Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - ¿Qué editorial es Veinte mil leguas de viaje submarino?

¿Qué editorial es Veinte mil leguas de viaje submarino?

Pregunta 1: ¿Qué editoriales hay para "Veinte mil leguas de viaje submarino"? Guangxi Normal University Press

China Drama Press

Shaanxi Tourism Press

Beijing Press

Pregunta 2: Veinte mil leguas de viaje submarino que ¿La editorial produce mejores libros? People's Literature Publishing House

Pregunta 3: ¿Qué versión de "Veinte mil leguas de viaje submarino" es mejor? ¿Qué versión de "Veinte mil leguas de viaje submarino" deberían comprar los estudiantes de secundaria?

Pregunta 4: Quiero comprar una copia de "Veinte mil leguas de viaje submarino", ¿qué versión es mejor? mejor comprar libros publicados por algunas editoriales conocidas... porque implica traducción Pregunta... Las traducciones publicadas por editoriales más famosas serán relativamente mejores

Pregunta 5: La nacionalidad del autor de Veinte mil leguas de viaje submarino y la cantidad de palabras del libro y el editor de "Veinte mil leguas de viaje submarino" (Vingt mille lieues sous les mers) es una de las obras maestras del famoso escritor francés Julio Verne. la segunda parte del departamento "Trilogía Verne" (las otras dos son "Los hijos del capitán Grant" y "La isla misteriosa"). El libro contiene 47 capítulos en el volumen 2. En Francia, la obra se publicó por entregas en Magasin d'éducation et de Récréation del 20 de marzo de 1869 al 20 de junio de 1870; el primer y segundo volumen se publicaron en volúmenes separados en octubre de 1869. 28 y 13 de junio de 1870 (sin ilustración); La edición ilustrada se publicó el 16 de noviembre de 1871, con 111 ilustraciones de Edouard Riou y Alphonse de Neuville, y grabada por Hildibrand. Este libro se tradujo por primera vez a China en 1902, se tituló "Undersea Journey" y fue traducido de la traducción japonesa "Undersea Journey in Five Continents" por Lu Jiudong y Hong Xisheng durante los Taiping Three Times (esta traducción fue adaptada de la versión en inglés). ), se publicó originalmente por entregas en "Nueva Novela", pero lamentablemente no se terminó. Esta es la traducción china más antigua conocida de este libro.

Pregunta 6: ¿Qué versión de Veinte mil leguas de viaje submarino es la mejor? Sólo hay una versión de Veinte mil leguas de viaje submarino, y aunque la traduzcan diferentes personas, las diferencias son muy pequeñas.

Veinte mil leguas de viaje submarino, una lectura obligada para el segundo grado de secundaria, está escrita por Julio Verne.

Pregunta 7: Buscar. el código de barras (digital) de "Veinte mil leguas de viaje submarino", editorial, autor, precio, cantidad, precio total, tiempo de publicación! 9787511701497 01〉

Autor: traductor de Verne Chen Xiaoqing

Editorial: Editorial Central de Compilación y Traducción

Edición: 2011

18 yuanes

Pregunta 8: Trilogía de Verne, cuya traducción es la mejor Actualmente, la traducción al chino simplificado de las obras de Verne es reconocida como la mejor "Verne" publicada por la Editorial Qinggong de China y está generalmente disponible. sobre Taobao y Kongfuzi, y la mayoría de ellos están equipados con ilustraciones originales. Sin embargo, algunas traducciones han sido reimpresas por otros editores, por lo que no es necesario hacer grandes esfuerzos para comprar ediciones antiguas. La siguiente es la traducción de la versión Joven y de mediana edad de la trilogía:

La primera de la trilogía, "Les Enfants du capitaine Grant" (Les Enfants du capitaine Grant), traducida por Fan Xiheng;

La trilogía La segunda parte de la trilogía, "Veinte mil leguas de viaje submarino" (Vingt mille lieues sous les mers), traducida por Zeng Juezhi

La tercera parte de la; trilogía, "L'?le mystérieuse", traducida por Lianxing (el nombre del autor puede ser un seudónimo).

Además, aunque la calidad de la traducción de la Edición Juvenil de China es mejor que la de otras traducciones, todavía hay algunos errores que se han señalado y corregido en Verne Bar. mirar.

Pregunta 9: ¿Quién sabe? ¿Quién es el traductor de Veinte mil leguas de viaje submarino? Precio, editorial, fecha de publicación Traductor: Chen Xiaoying Lin Simin

Precio: 9

Editorial: Zhejiang Literature Publishing House

Fecha de publicación: 20 3 o 2004

Pregunta 10: ¿Qué editoriales hay para "Veinte mil leguas de viaje submarino"? Prensa de la Universidad Normal de Guangxi

Prensa dramática de China

Prensa de turismo de Shaanxi

Prensa de Beijing