Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - La creciente importancia de Qing Ci a principios de la dinastía Qing

La creciente importancia de Qing Ci a principios de la dinastía Qing

Las formas de difusión de las letras de las Canciones incluyen colecciones de letras, cantos e inscripciones en las paredes (cuadros, abanicos), etc. Se utilizan principalmente las dos primeras, especialmente el canto de canciones y banquetes. de difusión tiene un impacto importante en la estética de las letras de las canciones. Los rasgos marcan una gran diferencia. Durante la dinastía Qing, la música de Ci se había perdido durante mucho tiempo, y la difusión de Ci dependía casi por completo de las colecciones de Ci. Algunos cantos e inscripciones murales (pinturas y abanicos) eran fenómenos extremadamente raros. Para las colecciones de palabras, los comentarios son una forma eficaz de promover su difusión. Los comentarios sobre poesía comenzaron en la dinastía Song, pero se hicieron populares a principios de la dinastía Qing. Según las estadísticas actuales del autor, hay más de doscientos comentarios sobre colecciones de poesía. Los comentarios son un fenómeno destacado en el resurgimiento de la poesía en la dinastía Qing. Dinastía. Se puede decir que los comentarios promovieron la poesía de la dinastía Qing. El renacimiento del aprendizaje.

1. Lectores de nicho: la difusión de colecciones de palabras en el círculo de revisores

El revisor es un comunicador único. Acepta el texto como lector y al mismo tiempo como. Como crítico, el informante se encarga de difundir el texto entre los lectores potenciales.

La relación entre el autor y el revisor es la primera etapa de la difusión del texto. Están comprometidos a difundir el texto a los lectores. El propósito del revisor es evidente y el autor también utiliza activamente el. El poder del revisor para lograr este objetivo. El efecto de la publicidad gira en torno al autor y al texto. Los revisores forman un nicho fijo de lectores. Intervienen en la creación del texto e interactúan con el autor en dos direcciones. demostrar un proceso intuitivo de comunicación y aceptación en forma de libro de reseñas.

La comunicación en esta etapa pertenece a la comunicación interpersonal, la cual se caracteriza por: la comunicación profunda entre el autor como comunicador y el crítico como receptor están en un círculo de conocidos, se conocen y están. Estrechamente relacionados en el proceso de comentarios. Correspondencia e intercambio de información.

Los críticos de una colección de poemas se pueden dividir en dos categorías: familiares y amigos, y funcionarios y ministros famosos. Por supuesto, existe una superposición entre las dos categorías. La mayoría de los críticos de las antologías de poesía de principios de la dinastía Qing eran docenas o incluso cientos de personas, y eran básicamente amigos y familiares del autor. Se puede decir que una reseña es un registro de los viajes del autor, y es posible que no todos los críticos lo hayan hecho. Después de todo, aquellos que pudieron ingresar a la carrera oficial a través del examen imperial eran una minoría. La mayoría de los literatos no descubiertos tenían una carrera como vagabundos o invitados Qing. como compañero, adorando a personas poderosas o escribas, y haciendo amigos durante sus viajes. Por ello, los críticos de las colecciones de poesía de este tipo de literatos se dividen en varios círculos de amistad basados ​​en los viajes del autor. Por lo tanto, los críticos de una colección de poemas también se dividen en grupos, como "Fu Li Ci", "Yinlv Xuan Ci", "Xia Liu Ci", "Qixia Ci", "Fuyu Ci" y otras colecciones. Es especialmente obvio en el grupo de revisores, que tiene más de cien personas. Cuando el manuscrito de la colección de palabras con comentarios de amigos se distribuye entre los revisores, en realidad les proporciona un medio de comunicación. autor, también están intercambiando conocimientos sobre el texto entre sí. El carácter conversacional de una reseña tiene dos significados: uno es un diálogo con el autor, un diálogo entre revisores, utilizando el manuscrito reseñado como vehículo de comunicación literaria, el otro está dirigido al lector, utilizando la interpretación del texto como guía; que el lector revise la colección de palabras de aceptación. El primero es exclusivo de las reseñas contemporáneas; el segundo es más común en las reseñas clásicas.

El diálogo entre el crítico y el autor es rico en contenido, que se puede dividir a grandes rasgos en tres categorías: recuerdo del poema, resonancia emocional y discusión artística. Lo escrito por el letrista es familiar para el revisor o es un participante. El revisor continuará el tema del letrista para agregar información diversa. Este tipo de diálogo es la principal fuente del valor de la literatura de revisión.

Al crítico le gusta la escritura lírica detrás de las palabras y la comunión con el autor. Tomemos como ejemplo "Gua Lu Ci" de Jin Renwang. Hay muchas obras que se centran en cantar y regalar, y los comentarios de sus amigos son principalmente en forma de diálogos con el autor. "Golden Chrysanthemum to Hibiscus" es un poema escrito en lugar de un libro, enviado a amigos del pueblo. El prefacio explica el propósito de escribir la letra: a fin de año, de vez en cuando cruzo el mar y algunas personas usan el. Coplas del Festival de Primavera para pedir libros. Reciben mucha comida y vino, y usan el periódico para contar a sus amigos cercanos. El poema recuerda que estuve disfrutando de las flores de los ciruelos con mis amigos en mi ciudad natal en este momento en los últimos años, e imaginé que mis amigos deberían estar disfrutando de las flores de los ciruelos en ese momento y pensando en mí, recordé contar mis días en mi ciudad natal. , buscando flores de ciruelo juntos, y soporté la frase nostálgica junto a las flores de ciruelo. Deberías recordarme durante mucho tiempo "Ke Yantai" y la frase final supone que cuando envíes este poema a tus amigos, estallarán. risas por las cosas interesantes del poema. Este poema fue comentado por Chui He, quien es desconocido para Chui He. Según sus comentarios, se infiere que debería ser Jin He es uno de los pocos confidentes en las nubes. y su comentario es: Justo cuando los ciruelos están floreciendo, de repente llega el capítulo del jade.

El poema fue enviado a Chuihe y el comentario fue escrito cuando lo recibió. Estaba escrito de manera muy vívida y tenía una sensación de la escena. A veces, el crítico no es necesariamente el objetivo del poema, sino que se comunica con el autor simplemente por sus sentimientos. Por ejemplo, Wu Qisi comentó sobre el poema de Li Yu "Reduciendo palabras para orquídeas" escrito por Xichun, diciendo: Las cuatro damas son. como golondrinas cantando oropéndolas. El llamado "Tú estás triste por la primavera y yo estoy triste por el otoño". El poema está escrito como "Apreciando la primavera". El comentarista sólo utiliza comentarios para contar el estado de ánimo actual del autor. un papel en la comunicación de emociones y en la conexión de ellas o sus sentimientos sobre el tiempo.

El diálogo entre el crítico y el autor también incluye discusiones sobre el arte de las letras, que se dividen principalmente en admiración por el arte de las letras y comentarios sobre las modificaciones a las letras originales. El primero es como Cao. Wang Shizhen, "Yu Jie Xing y Ruan Ting" de Zhenji, comentó sobre la palabra "Regala los gansos salvajes": ¿Dónde viste un estado tan desolado? Otro ejemplo es la palabra "Eye Er Mei pinta el pino" de Xu Ruhui. comentó: El título Dongpo tiene una buena oración y el poema es hermoso. Bien, no sé si esta palabra es buena o no. En cambio, Xi Meishi se preguntó si sus comentarios sobre la redacción generalmente estaban dirigidos a la redacción. fonología, ritmo, etc., y sólo aparecieron en los comentarios del manuscrito.

A veces hay más de un revisor para cada poema en la colección de reseñas, y las conversaciones entre revisores no son infrecuentes. Por ejemplo, cada poema de "Qixue Ci" de Cao Zhenji tiene comentarios de varios críticos, a veces hasta ocho. Las conversaciones entre críticos se centran en el arte de la escritura lírica. Por ejemplo, "El significado original de Jasmine, He Jiaomen Yong Zongmei Cen Yun", comentó Peng Suntong: Los poemas sobre cantar cosas son valiosos porque toman el significado en lugar de la imagen y describen el espíritu en lugar de la forma. La belleza radica en la apariencia de la imagen. Chen Wei comentó: Hay cuarenta y dos caracteres en el segundo párrafo, ni una sola palabra se refiere a jazmín, pero ninguna palabra no es jazmín, Zhengci Jia Samadhi Ye, Xianmen Yanshi. Aunque este tipo de diálogo se repite, la confirmación de múltiples partes muestra que se han reconocido ciertas características y logros del poeta, más que la opinión de una sola persona.

Los comentarios de tipo diálogo entre revisores, autores y revisores tienen obviamente como objetivo fortalecer la amistad entre familiares y amigos, más que promover la publicación de la colección. Esto último se refleja en los comentarios del revisor. El ángulo del crítico comenta sobre la letra del poeta para guiar la aceptación de los lectores. La circulación y evaluación de la colección de letras entre los críticos es un proceso de comunicación único. Su introversión une al autor y a muchos críticos en un grupo, y los comentarios son también una extensión intrínseca de la obra poética, integrándose con la obra original en su conjunto. .

2. Promoción de la colección de palabras por parte del revisor

El revisor también actúa como comunicador, comunicándose con el público, con el objetivo de promover al autor y la colección de palabras a su potencial y Lectores desconocidos. La manifestación externa de las características comunicativas de los comentarios es su color propagandístico, que es similar al efecto publicitario actual; la manifestación interna es la interpretación del texto, que promueve y guía a los lectores a aceptarlo activamente. La propaganda está estrechamente relacionada con los dos propósitos utilitarios del texto: el deseo del autor de hacer palabras inmortales y el propósito comercial del texto para obtener ganancias. La literatura elegante tradicional suele inclinarse más o solo tiene el primer motivo, que es diferente al de la literatura popular. fuerte color comercial lucrativo. Una biografía literaria es una biografía famosa, y la comprensión de la biografía literaria inspiró el entusiasmo del autor y transmisor para grabar las obras completas. Para establecer la inmortalidad de las palabras, es necesario difundirlas a través de las palabras. Desde la dinastía Song, la gente se ha dado cuenta plenamente de que los rumores son inmortales, y la dinastía Song también se ha convertido en la edad de oro de la impresión en madera. Por lo tanto, publicar colecciones o compilar libros para alcanzar la inmortalidad se ha convertido en un objetivo de vida que los escribas de todas las dinastías han perseguido desde la dinastía Song.

La publicación de colecciones de poemas en la dinastía Qing tenía como principal objetivo. inmortalizando palabras, y los escribas esperaban poder grabar la inmortalidad. La colección se transmite de generación en generación. Incluso si no se puede realizar durante su vida, sus descendientes y amigos trabajarán duro para cumplir su último deseo. talló la colección "Xiangzhongcao" (una colección completa de poemas y prosa) para su amigo Tang Chuanying, quien murió temprano. La posdata dice: Aunque el ex amigo Afortunadamente, el difunto todavía está vivo, y los poemas y la prosa se han establecido y pueden. Si no hay una descripción de las obras del pasado, ¿cuál es el límite para aquellos que describen pero no tienen una biografía? Si soy mayor y tengo más pluma y tinta, mi biografía no se transmitirá. desconocido, y busco conocernos, y soy como un estratega. No puedo conseguirlo por mí mismo y no puedo aprovecharme de los demás. Por lo tanto, siento dolor por los que han muerto y debo pensar en ello. mí mismo. Es decir, grabar una colección para un amigo es transmitir su nombre, y le preocupa si su artículo se transmitirá o no. Chen Yu culpa a Linong por tener el manuscrito, pero desafortunadamente aún no ha sido grabado. Todos sus colegas son responsables porque es misión de los escribas establecer palabras y difundir rumores, y también se ha convertido en responsabilidad de sus familiares y amigos.