Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - Algunos de los sistemas de la familia real y el harén durante la dinastía Qing, cuanto más detallados, mejor

Algunos de los sistemas de la familia real y el harén durante la dinastía Qing, cuanto más detallados, mejor

Rango real: Príncipe Heshuo, Príncipe Duoluo, Duoluobele, Gushanbeizi, Duke Feng'en Town, Duke Feng'en Fu, Burui Bafenzhen Guogong, Buru Las ocho divisiones de Fu Guogong, Zhenguo General, Fuguo General, Fengguo General y Fengen General toman la propia rama del Emperador Xianzu Xuan como su clan, y tienen doce títulos

Primer rango: Taishi, Taishi Fu, Taibao, soltero del gabinete, coorganizador del gabinete, ministro de la guardia departamento, ministro de guardaespaldas a cargo de Luan Yuwei, Jingqi Nihafan de primera clase

Profesor: El texto es: Doctor de Guanglu Wu Wei: General Lian Wei

Desde el primer rango: Joven Maestro, Joven Maestro, Shaobao, Príncipe Taishi, Príncipe Taifu, Príncipe Taibao, ministros de varios ministerios, censores de izquierda y derecha de la Fiscalía Metropolitana, gobernadores (gobernadores), guardaespaldas Ministros del departamento, generales de guarnición provincial, comandantes de los Ocho Estandartes , gobernadores provinciales, comandante en jefe y almirantes

Otorgado: Título literario: Doctor Ronglu Título militar: General de Zhenwei

Segundo rango: Príncipe Joven Maestro, Príncipe Shaofu, Príncipe Shaobao , Ministro en Jefe del Ministerio del Interior, Comandante en Jefe Adjunto de las Ocho Banderas, Comandante en Jefe de la Guardia, Comandante en Jefe Adjunto de la Ciudad Especial, Comandante en Jefe de el Delantero, Comandante en Jefe de la Guardia, Comandante en Jefe Adjunto de la Ciudad Especial, General de la Guardia, Enviado de Luan Yu

Profesor: Wen Wei: Ministro Principal Wu Wei: General Wu Xian

Segundo rango: soltero del gabinete, ministro de izquierda y derecha de varios ministerios, soltero de la Academia Hanlin, gobernador de varias provincias, enviado principal Secretario del Consejo de Estado, Secretario del Departamento de Guardia

Premio: Wenwei: Fengzheng Dafu Wuwei: General de Artes Marciales

Tercer rango: Du Yushi, Tongzheng, diputado izquierdo del Enviado del Palacio Imperial Enviado Si Tong Zheng, Ministro del Templo de Dali, Ministro de Zhan Shifu, Ministro de Templo Taichang, Yin de la prefectura de Shuntian, Enviados de inspección provinciales, Secretario general de Qingchao, Shenling, Shenjiang, Capataz asistente de la guardia de asuntos, primera clase Los campamentos de guardaespaldas y armas de fuego tienen diferentes longitudes dentro y fuera del campamento, y los guardias de la ciudad

Premio: Wenwei: Tongyi Dafu Wuwei: General Wuyi

Desde el tercer rango: Secretario de Guanglu, Enviado de Transporte de Sal de Yanyunshi Si, Líder Asistente, Guerrilla

Premio: Wenwei: Zhongyi Dafu Wuwei: Wu Yiduwei

Cuarto rango: Enviado de Asuntos Generales, Enviado Adjunto de Asuntos Generales, Shaoqing del Templo de Dali, Licenciado en la Guardia Imperial, Licenciado en la Conferencia Shi, Shao Zhanshi de Zhanshifu, Shaoqing del Templo de Taichang , Ministro del Templo Honglu, enviado del Hospital Taiyuan, Taimiao Wei, guardaespaldas de segunda clase, oficial de la guardia de Yongling, primer ministro de la prefectura de Shuntian, funcionarios taoístas provinciales, capitanes de caballería, líderes de equipos de guardia, líderes adjuntos del personal, líderes asistentes, tenientes de defensa, y Dusi

Premio: Wen Wei: Zhongxian Dafu Wu Wei: Zhaowu Duwei

Cuarto rango: Asistente de Gabinete Licenciado, Asistente de la Academia Hanlin, Profesor Asistente, Magistrado

Premio: Wen Wei: Chaoyi Dafu Wu Wei: Xuanwu Duwei

Quinto grado: ministros de varios ministerios, ministros a cargo de los asuntos, consejeros, Shaoqing del Templo Guanglu, supervisor de Qintian Supervisor, jueces de izquierda y derecha de Hospital Taiyuan, Tiantan Wei, Ditan Wei, oficial adjunto de defensa aduanera y supervisor interno de Yongling, Fuling, Zhaoling, Guanfangguan, Tongzhi, Zhizhou, Yunqiwei, guardia de tercera clase, guarnición

Premio: Wenwei: Fengzheng doctor Wuwei : Wudeqiwei

Desde el quinto rango: Wailang de varios ministerios, supervisor censor y Shaoqing del templo Honglu

Premiado: Wenwei: médico Fengzhi Wuwei: Wu Dezuoqiwei

Sexto rango: Jefes de varios ministerios y salas, director del Departamento de Música Divina, Guanzhuang de Shengjing, experiencia del Departamento del Palacio Imperial, gobernador de la Oficina de Asuntos Metropolitanos del Palacio Imperial, comandante del Departamento Militar y de Caballos, Ministros del templo izquierdo y derecho del Templo Dali, Ministro del Templo del Templo Taichang, Supervisor Qintian, Supervisor Adjunto, Juez General, Nueva Academia Militar, Academia de Caballería Xiao, Academia Qianfeng, Academia Militar de la Guardia, Jefe Qian

Otorgado por: Wen Wei: Chengde Lang Wu Wei: Teniente de Caballería Wu Lue

Del sexto grado: Compilación de la Academia Hanlin, Prefectura Tong, Adjunto del Templo Izquierdo y Derecho del Templo Dali, Templo Guanglu Despedido, Experiencia de Secretario Jefe

Premio: Wen Wen: Académico Lang Wu Wei: Wu Lue Zuo Qiwei

Séptimo grado: Clásicos del Departamento del Gabinete, Zhongshu, Oficial de Historia Imperial, Tesorero de Gongdu, Subcomandante del Departamento Militar y de Caballos , Gobernador, Juez del Templo de Dali, Editor de la Academia Imperial, Magistrado del Condado, Enqiwei, General Ba

Premio: Wenwei: Wenlinlang Wuwei: Wuxinqiwei

Desde el séptimo grado: sacrificio para rectificar mil hogares, sacrificio para bendecir mil hogares, magistrado estatal, experiencia de varias oficinas gubernamentales

Profesor: Wen Wei: Zheng Shilang Wu Wei: Wu Xinzuo Qiwei

Octavo grado: Secretario del Departamento de Asuntos de varios ministerios, Coordinador del Departamento de Música Divina Lu Lang, Magistrado del Condado

Profesor: Wen Wei: Xiu Zhi Lang Wu Wei: Fen Wu Xiao Wei

Desde octavo grado: administración de Shenyue, funcionarios de izquierda y derecha, clásicos del gabinete, clásicos de la Academia Hanlin

Premiado: Wenwei: Xiuzhong Zuolang Wuwei: Fenwu Zuoxiaowei

>

Noveno rango: Director del Departamento de Música Divina, Du Zhuguan, Zanlilang, Secretario del Condado, Comité General de Asuntos Exteriores

Otorgado: Wenwei: Dengshilang Wuwei: Xiuwu Xiaowei

Del noveno rango: Secretario del Ministerio de Industria, Hongzan del Templo Honglu, Secretario de la División de Prefacio, Supervisor de la Prefectura, Inspector del Departamento de Inspección, Embajador de cada Hacienda Taoísta, Embajador de cada Fucang, Embajador del departamento de impuestos de cada prefectura

Profesor: Título literario: Deng Shi Zuo Lang Wu Wei: Wu Zuo Xiao Wei

Concubina y concubina de la emperatriz Xuan de Xianzu

Taizu (Nurhaci) Xiaoci Gao, Reina Yuanfei, Concubinastra, Gran Concubina Shoukang, Concubinas de Taizu

Taizong (Huang Taiji) Xiaoduanwen, Xiaoduanwen, Xiaozhuangwen, Emperatriz Minhuigong y Yuanfei

Concubina Yi, Concubina Kang Hui, Concubina Taizong y todas las concubinas del emperador Taizong

Después de que Shizu (Emperador Shunzhi) depusiera a la emperatriz Xiaohuizhang, la emperatriz Xiaokangzhang, la emperatriz Xiaoxian y la concubina Zhenxian

La concubina Shuhui y las concubinas de Shizu

El Santo Ancestro (Emperador Kangxi) Emperatriz Xiaochengren, Emperatriz Xiaozhaoren, Emperatriz Xiaoyiren, Emperatriz Xiaogongren

¿La concubina del emperador Jingmin, Dingfei, Tongbin, Dunyihuang, la concubina de Huihuang, las Santas Concubinas de los Ancestros? /p>

Emperador Sejong (Emperador Yongzheng) Emperatriz Xiaoxian Emperador Qianlong) Emperatriz Xiaoxian, Emperatriz Wulanala, Emperatriz Xiaoyi y Chun

Concubina imperial Huixian, Concubina imperial Chunhui, Concubina imperial Qinggong, Concubina imperial Zhemin, Concubina imperial

Concubina imperial Shujia Concubina Wangui, concubinas del emperador Gaozong

Emperatriz Xiao Shurui del emperador Renzong, emperatriz Xiao Herui, concubina respetuosa de la concubina imperial

Concubina del emperador Heyu y concubinas del emperador Renzong

Xuanzong Xiaomucheng Reina Xiaoshencheng, Reina Xiaoquancheng, Reina Xiaojingcheng

Concubina imperial del emperador Zhuangshun, Tong, concubina imperial de Xuanzong

Xiaodexian del emperador Wenzong, la emperatriz Xiaozhenxian, la reina de la emperatriz Xiaoqinxian

La concubina imperial Zhuang Jing, la concubina imperial Mei Guifei Duan Ke, la concubina imperial Wen Zong y otras concubinas

La emperatriz Xiao Zheyi de Mu Zong, Concubina Imperial Shushen

Concubina Imperial Zhuang He, Concubina Imperial Jingyi y Concubina Imperial Rong Hui Concubina Imperial

Dezong Xiaodingjing Emperatriz Duankang Concubina Imperial Concubina Imperial Obediente

Emperatriz Xuantong Shu Concubine

Sistema de vestimenta del emperador de la dinastía Qing

La ropa informal de los emperadores de la dinastía Qing estaba hecha principalmente de seda, satén, hilo, brocado y otras texturas con tejidos de un solo color o patrones de jacquard. Ya sean flores tejidas o jacquards, a menudo se utilizan patrones que simbolizan buenos auspicios y riqueza. Por ejemplo, Tuanlong, Tuanshou y Tuanhe significan "felicidad" y "longevidad"; los patrones de murciélago, Tuanshou, Panchang y cintas implican "longevidad y longevidad", porque bat es un homófono de "Fu" y Panchang es un homófono de "largo", Shou tiene la misma pronunciación que "Shou". Para otro ejemplo, la palabra "" o el patrón compuesto por flores de hoja perenne y cabezas de Ganoderma lucidum se usa para decir "todo va bien" se ata una cinta de color alrededor del cuello de una calabaza, que junto con la palabra "" se llama; "descendientes por generaciones", porque las calabazas son plantas trepadoras que continuamente dan frutos. Tiene el significado de multiplicar continuamente descendientes y descendientes para siempre.

El sistema de vestimenta de la dinastía Qing también estipulaba que al usar ropa diferente, se debían usar las coronas y sombreros correspondientes en la cabeza. Las coronas del emperador incluyen la corona de vestir de la corte, la corona de vestir auspiciosa, la corona de vestir regular y la corona de vestir de línea. La superficie de la corona de la dinastía de invierno está hecha de visón ahumado y zorro negro, y la superficie de la corona de la dinastía de verano es hierba de jade. La corona del emperador incluye la corona de la corte, la corona auspiciosa, la corona regular y la corona de línea. Chaoguan se puede dividir en invierno y verano. La corona de invierno tiene forma de aleros enrollados, hechos de dragón marino, visón ahumado o piel de zorro negro. El exterior está cubierto con hilos de terciopelo rojo. El centro está decorado con una cúpula dorada de tres capas en forma de columna y una primera. -La cuenta Dadong de clase está decorada en el medio de cada capa. Alrededor de la cúpula dorada hay cuatro dragones dorados. La cabeza y la espalda del dragón dorado tienen incrustaciones de una perla oriental de primera clase, y los cuatro dragones dorados tienen cada uno una perla oriental en la boca. La corona de la dinastía Xia tiene forma de cuenco, hecha de pasto de jade, ratán y puentes de bambú. Su parte superior también es cilíndrica, con tres pisos. Cada piso está rodeado por cuatro dragones dorados. Cada boca está decorada con una cuenta del Este, y la parte superior está decorada con una cuenta del Este Grande. Además, en el alero de la corona, hay un Buda dorado en el frente y quince cuentas orientales incrustadas. Hay un "shelin" en la parte posterior y siete cuentas orientales en el frente. La auspiciosa corona tiene una base dorada llena de flores y una gran perla en la parte superior. En la ropa normal, la corona está cubierta con terciopelo negro y decorada con borlas rojas, y la parte superior está anudada con terciopelo rojo.

El emperador usaba cuentas de la corte cuando vestía ropa de la corte. Llevaba cuentas de la corte de diferentes texturas según las diferentes ocasiones.

Si alguien más usara ropa que no se adaptara a su identidad, definitivamente se consideraría una violación de las reglas. Las palabras de oro del emperador dicen que puede hacer lo que quiera sin estar restringido por el sistema. Además, el emperador Qianlong afirmó seguir la etiqueta antigua en su vestimenta y uniforme, pero apareció con atuendo Han en muchas pinturas de la corte. Una vez dijo que sus trajes chinos eran sólo "juegos de imágenes". La mayoría de las pinturas de la corte son obras realistas y, por muy hábil que sea el pintor, no se atrevería a pintar un retrato del emperador. De esto se desprende que la vida palaciega suele estar politizada, lo que demuestra aún más la supremacía del poder imperial.

El Palacio Qing tenía un supervisor de ropa para almacenar las túnicas y la ropa del emperador, un almacén de ropa especial para administrar la ropa diaria y las coronas del emperador, y un gran grupo de eunucos que esperaban que el emperador se cambiara de ropa. en cualquier momento. El emperador se cambiaba de ropa muchas veces a lo largo del día, a veces dos o tres veces en un día.

El sistema de vestimenta de los emperadores de la dinastía Qing 2

Después de que la dinastía Qing entró en la aduana, el entorno de vida de los manchúes cambió y las mangas de flecha de las túnicas se perdieron. su papel práctico y se volvió a discutir la reforma de la vestimenta. Varios emperadores de principios de la dinastía Qing creían que el sistema de vestimenta era de gran importancia, ya que estaba relacionado con el ascenso y la caída de una nación. Esto es especialmente cierto para las minorías étnicas de las llanuras centrales de Dingding. Durante el reinado del emperador Qianlong, se dio cuenta además de que los monarcas de Liao, Jin y Yuan no seguían las costumbres nacionales y cambiaron a la vestimenta Han y Tang, lo que provocó la muerte de la gente después de un corto período de tiempo. profundamente aterrador. Los trajes de los antepasados ​​no sólo permanecieron sin cambios, sino que fueron constantemente restaurados y mejorados, y finalmente se formaron y finalizaron las reglas y regulaciones.

Por lo tanto, en comparación con otros aspectos, la ropa de la dinastía Qing conserva más características manchúes. Ropa como túnicas y mangas de flecha no sólo se conservaron, sino que también fueron designadas como la vestimenta más noble que simboliza el país y se incluyeron en las regulaciones de la dinastía Qing. En la gran ceremonia, el emperador visitaba la corte y la vestimenta que llevaban sus súbditos al entrar a la corte se llamaba vestimenta del hajj y se convertía en una verdadera vestimenta de la corte. En particular, las mangas de flecha de la ropa tradicional manchú perdieron su función práctica después de ingresar a la aduana, pero se conservaron como un gesto de saludo para que los manchúes realizaran "obsequios del emperador y sus ministros". Las mangas de flecha, también conocidas como mangas de herradura, generalmente se enrollan en forma de herradura; cuando llega el momento de saludar, las "cabezas de las mangas" se bajan rápidamente y luego se realiza medio saludo o saludo completo. Después de que la dinastía Qing hizo de Beijing su capital, este tipo de etiqueta ya no se limitó a los manchúes. El pueblo Han también la utilizó como cortesía para demostrar que prestaban atención a la etiqueta. Debido a la función especial de las mangas de flecha, las mangas de flecha también se diseñaron en Jifu y ropa informal en la dinastía Qing. Incluso si se trata de una prenda con puños planos, es necesario confeccionar especialmente unos pares de "mangas" de mangas de flecha con materiales de mejor calidad, para que se puedan poner en las mangas planas cuando sea necesario y quitarlas después de su uso. Esta "manga" flexible y cómoda también tiene un hermoso nombre: "Long Tunkou". El estilo de manga de flecha de los uniformes oficiales de la dinastía Qing se mantuvo hasta la caída de la dinastía Qing.

Si bien conserva las tradiciones de la nación, la vestimenta de la dinastía Qing también absorbió las decoraciones de la vestimenta de los emperadores de las dinastías pasadas - Capítulo 12 (dibujo lineal en tinta del Capítulo 12). El capítulo 12 contiene doce patrones de significado: sol, luna, estrellas (que significa iluminar el mundo), montaña (lo suficientemente alta como para ser admirada, toma su benevolencia), dragón (puede formar nubes y lluvia, toma su cambio), insecto chino. (tome su talento literario) Zhaozhuo), arroz (uno de los cinco granos que pueden nutrir a las personas), algas (riegue las plantas con patrones, elija las que tengan patrones coloridos), fuego (elija las que arden), Zongyi (respetado por el templo ancestral, que significa no olvidar a los antepasados), Fu (blanco y negro están bordados en forma de lazo, de espaldas entre sí, mostrando el bien y el mal), y Fu (un símbolo en forma de hacha que simboliza la autoridad). Estos patrones simbolizan que el emperador es el amo de la tierra y su poder es "tan grande como el cielo y la tierra, contenido en todas las cosas, como el brillo del sol y la luna, y la luz de todas las direcciones".

Cuando hay eventos festivos en el palacio, el emperador viste ropas auspiciosas los tres días antes y después del Festival de la Longevidad del Emperador, el Festival de la Longevidad de la Emperatriz Viuda y el día de Año Nuevo. Jifu, también conocida como túnica de dragón, es una túnica de cuerpo completo que está conectada de arriba a abajo. Su forma es: refuerzo derecho, mangas de flecha y cola de cuatro aberturas. El cuello y las mangas son todos de color azul piedra. Son de color amarillo brillante. Todo el cuerpo está bordado con nueve capítulos de dragones y doce inscripciones de dragones. Hay tres tiras para la parte delantera y trasera del cuerpo, una tira para cada hombro y una tira para la solapa interior. Hay nubes de colores entre los patrones del dragón; los doce capítulos se dividen en el hombro izquierdo como el sol, el hombro derecho como la luna, el cuerpo frontal tiene Fu y Fu, la parte inferior del cuerpo tiene Zong Yi y Zao, la parte trasera tiene estrellas, montañas, dragones, insectos chinos y la parte inferior del cuerpo tiene fuego, arroz rosa, un dragón recto en la parte delantera y trasera del cuello, un dragón de remo a la izquierda y a la derecha, un dragón de remo a la izquierda y a la derecha. , un dragón recto en las mangas y ocho tesoros en el agua en el fondo. Cuando se usa ropa auspiciosa, la cubierta exterior se usa con una túnica, cuentas y un cinturón. Las túnicas de dragón usadas por los emperadores de la dinastía Qing también tenían una variedad de texturas que incluían piel, algodón, hilo acolchado, etc., y eran adecuadas para usar en diferentes estaciones del año.

El emperador se refiere a sí mismo como el verdadero emperador dragón, y la reina es el fénix, el rey de los pájaros. Los emperadores feudales querían tener muchos hijos y nietos, por lo que había muchos temas de fénix y aves fénix criando polluelos en los tocados de la reina.

Además, los tocados de las concubinas también incluyen joyas de estilo manchú como lezi, flores de hojalata, agujas para espinillas, palas de cuervo antiguas y palas para las orejas. Todas son "dos cabezas" utilizadas por las concubinas de. la dinastía Qing para arreglar y decorar su cabello. Con la integración de las costumbres y la cultura de la vestimenta manchú y han, los tocados de las concubinas de la dinastía Qing fueron absorbidos gradualmente por la gente. A partir de ahí, muchos tocados profundamente amados por las mujeres evolucionaron y tienen una profunda influencia en la actualidad.

Reglas para la guardia nocturna en el palacio

En Xu Zheng (las ocho de la tarde), sonó el ruido de la calle Xichang y los eunucos que no tenían recados abandonaron el palacio uno tras otro. La puerta del palacio se cerrará después del sonido de un golpe y la llave se entregará a la habitación de invitados. Si hay circunstancias especiales que requieren una llave, deberá comunicarse con el gerente y escribirla en el archivo del diario para su revisión. tiempo.

Alrededor de las 7:30, los eunucos del turno de noche deben reunirse en la oficina del eunuco principal, y las tareas se asignarán después de pasar lista. El líder condujo al pueblo al patio del palacio del emperador. En este momento, el vestíbulo de entrada ha sido cerrado y el tráfico de norte a sur está prohibido. Dos eunucos quedan de servicio en la entrada y dos eunucos patrullan en la puerta norte. Hay un eunuco patrullando cada uno de los pasillos auxiliares este y oeste y el pasillo del dormitorio.

La guardia nocturna en palacio suele estar formada por entre cinco y siete personas, incluido un capataz. A la gente de dentro no le importa lo que pase fuera del palacio. A las nueve en punto se cerró una puerta del salón principal del palacio y la otra puerta se usó para pasar cosas y agua. Las salas primera a quinta del palacio son la sala oeste (el dormitorio del emperador), la sala oeste (la sala tranquila en el salón budista), la sala intermedia (para el culto), la sala este y la sala este. Los vigilantes nocturnos se asignan de la siguiente manera:

1. Las dos personas en la entrada del salón principal están fuera de la cortina de bambú en verano y dentro de la cortina de algodón en invierno. Mientras la puerta esté cerrada, no se permite la entrada a nadie, sin importar cuán alta sea la posición.

2. Hay una persona afuera de la puerta de la Sala Oeste, que es responsable de todo en las salas Ming y San del palacio. Principalmente presta atención a los movimientos en el palacio del emperador y sirve como. un ayudante del vigilante nocturno del palacio.

3. Hay una persona fuera del dormitorio, responsable de la habitación silenciosa y de una hilera de ventanas hacia el sur.

4. Hay una persona en el dormitorio. Esta persona es muy importante. Se le llama "el asistente durmiente". Es el asistente más cercano y confiable del emperador. y también es temido por todos los funcionarios civiles y militares. Debido a que pasaba más tiempo con el emperador, podía conversar con él de manera informal. También era el capataz de turno nocturno en el palacio. Todos dentro y fuera del palacio deben mirarlo a los ojos y actuar en consecuencia. Si le pasa algo, incluso si no comprende la mirada en sus ojos y queda atónito por un tiempo, inevitablemente recibirá una bofetada. afrontar el día siguiente. No puedes llorar y mantener la calma, de lo contrario no podrás salir con vida. El trabajo de servir al personal que duerme también es el más difícil, a diferencia de la gente que está en el retrete, él tiene un cojín de fieltro y puede permanecer un rato medio acostado y medio sentado contra la pared. No tenía estera de fieltro (no permitida en el palacio), por lo que solo podía sentarse en el suelo a dos pies de distancia del emperador contra la pared oeste, frente a la cama, y ​​escuchar al emperador dormir con sus oídos.