodaka! Parece que llegué temprano. ¿Te molesté?

Gao Ba: No, acaban de terminar de hablar y regresan.

Hombre de mediana edad: Entonces, vámonos primero.

Sakurai Toya: ¿A qué departamento editorial pertenecen esas dos personas?

Gao Gao: Es el nuevo editor a cargo de la Sociedad Liu Feng.

Sakurai Toya: ¿Es esa persona?

Gaoba: Es esa mujer.

Sakurai Toya: (¿Qué pasó...? Un repentino escalofrío me golpeó, e inconscientemente lo presioné contra mi pecho... Esta sensación incómoda...)

Gaoba: Dijeron que querían hacerse cargo del trabajo lo antes posible, así que de repente vinieron a negociar, ¡pero afortunadamente pudieron ponerse al día!

Sakurai Toya: ¡En ese caso ya deberías habértelo comido!

Gao Ba: Sí, lo hago. Si aún no has comido, le pediré al mayordomo que te prepare un poco.

Sakurai Taya: ¡No es necesario!

Gao Gao: Déjame comerte de postre.

Sakurai Toya: ¡En un lugar como este...! ?

Gao Ba: ¿Por qué no?

Sakurai Toya: ¡Si alguien te ve, le causará muchos problemas al profesor!

Gao Ba: No me importa. No sentiré ningún problema.

Toya Sakurai: Pero...

Takahachi: Ah... Aunque sea tan entusiasta... ¡es un cobarde!

Sakurai Toya: Es el profesor. Eres demasiado atrevido...

Gaoba: ¡Esto no es atrevido! Dije que simplemente no quiero ser paciente... ¿cuánto tiempo quieres que espere?

Sakurai Toya: Pero...

Gao Gao: ¿Pero?

Sakurai Toya: Si estuvieras aquí, ¿te verían las mujeres en China?

Gao Gao: ¿Quieres que te vean? Que asco...

Toya Sakurai: ¡Maestro! ¡Um...!

Demasiado limitado. No puedes ponértelo todo.

Vaya al blog de este adulto para buscar un traductor. .

Muy completo

/post.2027698.html