Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - Solicitando traducción al japonés (del japonés al chino), con imágenes:

Solicitando traducción al japonés (del japonés al chino), con imágenes:

Por fin terminé de jugar y estoy exhausto

Fuerte diferencia diurna Rayos UV:

Protección solar, rayos ultravioleta

Rayos UV 90% o más :

Tasa de bloqueo ultravioleta 90 o más

ひっぱるだけ:

Simplemente tire de él

Ajuste alto さ posible 70-100 cm:

Rango de ajuste de altura 70-100 cm

montar はご自でお愿いします.

Necesita montarlo usted mismo

El tiempo de montaje es de unos 15 minutos para 2 personas.

El tiempo de montaje son unas 2 personas y 15 minutos.

张り出し、巻き上げ?プライバシーカーテンと使い方いろいろ:

Colocar, enrollar, cortinas de privacidad y otros usos.

日よけ: parasol

目隠し: anti-peeping

Es necesario sacar la parte del parasol a 10mm de altura suficiente.

Utilice できません para las siguientes ocasiones のサッシの.

La altura del borde de la pantalla de la ventana instalada debe ser superior a 10 mm y no se puede utilizar si es inferior a 10 mm.

Procesamiento repelente al agua:

Tratamiento impermeable

まぶしいProtección solar directaいでくれます.

Puede proteger contra la luz solar directa deslumbrante

気になる外からの Línea de visión y cubierta ります.

También puedes bloquear la vista exterior

Enrollando el estado

Cuando está enrollado

Enrollando

>Se utiliza como cortinas de privacidad

1. 瓓日よけ

Toldo de ventana

*Soporte de material/スチール、スクリーン/ポリエステル、

スクリーン cuerpo/アルミ, ポリプロピレン, エポキシ revestimiento de resina

Material: soporte/acero, cortina/poliéster, cuerpo del toldo/aleación de aluminio, polipropileno, aerosol de resina epoxi

*サイズ ( Tamaño): aproximadamente ancho 190*O 13-39*alto 70-110 cm, tamaño interior/(apertura interior) aproximadamente ancho 150-188*

Alto 66-106 cm

*Peso : Aproximadamente 3,9 kg

*Instrucciones de montaje incluidasてください.

Para garantizar un uso prolongado, seque el agua con un paño cuando se moje bajo la lluvia.

*Es un grupo de dos o más personas.

Se recomienda utilizar más de dos personas para el montaje