¿Es mejor la voz propia del actor o la del doblaje?
1. Stephen Chow
Cuando todos vean a Stephen Chow, definitivamente pensarán que su propia voz es un poco baja y ronca, y es muy distintiva, especialmente el eunuco Jian que Es un poco extraño y malo. La voz también tiene la clásica voz de "jajaja------" de Stephen Chow. --" La risa de Zhou.
De hecho, todo este sonido proviene de un actor de doblaje taiwanés llamado Shi Banyu. Él es el doblaje real de Stephen Chow y creó la risa característica de Stephen Chow. A partir de "The Gambler", ****, ha doblado unas 20 películas clásicas de Stephen Chow
2 Li Ruotong
Cuando Li Ruotong interpretó el papel de Little Dragon Girl, su doblaje fue genial y maduro. La voz femenina, cuando interpreta a la niña Vivian Hsu, el doblaje es lindo y dulce. Cuando interpreta a la niña grande Lu Zhaorong, también conocida como Qiuxiang, el doblaje es firme y divertido. Esta bloguera siempre ha mantenido su hermosa voz. pero una vez apareció en un programa de variedades durante el programa, la reacción en ese momento solo se puede describir en cuatro palabras: ¡Mi madre! La voz de la niña es un poco ronca, no es nada, ¡pero lo aterrador es que parece la de un hombre! La voz, está demasiado desafinada.
3. Yang Mi
La primera persona que le prestó atención fue su voz de niña como Miss Fucha en "The Study". , y luego "The Fairy Sword". "La voz chirriante, salvaje y encantadora de Xue Jian, y luego la voz inocente y dulce de Xiaodong Guoxiang, ¡pero la propia voz de Yang Mi es realmente dulce! ¡Abre! A veces sus palabras son ambiguas y su voz nasal es demasiado directo, lo que hace que todo el efecto del discurso sea realmente impactante. ¡No puedo creer lo que oigo!