¡Estoy extremadamente agradecido por la traducción de "La injusticia de Dou E", el cuarto curso obligatorio de chino de secundaria publicado por Qiurenjiao Press, y el segundo capítulo!
Traducción de Wedge:
La madre de Dou E murió cuando ella era joven. Su padre, Dou Tianzhang, era un mal estudiante porque no tenía los medios para ir a Beijing a tomar el examen. , la vendió a la familia de la abuela Cai como una novia niña. Pero dos años después de llegar a la casa de Cai, su marido enfermó y murió, dejando solo a Dou E y su suegra dependiendo la una de la otra.
La segunda traducción:
Zhang Luer guarda rencor. Unos días más tarde, la abuela Cai enfermó y le pidió a Dou E que le preparara sopa de callos de oveja. Zhang Luer secretamente vertió veneno en la sopa, con la esperanza de matar a la abuela Cai primero y luego obligar a Dou E a casarse. Dou E le sirvió la sopa de callos de cordero a la abuela Cai. La abuela Cai tomó el cuenco y de repente se sintió incómoda y quiso vomitar, así que se lo dio a beber al Sr. Zhang. El Sr. Zhang fue envenenado y rodó por el suelo varias veces antes de morir. Zhang Luer no esperaba envenenar a su padre hasta la muerte. Estaba tan enojado que incriminó el crimen de asesinato contra Dou E. Reportado a Chuzhou Yamen.
El prefecto de Chuzhou era corrupto y pervirtió la ley. Zhang Luer sobornó en secreto a Dou E con dinero y llevó a Dou E a los tribunales para interrogarla sin hacer ninguna pregunta, obligándola a confesar. Dou E fue torturada y torturada hasta la muerte, pero ella aun así se negó a admitirlo.
El prefecto sabía que Dou E era muy filial con su suegra, por lo que quería torturar a la abuela Cai delante de Dou E. Dou E pensó que su suegra era mayor y no podía soportar la tortura, por lo que tuvo que confesar injustamente y admitió que ella era la responsable del envenenamiento. Entonces el magistrado corrupto condenó a muerte a Dou E y fue llevado al campo de ejecución para su ejecución.
Información ampliada:
"La injusticia de Dou E" (conocida como "La injusticia de Dou E") es un drama creado por el dramaturgo de la dinastía Yuan Guan Hanqing y publicado en el décimo año de Wanli en la dinastía Ming (1582).
Toda la obra contiene cuatro giros y vueltas. Cuenta la historia de Dou E, una viuda débil que fue incriminada por gánsteres y golpeada por un funcionario infiel. Finalmente se convirtió en asesina y fue condenada a ser decapitada. en público. Antes de su ejecución, Dou E, llena de dolor e indignación, hizo tres votos: sangre derramada en vano, nieve que cayó en junio y tres años de sequía. Efectivamente, Dou E quedó profundamente conmovida por su injusticia y sus tres votos se cumplieron uno por uno.
Esta obra muestra la trágica situación de las personas de clase baja que están a merced de los demás y no tienen forma de quejarse. Acusa la oscura realidad de los funcionarios corruptos que ignoran la vida humana y retrata vívidamente la imagen femenina. de Dou E. La obra también representa el estilo de lenguaje de Guan Hanqing, sus palabras están llenas de sentimientos humanos y cada palabra es fiel a su verdadera naturaleza.
Antecedentes de la época
Durante la dinastía Yuan, para satisfacer la vida extravagante y las necesidades militares de los nobles mongoles, algunos ministros mongoles se confabularon con funcionarios locales, aceptaron sobornos y violaron la ley. , e hice todo. Bajo una cruel opresión de clase y opresión nacional, los trabajadores de todos los grupos étnicos están viviendo una vida miserable, especialmente los Han y los sureños que son discriminados y tienen innumerables casos injustos.
Algunos eruditos con sentido de la justicia estaban insatisfechos con el oscuro gobierno del gobierno, por lo que utilizaron la forma del drama para exponer los males de la burocracia y la injusticia social fue uno de ellos. Escribió las trágicas experiencias de las personas que vio y escuchó en su guión "La injusticia de Dou E" que conmovió al mundo.
Material de referencia: La injusticia de Dou E que conmovió al mundo