Estoy buscando un artículo de 400 palabras sobre mis opiniones sobre la ópera cantonesa. ¡Urgente! ~~
——¡A mucha gente en el Sur le gusta escuchar!
Guangdong está situada en el sur del cielo, con redes de agua entrecruzadas, un clima húmedo y cálido y abundantes productos. Los aldeanos no tienen la costumbre de acaparar alimentos, productos agrícolas y artesanías domésticas. intercambien lo que tienen a mano y no hay necesidad de gastar dinero en casa para volver a comprarlo. Por lo tanto, la costumbre popular de este puerto comercial es cambiar rápidamente, dejar atrás lo viejo y lo fácil y aceptar lo nuevo rápidamente. Lo mismo ocurre con el desarrollo de la ópera cantonesa.
Además de Banghuang, la ópera cantonesa también contiene una gran cantidad de melodías populares cantonesas. Es cierto que muchas melodías de ópera cantonesa se derivaron originalmente de la cultura de las Llanuras Centrales. Por ejemplo, la música de Guangdong "Autumn Moon in the Han Palace", "Zhaojun's Resent", "Liu Yaojin", "Little Taohong" y "Liu Qingniang" son todas de melodías de las dinastías Tang y Song como "Spring Comes"; ", "Wind into the Pine", "Poppy Beauty" "provienen de la dinastía Song del Sur de la dinastía Song; "Bu Bu Jiao", "Wild Geese Luo Ping Sha" y "Putian Le" provienen de la dinastía Song del Norte de. la dinastía Yuan. Sin embargo, estas melodías de las Llanuras Centrales han sido lingnanizadas y muchas de las melodías originales se han perdido en el norte.
Por supuesto, la formación del estilo único de la ópera cantonesa es indispensable a partir de la fuente de las canciones y las artes populares. Como Nanyin, pez de madera, barco dragón, ópera cantonesa, canciones de agua salada y canciones populares hakka, las raíces de la ópera cantonesa están profundamente arraigadas en las cálidas tierras de Lingnan y Guangxi.
En la década de 1920, la ópera cantonesa ya había puesto en escena "La Traviata", "Meo y Julieta", "La historia de un esclavo negro", "Media libra de carne" (es decir, "El mercader de Venecia"), "Napoleón", "Resurrección" y "Un romance en el palacio", "Príncipe de los ladrones" y "Platinum Dragon" adaptadas de películas estadounidenses, así como "Hu Bu Gui" y "Robinson" adaptadas de novelas extranjeras.
En aquella época, la ópera cantonesa también cambió mucho en cuanto a canto y música. Hay muchas frases de siete o incluso cinco caracteres en la ópera clásica. Cuando se canta Erhuang Xipi, hay que llenarlo con un acento de "babble ya ya", y el ritmo es muy lento. En el pasado, los chinos prácticamente no tenían otro entretenimiento cultural que la ópera. Sin embargo, la aparición del cine ha provocado la pérdida de audiencias en el teatro. La reforma del canto también fue una de las tareas de la revolución literaria de Jiang Qing, pero la ópera cantonesa ya había dado un gran paso adelante. Los cambios en las melodías de la ópera cantonesa se deben al período pico de creación musical de Guangdong en las décadas de 1920 y 1930. El principal instrumento de la música actual de Guangdong, el "gaohu", fue creado por Lu Wencheng, uno de los "Cuatro Reyes" de la dinastía. En la escena musical del sur de Cantones en ese momento, cambió las cuerdas de seda del erhu por alambres de acero y el timbre cambió, aproximadamente entre el erhu y el violín. En la década de 1920, la música de Guangdong resonó en todo Shanghai y se grabaron una gran cantidad de discos. A finales de la década de 1930, la música de Guangdong había entrado en Yan'an y se había convertido en una música de baile imprescindible para Mao Zedong, Zhu De, Zhou Enlai y otros bailes públicos de fin de semana, pero por alguna razón desconocida Jiang Qing la odiaba tanto.
La prosperidad de la música de Guangdong ha mejorado la calidad del canto de la ópera cantonesa y el sabor tradicional del banghuang ha comenzado a disminuir. Tanto Ma Shitsang como Sit Juexian eran plenamente conscientes de la importancia de reformar la música de ópera cantonesa y sus grupos contrataron músicos profesionales para diseñar cuidadosamente el canto y la melodía. Xue Jue invitó por primera vez al compositor y violinista de Guangdong, Yin Zizhong, de Shanghai, y el violín y el violonchelo ingresaron a la banda de ópera nacional. Ma Shizeng introdujo el saxofón, la guitarra eléctrica, la trompeta e incluso la batería de jazz... Para ser justos, estos no fueron todos; las reformas que deslumbran a la gente tienen éxito. Después del establecimiento del Partido Comunista de China, la "contaminación cultural semifeudal y semicolonial" comenzó a eliminarse. Los instrumentos musicales occidentales fueron expulsados de los escenarios de la ópera cantonesa, pero aún se conservaron el violín y el saxofón, y otros occidentales. Los instrumentos musicales sólo fueron modificados y tenían el mismo timbre reemplazados por instrumentos chinos similares. "Hu Bu Gui" (adaptación de una novela japonesa) y "El mercader de Venecia" se han convertido en repertorio.