¿Voz original del actor o doblaje?
En la mente de la mayoría de la gente, los dramas de cine y televisión utilizan las voces originales de los actores, lo que no solo logra mejores efectos de interpretación, sino que también reduce los costos de filmación. ...Sin embargo, la realidad es que muy pocos dramas cinematográficos y televisivos utilizan sonidos originales, y en su lugar optan por el doblaje. La razón por la que esto sucede es que las voces de algunos actores no coinciden con sus imágenes, el entorno sonoro en el lugar de rodaje no puede satisfacer las necesidades del rodaje y se elige el doblaje para obtener mejores efectos de transmisión. Estas tres razones son. 1. Las voces de algunos actores no coinciden con su propia imagen, por eso optan por el doblaje. La imagen de una persona es una señal integral que contiene muchos factores. ... Como actor, la apariencia, el comportamiento y el estatus del papel que desempeñan algunos actores son incompatibles con ellos. Hay una cierta diferencia en mi propia voz. Si elijo la voz original del actor durante el rodaje, no coincidirá con su imagen. En este momento se optará por el doblaje en lugar de utilizar la voz original del actor. 2. El entorno sonoro del lugar no podía satisfacer las necesidades del rodaje, por lo que el doblaje era la única opción. Aunque se puede obtener el efecto de filmación más perfecto incluyendo las voces originales de los actores durante el rodaje, este método de filmación tiene requisitos extremadamente altos en cuanto al estado ambiental, lo que en realidad es difícil de lograr. ...En muchos casos, el entorno sonoro de la escena del rodaje no puede satisfacer las necesidades de grabación simultánea durante el rodaje, por lo que la única opción es realizar el doblaje después. Esta es también una de las razones por las que muchos dramas de cine y televisión no utilizan las voces originales de los actores. 3. Para obtener mejores efectos de transmisión, elija un método de doblaje más flexible. Lo que persiguen los dramas de cine y televisión es el efecto de transmisión más perfecto. Por esta razón, es necesario realizar configuraciones óptimas en todos los aspectos durante el rodaje. ... En este momento, utilizar la voz original del actor puede limitar el efecto de transmisión. Por lo tanto, elegir el método de doblaje en este momento puede lograr una mayor flexibilidad y lograr un mejor efecto de transmisión de todo el drama cinematográfico y televisivo. ... Es precisamente por las razones antes mencionadas que tantos dramas de cine y televisión eligen el doblaje, y pocos utilizan las voces originales de los actores.