Solicitando traducción al japonés (del japonés al chino), con imágenes:
Por fin terminé de jugar y estoy exhausto
Fuerte diferencia diurna Rayos UV:
Protección solar, rayos ultravioleta
Rayos UV 90% o más :
Tasa de bloqueo ultravioleta 90 o más
ひっぱるだけ:
Simplemente tire de él
Ajuste alto さ posible 70-100 cm:
Rango de ajuste de altura 70-100 cm
montar はご自でお愿いします.
Necesita montarlo usted mismo
El tiempo de montaje es de unos 15 minutos para 2 personas.
El tiempo de montaje son unas 2 personas y 15 minutos.
张り出し、巻き上げ?プライバシーカーテンと使い方いろいろ:
Colocar, enrollar, cortinas de privacidad y otros usos.
日よけ: parasol
目隠し: anti-peeping
Es necesario sacar la parte del parasol a 10mm de altura suficiente.
Utilice できません para las siguientes ocasiones のサッシの.
La altura del borde de la pantalla de la ventana instalada debe ser superior a 10 mm y no se puede utilizar si es inferior a 10 mm.
Procesamiento repelente al agua:
Tratamiento impermeable
まぶしいProtección solar directaいでくれます.
Puede proteger contra la luz solar directa deslumbrante
気になる外からの Línea de visión y cubierta ります.
También puedes bloquear la vista exterior
Enrollando el estado
Cuando está enrollado
Enrollando
>Se utiliza como cortinas de privacidad
1. 瓓日よけ
Toldo de ventana
*Soporte de material/スチール、スクリーン/ポリエステル、
スクリーン cuerpo/アルミ, ポリプロピレン, エポキシ revestimiento de resina
Material: soporte/acero, cortina/poliéster, cuerpo del toldo/aleación de aluminio, polipropileno, aerosol de resina epoxi
*サイズ ( Tamaño): aproximadamente ancho 190*O 13-39*alto 70-110 cm, tamaño interior/(apertura interior) aproximadamente ancho 150-188*
Alto 66-106 cm
*Peso : Aproximadamente 3,9 kg
*Instrucciones de montaje incluidasてください.
Para garantizar un uso prolongado, seque el agua con un paño cuando se moje bajo la lluvia.
*Es un grupo de dos o más personas.
Se recomienda utilizar más de dos personas para el montaje