¿Por qué los actores no doblan nada?
1. Algunos actores tienen acento local.
¿Por qué los actores de películas y series de televisión no hacen su propio doblaje? Habrá mucha variación en el idioma, principalmente por el acento. Aunque el mandarín es actualmente el idioma oficial y muchos actores pueden hablarlo, tiene algunos acentos. El problema es que la serie de televisión es para una audiencia nacional. Si tienes acento al doblar, naturalmente los demás no podrán escuchar lo que estás diciendo, por lo que generalmente no doblarás a los actores directamente.
2. Relación horaria de los actores
Aunque podemos ver directamente a los actores pronunciando sus líneas en el set, no serán grabados durante el proceso de filmación. Principalmente para que la forma de la boca pueda ser correcta durante el posterior proceso de doblaje. En segundo lugar, el trabajo de doblaje es relativamente largo, lo que significa que los actores tienen que volver a grabar el doblaje. Las agendas de los actores comunes están relativamente llenas, por lo que mucha gente tendrá conflictos. Esta es también la razón por la que muchos actores hacen su propio doblaje.
3. Algunos actores tienen líneas pobres.
Es muy común que los actores de películas y series de televisión no utilicen voces originales debido a líneas deficientes. Aunque hoy en día muchos actores provienen de diversas escuelas de prestigio, carecen de experiencia y no pueden superar esta situación, y el doblaje puede solucionar perfectamente esta situación. Sólo necesitas buscar un agente de doblaje profesional para solucionar este problema de líneas, sin tener que considerar el tema de los actores.
Pero esta es la situación actual y poco a poco se ha convertido en una regla tácita. No hay necesidad de obsesionarse demasiado con eso. Mientras los actores puedan contribuir con trabajos excelentes y hacer feliz al público, realmente no les importan los pequeños detalles.