Buscando personajes de las novelas de Lu Xun>.
(1). Antes de que el quinto joven maestro jorobado terminara de hablar, de repente entró (caminó, irrumpió) un hombre de rostro nervudo, vestido (vistiendo) un paño negro. , suelto (abotonado), atado con un cinturón ancho de tela negra, atado (atado, atado) alrededor de la cintura. Tan pronto como entre por la puerta, llame (llame) a Lao Shuan.
El hombre estaba ansioso y gritó: "¿De qué tienes miedo? ¡Por qué no lo tomas!" Lao Shuan vaciló por un momento, y el hombre de negro agarró la linterna y arrancó el papel. tapar, envolver (envolver) los bollos al vapor y rellenarlos (pasarlos) a Lao Shuan. Agarrar (recoger, tomar) moneda extranjera con una mano, pellizcar (pesar, contar), pellizcar (pesar, contar) y girar. Tarareando (gritando) diciendo "esta cosa vieja" ""
El autor agrega las viñetas y el texto entre paréntesis para guiar a los estudiantes a apreciar y profundizar su comprensión de los personajes. El artículo (1) describe la escena en la que el tío Kang entra a la casa de té. Comportamiento grosero, vestimenta informal y voz alta. La palabra "caminar" es casual y el paso es suave, lo que no coincide con la situación de emergencia. La palabra "Chong" tiene una dirección clara y es más poderosa que dominante. Sólo la palabra "chuang" puede representar vívidamente la imprudencia y arrogancia del tío Kang. En términos de ropa, "desgaste", "botón", "corbata" y "nudo" dan a las personas la sensación de ser ordenados y estándar, simples pero no de personalidad fuerte, mientras que "desgaste", "suelto" y "nudo" muestran El estilo del tío Kang. Arrogante, grosero y repugnante. Parece un completo gángster, ¡y los gángsters no tienen vergüenza! "Gritar" nada más entrar por la puerta es una falta de escrúpulos y una mala educación, lo que equivale a cometer el mal. Pero la palabra "jiao" no es lo suficientemente fuerte y la palabra "shuo" es sencilla y ligeramente suave. Obviamente, estas dos palabras no son apropiadas para describir el tono y la voz del tío Kang.
El segundo párrafo describe la escena donde el tío Kang aparece "vendiendo" bollos al vapor con sangre humana. Es grosero, pícaro, codicioso y cruel. Es una serpiente local cruel y de cara negra. Es un verdugo asesino. La palabra "sonó" significa ruidosa, ansiosa e impaciente, mientras que la palabra "hum" significa culpable e inseguro. La palabra "agarrar" es rápida y dominante, mientras que la palabra "agarrar" es despectiva, lo cual es inconsistente con la situación. Las dos palabras "tirar" y "envolver" son sencillas y decisivas, nada descuidadas, lo que demuestra la habilidad del tío Kang para vender bollos al vapor con sangre, mientras que "desgarrar", "envolver" y "to" son lentas y solemnes. La palabra "cosas" significa dar con fuerza independientemente de si la otra parte está de acuerdo o no, mientras que la palabra "mano" significa dar algo cortésmente. La palabra "robar" fue escrita por el tío Kang y significa codicioso, vulgar e impaciente. La palabra "tomar" es pasiva, la palabra "tomar" es sencilla y la palabra "pin" es muy expresiva. Quizás estés pensando, ¿por qué no pesó y contó el dinero después de recibirlo? De hecho, la razón es muy sencilla. El tío Kang es una serpiente local. Quiere diez dólares, pero no te atreves a darle nueve y nueve dólares. Entonces se sintió aliviado. Simplemente lo pellizcó y se fue. No tiene miedo de que lo pierdas. La última palabra "tararear" significa dinero, pero también resentimiento. Es demasiado cobarde, demasiado vacilante y nada refrescante. La palabra "enfoque" no tiene tal efecto subtextual.
A través de la comparación y apreciación de los textos anteriores, podemos ver más claramente que la selección de palabras del Sr. Lu Xun tiene forma y espíritu, lo que sin duda es una buena inspiración para nuestra formación en escritura.
(2) Saborea los detalles y siente el cariño familiar.
Una descripción detallada exitosa en las obras literarias puede exagerar la situación y la atmósfera, resaltar la personalidad de los personajes y expresar el tema. La novela "Medicina" del Sr. Lu Xun organiza hábilmente los dos detalles de "guirnaldas" y "cuervos". La gente siempre ha tenido opiniones diferentes sobre los méritos de estos dos detalles. Es muy útil guiar rápidamente a los estudiantes para que aprecien estos dos detalles en la enseñanza, lo que desencadenará sus comparaciones verticales y horizontales y discusiones en profundidad, y mejorará su interés y nivel estético en la apreciación literaria.
Hablemos primero de “guirnalda”. El Sr. Lu Xun dijo algo en "El Grito: Prefacio": "Así que a veces no puedo evitar gritar un par de veces para consolar al guerrero que corre en soledad para que no le tenga miedo a su predecesor. Pero ya que así es". un grito, por supuesto que tienes que escuchar la voluntad, así que a menudo no me importa usar Qu pen para agregar una oración frente a la tumba de Yu'er en "Medicina". de la tumba de Yu'er para agregar un poco de "calor" y "color brillante" al tono frío y triste de la obra ", lo que implica derramamiento de sangre y sacrificio, y tener sucesores de la revolución, dando a la gente esperanza y anhelo. Al mismo tiempo, el Sr. Lu Xun también se dio cuenta de que la corona agregada al texto estaba "en el aire" y "desarraigada". ¿Por qué? Hay dos razones. En primer lugar, a juzgar por las costumbres de la época, no existía la costumbre de enviar flores de luto a finales de la dinastía Qing.
El realismo requiere la creación de personajes típicos en ambientes típicos, lo que también incluye la autenticidad de los detalles, es decir, los detalles provienen de la vida y son fieles a la vida, y su aparición o existencia es inevitable en la vida real. La disposición de "Garland" viola claramente este requisito.
En segundo lugar, a juzgar por los personajes retratados en la novela, parece que nadie enviará coronas de flores. Debido a las personas y cosas escritas en las secciones anteriores, ya sean directas o indirectas, no veo ninguna simpatía por Kasumi. El tío Kang es extremadamente cruel y mata sin pestañear. La gente en el campo de ejecución se apresura a echar un vistazo. La tía del carcelero se aprovecha del peligro de la gente para extorsionar. O se regodearon con la desgracia de Kasumi, le arrojaron piedras o se llenaron de indignación. Hua Laoshuan y su esposa se preocupan por la condición y la vida de su hijo sin preguntar por el destino de los demás. Xia Sisai no está orgullosa, sino avergonzada. Nadie simpatiza con Yu Xia, y mucho menos lo comprende y lo apoya. No hay ningún presagio correspondiente en las primeras secciones, y la aparición de la guirnalda en la parte posterior parece abrupta. Chéjov dijo que al escribir una novela, si en el capítulo anterior haces que se cuelgue una pistola en la pared, más adelante tendrás que escribir sobre alguien que la usa. El significado es muy simple. La apariencia de los detalles debe ajustarse a la disposición de la trama, y debe estar ligada al anterior y al último, para que la novela tenga un contexto fluido y una estructura rigurosa. La "muerte" de Hua Xiaoshuan, que también trabajaba en medicina, se manejó muy bien. En las primeras tres secciones, escribió que Xiao Shuan tosió siete veces, cada vez empeorando, lo que implica que su condición estaba empeorando. La cuarta sección escribe sobre su muerte, ocupándose de todo el antes y el después. La novela de Maupassant "El collar" termina afirmando que el collar es falso y vale como máximo 500 francos. También presagiaba e insinuaba que cuando la pareja de Loira fue a una joyería a comprar un collar, el jefe "leyó muchos libros de contabilidad" y dijo: "Sólo vendo esta caja. Esto significa que el collar y la caja no están". original. Tan pronto como pedí prestado el collar, la señora Fraser pareció muy informal y dijo que el collar no era muy caro. Al devolver el collar, la señora Fleissday no abrió la caja para comprobar su autenticidad, lo que demuestra que su valor es medio. El anverso y el reverso resuenan perfectamente. Relativamente hablando, la aparición de & gt "guirnalda" parece infundada.
Además del "cuervo", el final de "Medicina" también describe deliberadamente los detalles del "cuervo", lo cual es bastante significativo. Primero, renderiza la atmósfera. El cementerio a su alrededor estaba tan silencioso como la muerte. "El cuervo también estaba parado entre las ramas rectas, con la cabeza agachada, firme como el hierro". No habían caminado veinte o treinta pasos cuando de repente escucharon un grito "mudo--" desde atrás. Sorprendido, al darme la vuelta, vi al cuervo extendiendo sus alas, cayendo y volando directamente hacia el cielo distante como una flecha "Una postura oscura, fría y tímida, un grito repentino y aterrador, un cuervo extendiendo sus alas, cayendo. hacia abajo, Los rápidos movimientos de vuelo hacen que la gente se sienta triste y fría, y el cuervo sigue siendo algo siniestro. En segundo lugar, resalte el tema. Como madre de un revolucionario, la abuela Si Xia siempre se ha sentido confundida por la muerte de su hijo. Ella cree que los muertos tienen alma y piensa que la corona es la "aparición" del fantasma de su hijo, con la esperanza de que se verifiquen las acciones del cuervo. Nunca esperó que el cuervo no volara a la tumba como ella pretendía, sino que "se fue volando". Esencialmente, esto representa la quiebra de lo que los fanáticos ven como la creencia de la abuela Sixia en el karma y la aparición de los cuervos, demostrando así el tema del despertar de la gente de manera más explícita. Si se sustituye al cuervo por una urraca, es obvio que aquí aparece la auspiciosa y festiva urraca, que no es ni pez ni ave, lo que no sólo destruye la atmósfera fría y lúgubre de toda la novela (especialmente el cementerio), sino que también diluye la expresión temática de la novela.