Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - P: Una canción de la Segunda Guerra Mundial.

P: Una canción de la Segunda Guerra Mundial.

Lily Marlene

Cantante: Marlene Dietrich

Letra:

Adicta a ello...

Una vez en A la entrada de lo majestuoso campamento militar,

Ella y yo nos paramos frente a un tragaluz.

Nos despedimos tímidamente.

Ahora sólo queda el tragaluz.

Mi Lily Marlene favorita,

Mi favorita es Lily Marilyn.

Estamos en todas partes,

Nuestras canciones todavía parecen flotar.

¿Pero cuándo todos podrán volver a verlo?

¿Podremos volver a encontrarnos en esa ventana?

Mi Lily Marilyn favorita,

¡Mi favorita, Lily Marilyn!

Le silbaste al centinela que estaba afuera de la puerta,

Corrí hacia la ventana donde hacía tres días que no te veía.

Aunque solo podemos despedirnos,

pero creo firmemente que mi amor por ti durará para siempre.

Sólo tú, Lily Marilyn,

Sólo tú, Lily Marilyn.

Tus pasos familiares y suaves,

Anhelo escucharlos casi día y noche.

Ahora que sé que voy al frente,

Sólo Dios sabe si algún día podré volver a estar junto a la ventana.

Sólo tú, Lily Marilyn,

Sólo tú, Lily Marilyn.

No importa en qué lugar del tranquilo rincón de la tierra, espero tener tus labios amorosos en mis sueños.

Cuando la niebla lo había desdibujado todo, todavía me quedaba quieto frente a la ventana...

Sólo tú, Lily Marilyn,

Sólo contigo, ¡Lily Marilyn!

Hay un dicho famoso en Rusia: "En cuanto se abre el cañón, la musa permanece en silencio". La guerra no es normal, pero a veces la misma humanidad puede trascender fronteras, crueldad y sangre a través del arte, y Lily Marilyn creó tal milagro.

La letra de esta canción deriva de un poema alemán escrito por Hans Lepp en 1915, y la música fue compuesta por Robert Schulz en 1938. Willy, la novia del compositor, es una bella cantante alemana. Para ganarse la vida, estableció contactos con los principales generales nazis. Ella siempre insistió en cantar "Lily Marilyn", que su novio Robert le escribió. La canción trata sobre una chica que extraña a su novio en la guerra. Sus verdaderos sentimientos conmovieron a todos los soldados en el campo de batalla y se convirtieron en el tamborileo del espíritu nacional alemán. Sin embargo, la canción no conoce fronteras, y a las tropas británicas y estadounidenses en el campo de batalla también les encantó su versión en inglés. Los soldados estadounidenses incluso se enamoraron de la cantante británica Marlene Dietrich, una actriz germano-estadounidense incondicionalmente antinazi.

Un escritor escribió: "La vida en el frente continúa en canciones, por el amor y por Lily Marilyn en el corazón de todos". Desde el puesto de avanzada del Ártico cerca del mar de Barents hasta los calurosos desiertos del norte de África. El ejército africano. En la guerra, desde la infantería que luchaba en el infierno sangriento del Frente Oriental hasta los soldados que esperaban silenciosamente en el fondo del Océano Atlántico, bajo el cielo manchado de sangre, dos líneas de lágrimas claras finalmente fluyeron sobre el rostro resuelto y tallado. y el humo se retiró a la piel. Un atisbo de nostalgia en las profundidades, y la soledad del apego a la vida se ha convertido en el sonido de la falta de distinción entre amigos y enemigos en el campo de batalla. "

Los nazis creían que era un arma de dominación espiritual y la tocaron repetidamente, y le pidieron a Willie que ingresara a la clase alta nazi para cantar para la guerra. Sin embargo, no esperaban que la canción pudiera cruzar fronteras. e incluso guerras cruzadas Después de la noticia de la aniquilación de 300.000 tropas alemanas en la Batalla de Stalingrado en 1943, Goebbels ordenó la prohibición de la publicación de "Lily Marilyn" y destruyó todos los registros, pero los registros de "Lily Marilyn" estaban en secreto. enviada a países neutrales Suiza Tres días después de que Goebbels ordenara la prohibición, Lily Marilyn se hizo eco en la radio

Después de la guerra, la película "Lily Marilyn" filmada en Alemania demostró que cantar consolaba a las personas al borde de la muerte. . pobre.

En las trincheras, la luz de las bayonetas estaba sucia y fría, y los soldados escuchaban la música de Lily Marilyn y estaban fascinados por "The Last Hope"... Una escena que impresionó a muchos espectadores chinos fue que los soldados alemanes en las trincheras estaban escuchando Se conmovieron mucho cuando vieron a Lily Marilyn en la radio a lo lejos. Bajo el liderazgo del oficial, se acercaron a la dirección de la radio. Cuando los soldados soviéticos los descubrieron tocando música, abrieron fuego y cayeron cantando. El oficial cayó bajo el poste de transmisión, intoxicado por la música, sonrió y dijo, ruso, y luego murió.

En 1940, durante la sentada de ocho meses, para eliminar el espíritu de lucha del ejército francés, el ejército alemán tocaba esta melodiosa canción de amor todos los días fuera de la Línea de Defensa Mazino del ejército francés. La canción cuenta principalmente la historia de una pareja separada por la guerra.

Esta es una canción pacifista de principio a fin. Desde entonces, la cantante Marlene Dietrich se ha convertido en un ídolo del ejército alemán y de las fuerzas británicas y francesas.

En Suiza del 65438 al 0938, el compositor judío Robert y el cantante alemán Willy se enamoraron.

El padre de Robert dirigió una organización clandestina que ayudó a los judíos a escapar de Alemania. Estaba muy preocupado por la novia alemana de su hijo, así que aprovechó su viaje a Alemania para dejar atrás a Willy.

Desesperado, Li Wei sólo podía cantar en el bar. Quién iba a saber que la canción "Lily Marilyn" era muy popular entre los soldados alemanes. Con el apoyo de altos funcionarios alemanes e incluso de Hitler, Li Wei se hizo famoso y entró en la clase alta de la sociedad alemana.

Robert conocía el comportamiento de su padre y arriesgó su vida para volver a Alemania, sólo para ver a Li Wei, que se había convertido en una estrella roja.

Las dos personas se encontraron en peligro y en idas y venidas, pero no podían entenderse. En el camino de regreso, Robert fue capturado por el espía que espiaba a Willy y descubrió su verdadera identidad. Pero Robert creyó erróneamente que Willy lo había traicionado.

El padre de Robert, Toveli, recibió la película sobre el asesinato de prisioneros en un campo de concentración a cambio de la vida de Robert.

Robert se salvó, pero Willy fue enviado a un campo de concentración. Después de que Robert supo la verdad, hizo grandes esfuerzos y los soldados alemanes extrañaron a Willy cantando Lily Marilyn. Willy finalmente abandonó el campo de concentración y volvió a actuar en el escenario.

Después de la guerra, Willy se apresuró a viajar a Suiza para buscar a Robert, solo para descubrir que Robert se había convertido en un compositor y director consumado y que ya estaba casado. Tratando de reprimir su decepción, Willy se fue triste.

"Lily Marilyn" es una triste y conmovedora canción de amor entre soldados, popular en la Alemania de los años 40, cantada por la cantante Lara Anderson en aquella época.

Innumerables jóvenes alemanes corrieron valientemente a los campos de batalla de la Guerra Mundial para defender y fortalecer la patria mientras cantaban "Lily Marilyn".

Inmediatamente, esta canción se extendió por todo el mundo, y los partidos hostiles Gran Bretaña, Estados Unidos y la Unión Soviética cantaron esta canción inmortal.

En la década de 1980, la historia de "Lily Marilyn" fue llevada al cine con el mismo nombre por el maestro del cine posmoderno alemán Fassbinder.

Esta película se convirtió en la obra maestra de Fassbinder.

Hace muchos años, Hans Pule, un escritor de Hamburgo, escribió un poema para marineros que trataba aproximadamente sobre amantes que estaban a punto de separarse y se despedían bajo una farola. Treinta años después, el compositor berlinés Norbert Schutz compuso la música. El cantante Larry Anderson interpretó la canción por primera vez en Múnich en 1938, pero en aquel momento no se tomó en serio.

Sin embargo, por casualidad, Radio Berger bajo la ocupación nazi reprodujo esta canción a los soldados que luchaban en el norte de África con el propósito de levantar la moral del ejército alemán. Esto provocó una respuesta sin precedentes.

A petición entusiasta de los soldados, la emisora ​​de radio transmitía esta canción puntualmente a las diez menos tres minutos todas las noches. Pronto, la BBC británica la tradujo al inglés y la transmitió. La canción "Lily Marilyn" se convirtió inmediatamente en el alimento espiritual de los soldados de ambos lados de la Alianza del Eje y también fue la canción más legendaria de la historia.