Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - ¿Quién cultiva hibiscos junto al río? Su belleza solitaria brilla roja en el agua. ¿De quién es el poema?

¿Quién cultiva hibiscos junto al río? Su belleza solitaria brilla roja en el agua. ¿De quién es el poema?

"¿Quién cultiva hibiscos junto al río? La belleza solitaria y fragante brilla de color rojo en el agua". Esto es de ("Pintura con hibiscos" de Zhao Zhixin de la dinastía Qing)

Texto original:

"Pintar con hibiscos"

Zhao Zhixin de la dinastía Qing

¿Quién cultiva hibiscos acuáticos junto al río La belleza solitaria y fragante brilla? rojo en el agua.

No culpes al otoño por causar más resentimiento y no poder ver la brisa primaveral cada año.

Traducción:

¿Quién plantó el hibisco acuático en la amplia orilla del río? Su apariencia solitaria y hermosa reflejaba la cara sonrojada del agua.

No lo culpes por sentirse más triste en otoño, eso es porque no ve la brisa primaveral todos los años.

Introducción al poeta: Zhao Zhixin (1662~1744) fue un poeta, crítico de poesía y calígrafo de la dinastía Qing. Fue conocido como Qiugu y más tarde como Yishan Laoren y Zhiru Laoren. Originario de Boshan, ciudad de Zibo, provincia de Shandong. Fue un erudito a la edad de catorce años, un erudito a la edad de diecisiete, un Jinshi a la edad de dieciocho años, y más tarde se desempeñó como Youchunfang Youzanshan y revisor de la Academia Hanlin.

A la edad de 28 años, fue acusado y despedido porque vio el drama de Hong Sheng "El Palacio de la Vida Eterna" durante el funeral de la Reina Tong. Durante los siguientes cincuenta años, permaneció fuera de su cargo y deambuló por el bosque. Zhao Zhixin era sobrino político de Wang Shizhen. Sin embargo, al hablar de poesía y sus intereses únicos, enfatizó que "el significado literario es lo principal y las palabras son la clave". Los poemas que escribió son profundos y profundos, y también hay muchos capítulos que reflejan los sufrimientos del sustento de la gente.