La experiencia personal de Shen Xiaoqian
Shen Xiaoqian se unió a Shangyi a mediados de la década de 1980. También se puede decir que se puso al día con el último período glorioso de Shangyi. Alguien dijo una vez que el timbre de Shen Xiaoqian se parece más al del difunto maestro Qiu Yuefeng. Y el timbre de Shen Xiaoqian también es El tipo mudo es más adecuado para papeles de chico malo. En comparación con el otro protagonista, Edik, Roman es mucho más diplomático. Fue idea de Roman sustituir al director islandés en el festival de cine. Shen Xiaoqian habló más rápido al desempeñar este papel e hizo todo lo posible para mostrar la flexibilidad del personaje. Shen Xiaoqian se unió a la empresa después de dejar la fábrica, pero en ese momento todavía trabajaba como director de doblaje en el departamento de doblaje y doblaje de la estación de televisión de Shanghai y, en ocasiones, también dirigía doblaje y producciones de doblaje en los Archivos Audiovisuales de Shanghai. Después de que Cao Lei me lo presentara, he colaborado con él muchas veces. Descubrí que es muy apasionado en los papeles secundarios y retrata a los personajes con tanta profundidad. Es realmente un buen material para un actor de doblaje. Por lo tanto, cuando me encuentro con un papel particularmente difícil, siempre lo busco para que lo desempeñe, y él siempre sonríe y dice: "El maestro Su me va a poner a prueba nuevamente. Creo que con un buen entrenamiento, definitivamente llegará a serlo". Destacado como actor de doblaje de Qiu Yuefeng. Es una pena que haya dejado la fábrica hace unos años. Durante el Festival de Primavera de 2004, cuando la pareja vino a saludarme por Año Nuevo, dije: "Es una lástima que Xiaoqian no se convierta en actor de doblaje". Su esposa respondió: "Él mismo piensa que es una lástima que no lo haga". No me convertiré en actor de doblaje."
Ahora dirige una fábrica que le heredó su padre, así como una zona montañosa donde se cultivan hierbas medicinales. Probablemente se le pueda llamar "mucho dinero". Si fuera actor de doblaje, es posible que no pudiera tener tanta riqueza en dos o tres vidas. Sin embargo, no todo el mundo puede ser entrenado para ser Qiu Yuefeng. Este no es solo el arrepentimiento de la película traducida, sino también el arrepentimiento de Shen Xiaoqian.
Cuando el libro de Cao Lei "El eco distante" se presentó en la Feria del Libro de Shanghai, nos invitó a Tong Zirong, Di Feifei, Shen Xiaoqian y a mí a firmar libros. Xiao Qian dijo originalmente que no podía salir del negocio y que no podía venir. Lo llamé: "No importa cuán importantes sean tus asuntos comerciales, tienes dos días para asistir a la firma del nuevo libro de Cao Leijia". Algunos de sus fanáticos escucharon que vino a Shanghai y le trajo Aquí viene el librito. doblado y el disco que dobló. Luego, su esposa me llamó: "Xiaoqian me dijo muchas gracias. Fuiste tú quien insistió en dejarlo venir, lo que le hizo sentir que la audiencia todavía estaba muy entusiasmada con él y se sintió muy feliz". es él o Ni Liu Guangning ni Shi Rong pueden ser actores de doblaje. Sin embargo, nadie puede borrar de sus corazones el trabajo en el que dedicaron todos sus esfuerzos y la gloria de Shangyi Translation Factory que crearon juntos. Si realmente tenemos la oportunidad de reunirnos en el estudio de grabación y divertirnos juntos, ¡será el mayor placer de la vida!
Si hubiera interpretado estos dos papeles hoy, habría sido muy brillante y encantador. Sin embargo, en ese momento, en comparación con los actores Qiao Zhen y Yan Chongde, tanto su voz como su carácter aún eran iguales. Un poco inmaduro, no logró "reprimir" completamente al oponente y no logró "arrebatar" la atención auditiva de la audiencia hacia el personaje que interpretó como lo hizo más tarde. Pero también se puede escuchar a través de estos dos antinúmeros.
Shanghai eligió a Shen Xiaoqian para asumir los papeles actorales de Qiu Yuefeng y Shang Hua, pero durante este período, Shen Xiaoqian también tuvo muchos papeles especializados. Algunas de ellas son comedias o personajes cómicos, como "Las aventuras de un italiano en Rusia" (1988) y "Una habitación con vistas" (1988). También hay personajes en dramas, como "El misterio de la casa antigua" (1987); este puede ser su primer protagonista masculino después de ingresar al mundo de la traducción. Mostró muy bien las vacilaciones y vacilaciones de este personaje que se parece a él. . Natural y relevante (tengo un vídeo de esta película). La voz de Shen Xiaoqian todavía era muy joven en ese momento. Aunque no era tan hermosa como la de su compañero de ópera china Ren Wei, el temperamento inocente del joven obviamente exudaba sin darse cuenta. Aunque el Shen Xiaoqian de hoy tiene un rango de actuación mucho más amplio que en aquel entonces, dudo que todavía pueda igualar el sentimiento que tenía en aquel entonces.
Los éxitos de taquilla presentados a finales de 1994 nos dieron la oportunidad de apreciar el talento de Shen Xiaoqian. Era la voz de Tommy Lee Jones en "The Fugitive" y tenía mucha experiencia. Esta persona es a la vez buena y mala. Tiene cara de malo, pero siempre aparece como una persona justa. El modelo de voz de Shen Xiaoqian es muy consistente con el temperamento del actor.
Shen Xiaoqian siempre puede coordinar cada pequeño cambio en los rasgos de su carácter (dominante, astuto, humor oportuno y calidez tranquila y pasada de moda) y siempre puede coordinar cada pequeño cambio. En cuanto a los altibajos de las emociones, es aún más. Se siente cómodo con ellos y nunca se pasa de la raya (más tarde prestó su voz para el papel de policía interpretado por Tommy Lee Jones en las películas importadas "Ciudad de Fuego" y "Doble Conspiración", que también fue muy buena).
En 1996, en otro éxito de taquilla "La Isla", Shen Xiaoqian expresó el papel del General Hammer interpretado por el "cuasi actor" de Hollywood Ed Harris, lo que hizo que la gente volviera a sentirse cordial. En particular, el discurso del general sobre la asignación de tareas poco después de la apertura comenzó con "Para ser honesto, señores, estamos en peligro". El tono no fue alto y el tono no fue serio. Sin embargo, las líneas estaban contenidas en el aliento. una especie de "catástrofe se acerca" y "una lucha desesperada" "La sensación se acerca". Luego, el tono de su voz varió varias veces, hasta que finalmente dijo con decisión: "¡Siempre he estado resentido con la retórica de las autoridades, pero ahora hay que detenerla!". ¡Se puede decir que está lleno de emoción y apasionamiento! Justo cuando nuestras emociones llegaron al clímax, Shen Xiaoqian dijo con un movimiento inesperado, la última línea de la escena se leyó en voz baja: "Dios te bendiga, mantén tu posición. Parecía un eufemismo, pero mostró la facilidad". de un alto comandante.