Vea la colección completa de canciones infantiles de Mother Goose en chino e inglés.
Eclosionan y eclosionan, caen y caen,
Incluso si reúnes todos los caballos del rey,
Incluso si reúnes todos los caballos del rey sujetos Levántense,
El huevo no puede volver a su estado original.............................
Pang Dun'er
p>Fatty sentado en la pared
Fatty se cayó
Todos los caballos del rey y todos los caballos del rey. hombres
Nada puede recomponer al gordo
Murió una persona
Murió una persona,
Una persona que es buena para nada,
no. No le costó ningún esfuerzo llevarlo a la tumba.
Su cabeza rodó debajo de la cama,
extremidades esparcidas por la habitación
Había una persona
Había una persona, un persona muy desordenada
Sus dedos no se encuentran por ningún lado
y no pueden ser puestos en la tumba.
Rodó la cabeza muy por debajo de la cama;
Echó las piernas y los brazos por toda la habitación.
Mamá me mató
Mamá me mató, papá me comió,
Los hermanos y hermanas se sentaron debajo de la mesa del comedor,
recogiendo arriba Recoge mis huesos y entiérralos en una fría tumba de piedra.
Mi madre me mató
Mi madre me mató,
Mi padre me está comiendo,
Mis hermanos se sentaron debajo del comedor mesa,
recogí mis huesos,
y los enterré en la fría tumba de mármol.
Tres ratones ciegos
¡Tres ratones ciegos! ¡Míralos correr!
Persiguieron a la mujer del granjero,
La mujer del granjero les cortó la cola con un cuchillo de mesa.
¿Has visto alguna vez algo así en tu vida?
Igual que los tres ratones ciegos.
Tres ratones ciegos
¡Tres ratones ciegos!
Todos corrieron detrás de la esposa del granjero,
La esposa del granjero les cortó la cola con un cuchillo de trinchar.
¿Alguna vez has visto algo así en tu vida
¿Como tres ratones ciegos?
Lizzie Borden tomó el hacha
Lizie Borden tomó el hacha y
cortó a su padre cuarenta veces.
Cuando se dio cuenta de lo que había hecho,
cuchilló a su madre cuarenta veces.
Lizzie Borden tomó el hacha
Lizie Borden tomó el hacha, y
le dio a su padre cuarenta golpes.
Cuando se dio cuenta de lo que había hecho,
cortó cuarenta y una veces a su madre
Una persona retorcida que se había extraviado
p>Una persona retorcida que se ha extraviado.
Con seis peniques en la mano, caminando torcido,
compró un gato torcido, y el gato estaba cazando un ratón torcido.
Vivían juntos en una choza torcida.
Había un hombre torcido que caminaba un kilómetro y medio de camino torcido
Había un hombre torcido que caminaba un kilómetro y medio de camino torcido,
Cogió un seis peniques torcidos junto a una valla torcida;
Compró un gato torcido, y el gato atrapó un ratón torcido.
Viven juntos en una choza torcida.
Jack el Destripador
Jack el Destripador fue asesinado,
Pauline y Syffi caminaron en la iglesia blanca,
Los pasos de los francotiradores Sonó:
Se acerca Jack el Destripador.
Oveja Negra
咩咩咩
Oveja Negra, Oveja Negra, ¿tienes lana en tu cuerpo?
Sí, hay tres bolsos,
Un bolso es para el maestro, un bolso es para la esposa,
El último bolso es para el pequeño maestro que llora al borde del camino.
"Bloody Maria"
¿A qué pueden jugar los niños?
Ranas, caracoles y colas de cachorro.
¿A qué pueden jugar las niñas?
Azúcar, cacerolas y otras delicias.
¿Y yo? ¿Qué puedo jugar?
¡Puedo jugar juegos de terror!
Diez negritos salieron a comer
Diez negritos salieron a comer;
Uno murió asfixiado y quedaron nueve.
Nueve negritos se quedaron despiertos hasta tarde;
Uno se quedó dormido, quedando ocho.
Ocho negritos viajaban hacia Denman;
Uno dijo que se quedaría allí y quedaron siete.
Siete negritos estaban cortando leña;
Uno se cortó por la mitad, quedando seis.
Seis hombrecitos negros jugaban con el panal;
Una avispa picó a uno, dejando cinco.
Cinco negritos entraron al patio;
Quedó uno y quedaron cuatro.
Cuatro hombrecitos negros se lanzaron al mar;
Una pista falsa se tragó a uno, dejando a tres.
Tres hombrecitos negros entraron al zoológico;
Un oso grande se llevó a uno, dejando dos.
Dos hombrecitos negros estaban sentados al sol;
Uno tenía demasiado calor para morir y solo quedaba uno.
Un negrito se sentía muy solo;
Después de ahorcarse, nadie quedó atrás.
Diez negritos salieron a comer;
Uno murió asfixiado y ya eran nueve.
Nueve negritos se acostaron muy tarde;
Uno se quedó dormido y ya quedaron ocho.
Ocho pequeños negros viajaban por Devon;
Uno dijo que se quedaría allí, y luego quedaron siete.
Siete negritos estaban cortando ramas;
Uno se cortó por la mitad, y luego quedaron seis.
Seis negritos jugaban con la colmena;
Un avispón picó a uno, y ya quedaron cinco.
Cinco pequeños negros fueron a la facultad de derecho;
Uno entró en la Cámara de la Cancillería y luego cuatro.
Cuatro pequeños negros en el mar;
Una pista falsa se tragó a uno, luego a cuatro.
Una pista falsa se tragó uno, luego tres.
Tres negritos paseaban por el zoológico;
Un oso grande mordió a uno, y luego quedaron dos.
Dos negritos sentados al sol;
Uno se puso peludo y luego apareció otro.
Un pequeño negro vive solo;
Dos pequeños negros se sientan al sol.
Se casó y luego se fue
¿Quién mató al ruiseñor?
¿Quién mató al ruiseñor?
Yo, dijo el gorrión,
con mi arco y mis flechas,
maté al petirrojo.
¿Quiénes presenciaron su muerte?
La mosca dijo, fui yo,
con mis ojitos,
lo vi muerto.
¿Quién le chupó la sangre?
El pez dijo, era yo,
usando mi platito,
chupando su sangre.
¿Quién hizo su sudario?
El escarabajo dijo: Soy yo,
Usa mi aguja e hilo,
Yo haré el sudario.
¿Quién quiere cavar la tumba?
Soy yo, dijo el Búho,
Usaré mi cincel y mi pala,
para cavar la tumba.
¿Quién quiere ser pastor?
La Torre dijo: Soy yo,
Toma mi librito,
Yo seré el pastor.
¿Quién quiere ser oficinista?
Soy yo, dijo la alondra,
Mientras no sea de noche,
seré la secretaria.
¿Quién pasará la antorcha?
Soy yo, dijo el cardenal,
Lo traeré inmediatamente.
Cogeré la antorcha.
¿Quién será el anfitrión?
Soy yo, dijo la paloma,
Lloraré a mi amado,
Seré el celebrante.
¿Quién llevará el ataúd?
Iris dijo, soy yo,
Si no salgo por la noche,
cargaré el ataúd.
¿Quién proporciona el ataúd?
El reyezuelo, el gallo y la gallina dijeron: Somos nosotros,
Nosotros proporcionaremos el ataúd.
¿Quién cantará el himno?
El zorzal se paró sobre la zarza y dijo: Soy yo,
Cantaré el himno.
¿Quién dará la sentencia de muerte?
La vaca dijo: Soy yo,
porque puedo tirar del arado.
Adiós, Robin.
Todos los pájaros en el aire,
suspiraron y lloraron,
cuando oyeron doblar la campana llamando al pobre petirrojo.
Aviso:
Este aviso informa:
La próxima vez, la corte de pájaros juzgará al gorrión
¿Quién mató al petirrojo?
¿Quién mató al ruiseñor?
Yo, el Gorrión dije:
Con mi arco y mi flecha,
maté a Cock Robin.
¿Quién lo vio morir?
Yo, la mosca dije:
Con mis ojitos,
Lo vi muerto.
Yo, dijo el pez,
con mi platito,
recogí su sangre.
¿Quién hará su sudario?
Dije:
Usa mi aguja e hilo,
Haré un sudario.
¿Quién cavará su tumba?
Yo, dijo el Búho,
con mi pico y pala,
con mi pico y aguja,
con mi Aguja y pala,
Recogí su sangre.
¿Quién será esta persona?
Yo, dijo Rook,
Con mi cuadernito,
Soy sacerdote. ¿Quién será el secretario?
Yo, Skylark dije:
Si no fuera por la oscuridad,
yo sería la secretaria.
¿Quién recibirá el enlace?
Yo, dijo Linnet,
Yo, dijo Skylark,
Seré la secretaria. Lynette,
Lo recibiré de inmediato,
Recibiré el enlace.
¿Quién será el principal doliente?
Yo, dijo la paloma,
Lloro por mi amado,
Vengo a llorar.
¿Quién llevará el ataúd?
Yo, la cometa dije:
Si no fuera de noche oscura,
yo cargaría el ataúd.
¿Quién llevará el ataúd?
Nosotros,
gallos y gallinas,
llevaremos el ataúd, dijo el reyezuelo.
Yo, dijo el tordo,
mientras ella se siente en la zarza,
cantaré un himno.
¿Quién tocará el timbre?
Yo, dijo el Toro,
Porque yo halaré,
Nosotros llevaremos la sentencia.
Porque puedo tirar,
Así que Cock Robin, adiós.
Todos los pájaros del cielo
escucharon la campana y se lamentaron,
pobre el gallo Robin.
Para el pobre gallo Robin.
Aviso: Este asunto es de gran importancia,
Por la presente les informo que
el gorrión será juzgado,
la próxima pájaro testificará ante el tribunal
p>
......
Una persona, una persona descuidada
Una persona, una persona descuidada,
Sus dedos No había lugar donde ponerlo en la tumba.
Su cabeza rodó muy por debajo de la cama;
Sus piernas y brazos se agitaron por la habitación.
Había una señora flaca,
Por supuesto, nunca nadie había visto una señora así:
Sucedió que un día,
La señora fue a la iglesia a orar.
Cuando llegó a las escaleras de la iglesia, se detuvo a descansar un rato;
Cuando llegó al cementerio, escuchó los gemidos del infierno.
Cuando llegó a la puerta de la iglesia,
se detuvo a descansar un rato;
Cuando entró en la iglesia,
El sacerdote ora contra la vanidad y el pecado.
Mirando hacia arriba y hacia abajo, vio un hombre muerto tirado en el suelo;
Desde la nariz hasta la barbilla,
Salían gusanos,
p>
Los gusanos se retuercen.
Entonces dijo al sacerdote:
¿Será así cuando muera?
¡Oh, sí!
Oh, sí, dijo el sacerdote,
Así es como te verás después de morir.
Señorita Muffet
Sentada en el montículo
Comiendo cuajada y suero
Vino una gran araña
Sentada junto a ella
Asustó a Miss Muffet
Miss Muffet
Miss Muffet
Sentada en el montículo,
comiendo cuajada y suero;
Una gran araña vino y se sentó a su lado
Asustó a la señorita Muffet
George Porgy
George Porgy ,
Pudín y pastel,
Besó a las niñas y las hizo llorar;
Cuando los niños salieron a jugar,
George Porgy se escapó.
Georgie Porgie
Pudin y pastel,
Besó a las niñas y las hizo llorar
Cuando los niños salieron a jugar,
Georgie Porgie se escapó.
Simple Simon
Simple Simon conoció a un vendedor de pasteles
Indo al mercado
;El sencillo Simón le dijo al vendedor de pasteles:
"Déjame probar tus cosas".
El ignorante Simón conoció a un vendedor de pasteles El vendedor de pasteles
fue al mercado;
El ignorante Simón le dijo al vendedor de pasteles:
"Déjame probar tus cosas".
p>El hombre del pastel le dijo al honesto Simón:
"Muéstrame tu centavo primero".
El honesto Simón le dijo al hombre del pastel:
p>
"Realmente no tengo ni un centavo."
El simple Simón le dijo al vendedor de pasteles:
"Muéstrame tus centavos primero".
El El ignorante Simón le dijo al empresario:
"En realidad, no tengo dinero."
Fue a cazar un pájaro,
Pensó que no fallaría. porque tenía un poco de sal para frotarse la cola.
Fue a cazar el pájaro,
Pensó que no fallaría,
porque tenía un poco de sal,
para espolvoréalo en la cola.
Fue a recoger un nido de pájaro.
El nido del pájaro estaba construido sobre una rama;
La rama se rompió y Simón cayó al pantano sucio.
El nido del pájaro estaba construido sobre una gran rama;
La rama se rompió y Simón cayó
al pantano sucio.
Fue a dispararle al pato salvaje,
pero el pato se fue volando;
Simón dijo: No puedo dispararle porque no se queda. .
Pero el pato se fue volando;
Simón dijo: No puedo luchar contra él,
porque no se queda.
El sencillo Simón va a pescar,
a atrapar una ballena;
toda el agua que consigue
está en el balde de su madre.
Quería atrapar la ballena;
pero su agua
estaba toda en el cubo de mierda.
El ignorante Simón fue a cazar,
Quería cazar una liebre;
Montaba en un asno por la calle,
p>
Pero no pude encontrar una liebre.
Comió la miel del tarro de mostaza;
Se mordió la lengua hasta llorar:
Eso fue todo el bien que obtuvo.
Del tarro de mostaza que había sobre la mesa;
Se mordió la lengua hasta llorar,
Eso fue todo lo que consiguió.
Fue a montar una vaca manchada,
La vaca parió un ternero;
La vaca arrojó al ternero al suelo,
Hizo reír a la gente.
Una vez, Simón hizo una gran bola de nieve,
La tomó para hornear;
Puso la bola de nieve frente al fuego,
Pronto, la bola de nieve desapareció.
Una vez, Simón hizo una gran bola de nieve y la llevó a hornear;
La puso delante del fuego.
Al cabo de un rato, la bola Simplemente lo perdí.
Fue a patinar sobre el hielo
El hielo aún no estaba sólido;
Se resbaló por encima de las rodillas,
Esto lo hizo pobre. Los ojos de Simon se abrieron como platos.
Fue a patinar sobre el hielo
El hielo aún no estaba sólido;
Se resbaló por encima de las rodillas,
Esto lo hizo pobre. Los ojos de Simon se abrieron como platos.
Como no había jabón, se lavó con una bolita negra;
Luego le dijo a su madre:
"Ahora soy una belleza, esperanza." "
Se bañó con betún negro,
porque no había jabón;
Entonces dijo a su madre:
"Ahora soy una belleza"
El sencillo Simón fue a ver
si en los cardos crecían ciruelas;
tenía los dedos en carne viva,
Esto hizo silbar al pobre Simón.
Simón el ignorante fue a ver
si en los cardos crecían ciruelas;
le pincharon la mano varias veces,
Esto le hizo pobre Simón silbato.
Utilizó un colador para encontrar agua,
pero el agua se acabó rápidamente.
Ahora, pobre Candy Simon
Adiós a todos.
Pobre Simón ignorante,
Adiós
Oveja Negra en inglés
Baa, baa, oveja negra
Baa, baa, oveja negra,
¿Tienes lana?
Sí señor, sí señor,
Tres bolsas llenas
Una bolsa para el maestro,
Una Una bolsa para; la señora,
una bolsa para el niño,
vive en el callejón.
Baa, baa, oveja negra
¿Tienes lana?
Sí, señor.
Si señor
Tres bolsos llenos de lana
Un bolso para el hombre
Un bolso para la mujer
Y un bolso para El niño que vivía al final de la calle
Había una vez un anciano
Dijo: "¿Tienes lana?
Lo mismo ocurre con los cerdos;
El ratón tiene su opción,
Yo también tengo mi opción
Pájaros del mismo plumaje se juntan (el italiano se puede traducir como: Los pájaros del mismo plumaje se juntan)
Los cerdos harán lo mismo;
Los ratones tendrán sus propias elecciones,
Yo también tendré mis propias elecciones.
El Rey Arturo que gobierna este país
¡Gran Rey Arturo!
Para hacer pudín,
Robó tres bolsas de cereal
El rey las guardaba mientras hacía pudín Muchas pasas,
Y dos pulgares de nata
Cuando el buen rey Arturo gobernaba su país,
p>
Era un buen rey;
Robó tres medidas de harina de cebada para hacer un budín
El rey hizo un budín,
relleno de ciruelas.
p>Había también un gran trozo de grasa,
del tamaño de dos de mis pulgares.
El rey y la reina se lo comieron,
Los nobles también comieron,
Lo que no pudieron comer esa noche,
la Reina lo frió a la mañana siguiente. >Salomón Grandi
Nacido el día de la luna
Bautizado el día del fuego
Casado el día del agua
Enfermo el jueves día
Sufrió en el día dorado
Murió el jueves
Sepultado el domingo
Así fue la vida de Salomón Grandi
La Reina sufrió a la mañana siguiente.
La Reina a la mañana siguiente frió.
La Reina a la mañana siguiente frió.La vida de Grundy
Solomon-Grundy
Solomon-Grundy,
nacido el lunes,
bautizado el martes,
casado el miércoles,
enfermo el jueves,
p>
Deteriorado el viernes,
Murió el sábado,
Enterrado el domingo.