Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - Cómo expresar Qinyuan Chunxue Shangque en prosa

Cómo expresar Qinyuan Chunxue Shangque en prosa

La prosa de Qinyuan Chunxue Shangque expresa:

Este es el paisaje del norte.

La tierra a miles de kilómetros de distancia está helada y cae mucha nieve. Mirando desde la distancia, no hay nada más que espacio vacío dentro y fuera de la Gran Muralla;

El río Amarillo está alto y bajo, y el agua ondulada de repente se congela y deja de fluir.

Las montañas son como serpientes blancas bailando; las mesetas son como elefantes blancos corriendo. Las montañas y mesetas late, tratando de competir con Dios para ver quién es más alto.

Espera hasta que sea un día soleado y observa cómo brilla el sol rojo brillante, como una hermosa mujer vestida de colorete y ropa blanca, que es especialmente hermosa.

Información ampliada

Nieve de primavera de Qinyuan

El paisaje del Norte está cubierto de hielo a lo largo de miles de kilómetros y de nieve a la deriva a lo largo de miles de kilómetros.

Mirando dentro y fuera de la Gran Muralla, no hay nada más que inmensidad; el río arriba y abajo deja de fluir de repente.

Serpientes plateadas bailan en las montañas, y son como figuras de cera, esperando competir con los dioses.

En un día soleado, resulta especialmente encantador ver la ropa roja y la ropa sencilla.

El país es tan hermoso que atrae a innumerables héroes para inclinarse.

Lamento que el emperador Qin y el emperador Wu de Han fueran un poco menos talentosos en literatura; el emperador Zong de Tang y la dinastía Song fueran un poco menos elegantes.

El genio de la generación, Genghis Khan, sólo sabía tensar un arco y disparar a águilas gigantes.

Ya pasó todo, contemos los famosos, pero miremos el presente.

Traducción de anotaciones

Anotación de palabras y oraciones

Qinyuanchun: el nombre de la marca de la palabra, también conocido como "Dongxian", "Shou Xingming", "Dongting Primavera", etc. Doble tono, ciento catorce palabras. Las primeras trece oraciones están en rima de cuatro niveles; las últimas doce oraciones están en rima de cinco niveles.

Weiyu: Sólo lo que queda. Yu: Algunas versiones lo llaman "禀". Mangmang: es decir, vasta, vasta extensión de blanco. Describe un vacío sin fin.

Pérdida repentina: se pierde inmediatamente. Dun: de repente, inmediatamente. Torrencial: olas ondulantes.

Figura de Cera Chi Original: La nota original del autor “originalmente se refiere a la meseta, es decir, la Meseta Qin-Jin”. Chi: Algunas versiones lo llaman "drive". Figura de cera: elefante blanco.

Debe: esperar, esperar.

Dos frases de "Mira el vestido rojo": El sol rojo y la nieve blanca se reflejan entre sí, haciéndola parecer una belleza magníficamente decorada envuelta en una bata blanca, especialmente encantadora. Vestido rojo: una hermosa mujer vestida con ropa preciosa. Uno está hecho de equipo plateado. Encantador (ráo): encantador y encantador.

Competir para doblar cintura: competir para servir al país. Zhenyao: Inclinarse, servir con la cintura arqueada.

Dos frases de "Qin Huang y Han Wu": Significa que Qin Huang y Han Wu tuvieron grandes logros. En comparación, sus logros en asuntos civiles fueron ligeramente inferiores. Emperador Qin: Qin Shihuang ganó el gobierno y fue el emperador empresarial de la dinastía Qin. Han Wu: Emperador Wu de la dinastía Han Liu Che, séptimo emperador de la dinastía Han Occidental. Ligeramente peor: Ligeramente peor. Talento literario: Se refiere a la retórica y al talento. Esto se extiende a Wenzhi.

Tang Zong: Li Shimin, Taizong de la dinastía Tang, el emperador que estableció la gran causa de la unificación en la dinastía Tang. Song Zu: Song Taizu Zhao Kuangyin, el emperador empresarial de la dinastía Song.

Un poco menos coqueto: El significado se acerca a "un poco menos literario". Xun: Pobre. Coqueto: originalmente se refiere a "Guofeng" en "El Libro de las Canciones" y "Li Sao" en "Chu Ci", y luego generalmente se refiere a la dicción de los artículos.

Los Xiongnu se llamaban a sí mismos "los orgullosos hijos del cielo" durante la dinastía Han, y más tarde se los conoció generalmente como poderosos pueblos fronterizos.

Genghis Khan: Título honorífico otorgado al emperador Taizu Temujin de la dinastía Yuan después de unificar Mongolia, que significa "Khan de los Fuertes".

La frase "sólo saber" significa que uno sólo es bueno en las artes marciales. Conocimiento: saber, comprender. Águila: Una gran rapaz como un águila, buena volando pero difícil de disparar. En la antigüedad, el "tirador de águila" se usaba para describir a un arquero poderoso.

Traducción vernácula

El paisaje del norte está cubierto de hielo y copos de nieve a lo largo de miles de kilómetros. Mirando dentro y fuera de la Gran Muralla, todo lo que queda es un blanco ilimitado, el vasto río Amarillo que subía y bajaba de repente perdió su creciente impulso. Las montañas son como pitones de color blanco plateado volando y las colinas de la meseta son como muchos elefantes blancos corriendo. Todos quieren competir con Dios. Tienes que esperar hasta que sea un día soleado para ver el sol rojo brillante y la nieve blanca y el hielo se complementan, lo cual es particularmente hermoso.

Jiangshan es tan encantadora que innumerables héroes se enamoran de ella. Es una lástima que Qin Shihuang y el emperador Han Wu tuvieran un poco menos talento en literatura; Tang Taizong y Song Taizu tuvieran un poco menos talento en literatura y gobierno. Genghis Khan, el hombre que dominó el mundo, sólo sabía tensar el arco y disparar a las águilas. Todos estos personajes han fallecido. Que puedan ser llamados héroes que lograron grandes logros depende de la gente de hoy.

Referencia: Enciclopedia Baidu Qinyuan Primavera·Nieve