¿Cuál es el final final de Lu en "Water Margin"?
Después de ir a Liangshan, fue valiente y bueno luchando y se opuso al reclutamiento. Después de que Liangshan se rindiera a la corte imperial y pacificara el Reino de Liao, Lu fue al monte Wutai para encontrarse con el élder Zhizhen y preguntarle sobre su futuro. El élder Zhizhen dijo: Pescar en verano, sostener cera, escuchar la marea, ver la carta en silencio. Más tarde, el general de Fang La, Xia Houcheng, fue capturado y el propio Fang La también fue capturado. En su camino de regreso a Beijing, el río Qiantang llegó a Hangzhou. Lu recordó las palabras de sus mayores y preguntó sobre el significado de "muerte". Se bañó, se cambió de ropa, quemó incienso, se sentó y murió sin arrepentimientos.
Cuando Song Jiang leyó el periódico e invitó a los generales a leer, Lu ya estaba sentado en la silla Zen. Song Jiang y Lu Junyi miraron el lamento y suspiraron. Muchos líderes vinieron a visitar a Lu y quemaron incienso para adorarlo. El monje Jingshanhui llegó directamente al santuario con una antorcha en la mano, señaló y dijo algunas palabras en francés: ¡Lu, Lu! De repente, llegué a casa y, efectivamente, no me encontraban por ningún lado. Los monjes cantaron sutras y se arrepintieron, quemaron nichos budistas, recogieron los huesos detrás de la pagoda de la montaña Liuhe y los enterraron en el patio de la pagoda.
Datos ampliados
"Flower Monk" era el apodo de Lu después de convertirse en monje, pero su apodo antes de convertirse en monje no se menciona explícitamente en "Water Margin". En el drama de Yuan "Water Margin · Li Kui jy pierde el paisaje", Li Kui jy escribió una línea de letra: "¿Quién en la ciudad de Guanxi no sabe que eres Lu Shenzhi, que se cayó a la hierba después de abandonar el monte Wutai? ?" En la novela "Water Margin", antes de que Lu Da matara a Zheng Tu, lo señaló y lo regañó: "La familia Sa comenzó a invertir en su antiguo negocio. Vale la pena llamarlo la 'Ciudad de Guanxi'". Según esto, algunos investigadores creen que el apodo de Lu antes de convertirse en monje era "Verdadero" Kansai", cambió su nombre a "Flower Monk" después de convertirse en monje.
"Monje" es una transliteración inexacta del sánscrito Upadhyaya en las antiguas lenguas occidentales. En la India, es un nombre colectivo para médicos y profesores, mientras que en China se utiliza a menudo para referirse a los monjes budistas. El budismo cree que la vida, la vejez, la enfermedad y la muerte son dolorosas. Para estar libres del sufrimiento, debemos ser puros y no tener deseos. Por eso, la filosofía de vida aboga por conciliar todo. "Armonía" significa paciencia y obediencia, que es lo que defienden los monjes. "Él" se usa como "Shang" y el monje se llama "Seng".
Enciclopedia Baidu-Lu (personaje de la novela "Water Margin")