Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - Changsha Diao: Primavera en el Jardín Feliz

Changsha Diao: Primavera en el Jardín Feliz

Tarjeta de la Enciclopedia Qinyuanchun Changsha

"Qinyuanchun·Changsha" es un poema escrito por Mao Zedong en el otoño de 1925 cuando dejó su ciudad natal, Shaoshan, y fue a Guangzhou para organizar un taller sobre el movimiento campesino. Pasó por Changsha y. volvió a visitar la isla de Orange. Señala vívidamente que la fuerza principal que controla la revolución china es el Partido Comunista de China armado con el marxismo-leninismo.

Índice[Ocultar]

Resumen del poema

Poesía original

Anotación y traducción

Apreciación de la poesía

Fondo creativo

Aplicación

[Editar este párrafo] Resumen de poesía

Año de creación: 1925 Género de la obra: Inscripción: Qinyuan Título de Chunci: Changsha

[Editar este párrafo] Poema original

Primavera de Qinyuan, Changsha, Independencia de Mao Zedong, Otoño frío, Norte del río Xiangjiang, Isla Naranja. Ves las montañas y los campos, los bosques están teñidos; los ríos están llenos de agua y cientos de personas compiten por el caudal. El águila golpea el cielo, el pez es poco profundo y todo tipo de escarcha compite por la libertad. Soledad, preguntando quién controla los vaivenes de la vasta tierra. Llevé a cien parejas a un viaje para recordar los últimos años. Sólo un compañero de clase y un joven, lleno de entusiasmo y espíritu de erudito, Fang Qiu. Orientación, palabras inspiradoras, la tierra de ese año en Wanhuhou. ¿Recuerdas que cuando estabas golpeando el agua en medio de la corriente, las olas detuvieron el hidroavión?

[Editar este párrafo] Notas y traducciones

Nota: Qinyuanchun: el nombre de la palabra marca, que lleva el nombre de Qinshui Princess Garden en la dinastía Han del Este. Isla Naranja: también conocida como Shuiluzhou, es una isla larga y estrecha en el río Xiangjiang al oeste de Changsha, cerca del famoso lugar escénico de la montaña Yuelu. Ge (gě): barco grande. Esto se refiere a los barcos en general. Huelga: batalla, descrita aquí como una huida vigorosa. Elefante: Se refiere a las aves que vuelan en el aire y a los peces que nadan en el agua. Decepción: El significado original es frustración, aquí se usa para expresar una emoción apasionada y generosa provocada por un pensamiento profundo. Vasto: amplio y espacioso. Esto se utiliza para describir la inmensidad del universo. Vasto: amplio y confuso. Quien gobierna los altibajos: Señor: Señor. Altibajos: Similar al significado de “qiu wu wu” (arriba y abajo), es una metáfora de los altibajos de las cosas, aquí se refiere a altibajos. Mirando al pez y al águila, me pregunto quién está a cargo de los altibajos de todas las cosas en el mundo. Esta pregunta puede entenderse aquí como: En China, bajo el gobierno de los señores de la guerra, ¿quién debería controlar el ascenso y la caída del país y el destino del pueblo? Bai Lu: Muchos socios. Pareja, aquí se refiere a camaradas. Un año lleno de acontecimientos: hay muchos días inusuales. Majestuoso: La montaña es alta y empinada, lo cual es una metáfora de trascender lo ordinario, lo extraordinario y lo inusual. Grueso: mucho. Compañeros de clase: Mao Zedong estudió en la Primera Escuela Normal de Hunan de 1913 a 1918. En 1918, Mao Zedong, Xiao Yu, Cai Hesen y otros organizaron la Sociedad Xinmin y comenzaron sus primeras actividades políticas. Blooming: afable y talentoso. Requisición Fang Qiu (Qiu): Requisición e ilimitada. Zhuangzi Tian Zifang: "Lugar Dang Baji". Nota de Guo Xiang: "Es mejor dejarlo pasar". Qiu, Qiang. Condenar a Fang Qiu significa entusiasmo y energía. Columpio: sin restricciones. Guía al país e inspira la escritura: comenta eventos nacionales y escribe artículos turbulentos y claros. Instrucciones, comentarios. Jiangshan se refiere al país. Estimular, agitar la turbiedad y favorecer el aclaramiento, atacar la turbiedad y favorecer el aclaramiento. Tratar al marqués de diez mil hogares como estiércol; tratar a los señores de la guerra y a los burócratas de esa época como estiércol. Suciedad, usado como verbo, significa... tratar como suciedad. Marqués de Wanhu, el marqués de todos los hogares de la ciudad de la comida. Se refiere a grandes señores de la guerra y burócratas. Wanhu se refiere a las cuentas en el feudo del marqués, y el alquiler y la mano de obra deben pagarse al feudo. Tramo medio: El lugar donde el río es profundo y rápido. Entrar al agua: El autor escribió: "Entrar al agua: nadar". Para los principiantes en esa época, el agua subió en pleno verano y varias personas murieron. El último grupo de personas persistió hasta mediados del invierno y todavía estaban en el agua. río. Había un poema que me olvidé en ese momento, pero solo recuerdo dos frases: Tengo confianza en que mi vida será de doscientos años y haré tres mil millas de golpe de ariete. "Aquí, cito una alusión del "Zhongliu Jing" de Zu Ti (Zu Ti siempre tuvo la intención de revivir el país porque derrocó el poder del país... (Después de persuadir al Emperador Jin y a Yuan para que se retiraran) El Emperador Yuan le preguntó Para ello, el general Wei Fen y el gobernador de Yuzhou le proporcionaron comida y 3.000 piezas de tela para 1.000 hombres, pero no le proporcionaron uniformes ni armas, y le dejaron reclutar a sus propios hombres. Zu Ti todavía dirigía a más de 100 de ellos. sus hombres exiliados a través del río Yangtze Cuando llegó a la mitad del río, agitó su remo y juró: "Si Zu Ti no puede pacificar las Llanuras Centrales y cruzar el río nuevamente, será como si el agua del río Yangtze desapareciera. ¡para siempre!" Con palabras apasionadas y una mirada trágica, todos quedaron impresionados por su juramento. Profundo.) Esto se refiere a golpear el agua (è). "Qinyuanchun" Changsha "Ouyun" (IU) tiene las siguientes rimas: otoño, cabeza, a través, fluir, libre, nadar, grueso y largo, Hou, Bu, Zhou Sentido común literario: Ci es un estilo de rima que se puede cantar con música.

En lingüística, una palabra es la unidad más pequeña del lenguaje que se puede utilizar libremente. El ci, como tipo de poesía, es un nuevo estilo literario que surgió en la dinastía Tang (el ci se originó en las dinastías Sui y Tang). En la dinastía Song, después de un largo y continuo desarrollo, entró en su apogeo. Ci se originó en la dinastía Tang y floreció en la dinastía Song. Ci, también conocido como melodía Ci, frases largas y cortas y poesía, es una especie de canción y poesía llena de banquete. Tanto la poesía como las palabras pertenecen a la categoría de rima, pero la poesía es sólo para recitar, mientras que las palabras son para cantar. Las letras son una forma única de poesía que originalmente se cantaba con música. La característica de una palabra es que tiene una oración larga y otra corta. Los diferentes nombres de las melodías de los poemas inscritos tienen regulaciones sobre el número total de oraciones, el número de oraciones, el número de palabras y el nivel de cada oración. En un fresco día de finales de otoño, me encontraba solo en la isla Orange, observando el agua clara del río Xiangjiang fluir lentamente hacia el norte. Vi que todas las montañas se volvieron rojas y los árboles de cada capa parecían estar teñidos. El agua otoñal de todo el río es cristalina y los barcos compiten contra el viento y las olas. Las águilas vuelan vigorosamente en el vasto cielo, los peces nadan rápidamente en el agua clara y todo lucha por una vida libre bajo la luz del otoño. Frente al universo ilimitado (me vienen a la mente miles de pensamientos juntos), quiero preguntar: ¿Quién determina y controla el ascenso y la caída de esta tierra ilimitada? En los viejos tiempos, mis amigos y yo solíamos pasar el rato aquí tomados de la mano y discutir asuntos nacionales. Innumerables años extraordinarios todavía me persiguen. Los estudiantes están en su juventud y sus mejores años. Todos son ambiciosos, apasionados y fuertes. Comentar acontecimientos nacionales, escribir estos artículos turbulentos y claros, tratar a los poderosos dignatarios, señores de la guerra y burócratas de la época como basura. ¿Recuerdas que cuando nadábamos en los rápidos, las olas contra las que luchábamos bloqueaban los barcos que se acercaban?

[Editar este párrafo] Apreciación de la poesía

En la historia de la poesía china, Qu Yuan fue el primer poeta en describir extensamente la belleza de la naturaleza y combinar la descripción de la belleza natural con la preocupación. para el país y el pueblo. Ésta es la excelente tradición de la poesía clásica china. La poesía de Mao Zedong heredó esta excelente tradición. Es bueno integrando la belleza natural y la belleza social, y expresa el contenido de la belleza social a través de la vívida imagen artística de la belleza natural. A través de la descripción del paisaje otoñal de Changsha y el recuerdo de la vida de lucha revolucionaria en su juventud, este poema plantea la pregunta de "¿quién está a cargo de los altibajos y expresa el optimismo por el futuro de la nación china?" y la elevada ambición de asumir los asuntos mundiales como su propia responsabilidad. En particular, las últimas tres frases de este poema terminan con una pregunta que responde hábilmente a la pregunta de "quién es responsable de los altibajos". Al igual que caer al agua a mediados de año, sumergirse con valentía en la tormenta de la revolución y avanzar con valentía. El paisaje en otoño es espectacular. Estéticamente hablando, la belleza sublime se manifiesta en los aspectos externos, específicamente en forma de escenas altas, vastas, majestuosas, magníficas y otras magníficas. El filósofo alemán Immanuel Kant dividió lo sublime en dos categorías: lo sublime matemático, como el volumen de una montaña, y lo sublime mecánico, como el impulso de una tormenta. El famoso crítico literario ruso Chernyshevsky también dijo: "Una cosa es mucho más grande que todo lo que se compara, y es la sublimidad". Confucio también relacionó "grandeza" con sublimidad y elogió: "¡Genial! Yao es el rey. Es vergonzoso, sólo el cielo es grande, es simplemente vergonzoso." Este tipo de sublimidad, amplitud y magnificencia se reflejan vívidamente en la descripción de montañas y ríos en los poemas del Presidente Mao. "Qinyuanchun·Changsha" es uno de los mejores artículos. La primera mitad de la palabra se centra en el paisaje. "Otoño frío independiente, al norte del río Xiangjiang, Isla Naranja". El autor se sitúa en el amplio fondo de agua otoñal y cielo largo desde el principio. Al mismo tiempo, también lleva a los lectores a un reino sublime de finales de otoño. Mirando desde la distancia: "Las montañas son todas rojas y los bosques están teñidos". El autor no sólo vio el bosque de arces en la montaña Yuelu frente a él, sino que también pensó en el cotinus en la montaña Xiangshan en Beijing. como las innumerables montañas de la patria que pasaron del verde al rojo, como los árboles de sebo y las metasecuoyas, los arces, los robles, los pistachos, etc... Las montañas y las capas de árboles permiten que el Dios de la Naturaleza toque el pincel y. Difumina un color rojo púrpura, que es más hermoso que las flores de primavera que florecen en febrero. Primer plano: "El río se está desbordando y cientos de personas compiten por el río". El agua del otoño es clara y el río es azul en otoño. El río Xiangjiang bajo tus pies es aún más cristalino en otoño. esmeraldas verdes y cristales transparentes. En el río, miles de velas compiten por navegar y cruzar, silenciosas y llenas de vida. Mirando hacia arriba, "el águila se eleva hacia el cielo". En el cielo despejado de otoño, el águila tiene plumas fuertes y vuela libremente. Desde lejos se pueden ver "peces volando en el fondo poco profundo". Debido a la transparencia del agua del río y al fondo poco profundo, los peces mueven sus aletas y nadan libremente. En cuatro poemas breves, el autor describe un Jiangnan vasto y tridimensional, con coloridos colores otoñales, al igual que Guan Shanyue, un famoso pintor contemporáneo de Lingnan, con coloridas montañas y ríos. Es digno de ser una obra maestra de "conducir desde las montañas hasta el mar para fijar la vista" (la "Canción de pinturas de paisajes pintadas por Zhao Yan Shaofu" de Li Bai) y "hablar a miles de kilómetros de distancia" (la de Du Fu). Canción de pinturas de paisajes de Wang Zai").

Desde el punto de vista del contenido, las siete frases "Las montañas son todas rojas, los bosques están teñidos, los ríos son claros, cientos de barcos compiten por fluir, las águilas vuelan en el cielo, los ojos de los peces son superficiales y todo tipo de heladas son libres de competir" están escritos sobre montañas y bosques, el río Xiangjiang, los barcos, el pez águila, etc. , hay tanto objetos naturales, animales como plantas, categorías completas y llenas de vitalidad. Desde la perspectiva de la escritura de paisajes, el autor se distancia de la perspectiva, de la lógica, del punto a la superficie, de la realidad a la nada, de la naturaleza al ser humano. Éste y el paisaje norteño de "miles de kilómetros de hielo y nieve" descrito en otro poema del autor, "Qinyuan Spring·Snow", son paisajes panorámicos sin precedentes en la poesía clásica. "Los jóvenes están preocupados por las nubes" (Li He es "Wine") Se puede decir que las preocupaciones del poeta y sus compañeros por las nubes, desde "viajar con cientos de parejas" hasta "el pasado de diez mil hogares", son sencillas. , como el río Yangtze, cayendo, magnífico y conmovedor. Al final, "El barco golpea el agua en medio del arroyo, pero el barco deja de volar" es una forma simbólica que expresa vívidamente las elevadas aspiraciones de una generación de jóvenes revolucionarios. "Golpea el agua en el medio y las olas detendrán el barco". Una explicación es que "golpear el agua" significa nadar, remar con fuerza en los rápidos, y las olas incluso detendrán el barco que se mueve rápidamente. Siempre siento que esta concepción artística no está en consonancia con el espíritu del autor de defender "Cien batallas". Prefiero la transformación de "golpear el agua a mitad de camino", es decir, "golpear el agua a mitad de camino". "Libro de Jin: Biografía de Zu Ti": "¡Zu Ti no puede controlar las Llanuras Centrales, como el gran río!" "" Más tarde, "Zhongliu Jing" se convirtió en sinónimo de promesa de rejuvenecer la patria. Aquí, habla de la ambición del poeta de subirse a la marea de la nueva era, avanzar con valentía y prometer revitalizar China. Después de leerlo, la gente parece escuchar el latir de un corazón de patriotismo y amor por su ciudad natal, y así sentir la sublime belleza reflejada en un gran corazón. La expresión artística de la poesía clásica china concede gran importancia a la combinación de escenas. Liu Xie dijo: "El sabor es ligero si el sabor es complejo e indiferente." ("Wen Xin Diao Long") Xie Zhen dijo: "El paisaje es el medio de la poesía, el amor es el embrión de la poesía; es poesía unificada por unas pocas palabras, con infinita vitalidad” (“Los cuatro estilos de la poesía”) Esta palabra ha llegado al punto de integrarse muy bien en la escena. En la primera mitad del año, aunque se centró en el paisaje, el paisaje estaba lleno de emoción. "Las montañas son todas rojas y los bosques todos teñidos" no es sólo un retrato de los bosques de arces circundantes, sino también un reflejo de los fervientes sentimientos revolucionarios del poeta. El rojo simboliza la revolución, el fuego y la luz. "Montañas en todo el mundo" es una expresión vívida del pensamiento del autor de que "una sola chispa puede provocar un incendio en la pradera" y una visión optimista para el futuro de la revolución y la patria. "El águila golpea el cielo, el pez salta superficialmente y miles de heladas luchan por la libertad" es el anhelo y la búsqueda de libertad y liberación del autor. El suspiro de "Melancolía, preguntando quién controla los altibajos de la vasta tierra" pasa directamente de escribir sobre paisajes a expresar emociones, lo que naturalmente resalta el movimiento lírico en la segunda mitad. Aunque la segunda mitad se centra en el lirismo, también hay algo de escenografía en ella. "Recordando los años gloriosos del pasado" describe los años de una manera llena de acontecimientos, novedosa y vívida, convirtiendo los años extraordinarios invisibles en picos imponentes tangibles, brindando a las personas una belleza sublime. "La corriente golpea el agua y las olas detienen el hidroavión" es también una imagen magnífica de cómo romper valientemente las olas. Se puede decir que la belleza sublime de "Qinyuanchun·Changsha" está entrelazada con la emoción como urdimbre y el paisaje como trama. No solo nos permite disfrutar del disfrute artístico del magnífico paisaje otoñal, sino que también nos permite obtener confianza y fuerza de los apasionados sentimientos revolucionarios del poeta. Los contenidos principales de "Shang Xia" son: Shang: "Viaje al presente" describe la relación entre el hombre y la naturaleza; "Viaje al pasado" representa la belleza sublime de la relación entre el autor y un grupo radical, que se refleja; en el corazón y es un alma grande y noble. Longino de la antigua Roma propuso en su artículo "Sobre lo sublime" que lo sublime es "el eco de una gran alma". La segunda mitad de la palabra es lírica y es la expresión de este gran eco espiritual. Esta expresión se obtiene primero a través de la memoria. "Llevé a cien parejas a un viaje para recordar los últimos años". El autor recordó caminar, nadar y hablar sobre acontecimientos mundiales con sus compañeros y amigos, recordando ese momento inolvidable y lleno de acontecimientos. Esta palabra fue escrita a finales del otoño de 1925. Esto es aproximadamente en el momento en que el camarada Mao Zedong dejó Hunan hacia Guangzhou, que era el centro de la revolución en ese momento. De 1911 a 1925, el camarada Mao Zedong estudió, trabajó y participó muchas veces en actividades revolucionarias en Changsha. Durante este período, ocurrieron muchos acontecimientos importantes en el país y en el extranjero, como la Revolución de 1911, la Primera Guerra Mundial, la Revolución Rusa de Octubre, el Movimiento del Cuatro de Mayo, el establecimiento del Partido Comunista de China, etc. , son todos cambios importantes que afectan la situación mundial. Años así son como picos imponentes en las montañas de la historia. "Era solo un compañero de clase que era joven y estaba en su mejor momento; el erudito estaba furioso y maldijo a Fang Qiu". En estos años turbulentos, el autor y sus compañeros de clase Cai Hesen, Xiao Zisheng, Zhang Kundi, Guo Liang, etc. , Xiang Jingyu, Yang Kaihui, Cai Chang, Luo, Li y otros jóvenes intelectuales decididos a salvar el país.

A excepción de He Shuheng y Xie Juezai, todos están en su mejor momento, animados, talentosos, animados y llenos de pasión. El poeta utilizó hábilmente la concepción artística de "Zhuangzi Tian Zifang" de que "un ser humano puede mirar al cielo, sumergirse en la tumba, agitar los ocho postes y el espíritu permanece sin cambios" para describir la liberación de los jóvenes en el nueva era de los grilletes de las viejas ideas. (Significa libre y desenfrenado. Fang Qiu también está lleno de vigor. En el pasado, algunas personas interpretaron "reprimenda" como una refutación crítica y "Fang Qiu" como una autoridad experta. Esto es inexacto). "Señalando el país, "Hacer palabras en negrita, estiércol" "En Wanhu Hou". Esta es una encarnación adicional de "Años problemáticos" y "Reprender a Fang Qiu". Frente al hermoso paisaje de "miles de montañas son rojas", no sólo admiraron la magnificencia de los espléndidos ríos y montañas, sino que también lamentaron la destrucción de los grandes ríos y montañas. Por lo tanto, publicó artículos para poner orden en el caos, criticando la oscuridad, promoviendo la verdad y despreciando las "casas de diez mil hogares" de esa época: los señores de la guerra eran como basura. Durante este período, los camaradas organizaron la Unión de Estudiantes de Hunan y la Sociedad Xinmin en Changsha, abrieron escuelas nocturnas para civiles, librerías culturales y universidades de autoestudio en Hunan, participaron en actividades contra el proclamado emperador de Yuan Shikai y lideraron la expulsión de señores de la guerra como Zhang. y otros. En particular, el establecimiento de la "Revista Xiangjiang" y la Asociación de Investigación Marxista hicieron preparativos ideológicos y organizativos para la fundación del Partido Comunista de China en 1921. Estos no son solo el contenido específico de "señalar el país, palabras inspiradoras y mierda para miles de hogares en esos días", sino también el trasfondo para escribir esta palabra. Comprender este trasfondo nos ayudará a comprender mejor la hermosa luz del alma noble del revolucionario que brilla en las letras. Sobre el autor: Mao Zedong, cuyo verdadero nombre es Runzhi y cuyo seudónimo es Ziren. Nacido el 26 de diciembre de 1893 en una familia campesina en Shaoshan Chong, Xiangtan, Hunan. Después de que estalló la Revolución de 1911, sirvió como soldado en el ejército rebelde durante medio año. De 1914 a 1918 estudió en la Primera Universidad Normal de Hunan. En vísperas de la graduación, organicé Cai Hesen, la Sociedad Xinmin y otros grupos revolucionarios. Entró en contacto con el marxismo y lo aceptó antes y después del Movimiento del Cuatro de Mayo, y estableció la organización *** en Hunan en 1920. Murió en Beijing el 9 de septiembre de 1976. Líder del pueblo chino, marxista, gran revolucionario proletario, estratega militar, estratega, pensador, teórico, principal fundador y líder del Partido Comunista de China, del Ejército Popular de Liberación de China y de la República Popular China, poeta, calígrafo. . Changsha es el lugar donde Mao Zedong estudió y participó en actividades revolucionarias en sus primeros años.

[Editar este párrafo] Antecedentes creativos

En 1925, bajo el liderazgo del Partido Comunista de China, el movimiento obrero y campesino nacional estaba en ascenso, y el impulso de desarrollo revolucionario Fue extremadamente rápido. El Movimiento 30 de Mayo y las huelgas generales en varias provincias y en Hong Kong que conmocionaron al mundo también se extendieron a más de una docena de provincias, y diversas formas de luchas antiimperialistas y antifeudales se desarrollaron como una tormenta. En ese momento, por un lado, el movimiento revolucionario de trabajadores y campesinos estaba en auge; por otro, las fuerzas reaccionarias estaban reprimiendo frenéticamente a las fuerzas revolucionarias para mantener su dominio reaccionario. Entonces, ¿adónde irá el destino de la nación china? ¿Deberíamos seguir manteniendo el régimen reaccionario de la oscuridad y la decadencia, o romper el régimen de la oscuridad y avanzar hacia la prosperidad y el progreso? Estas cuestiones se han convertido en el centro de atención. Changsha es la capital provincial de Hunan, donde Mao Zedong estudió y participó en actividades revolucionarias en sus primeros años. En febrero de 1925 regresó a Hunan desde Shanghai para lanzar el movimiento campesino. En agosto fue de Shaoshan a Changsha. En septiembre fue a Guangzhou para presidir el Taller del Movimiento Campesino Nacional. Mientras estaba en Changsha, volví a visitar Juzizhou en mi antigua ciudad natal. Frente al hermoso paisaje natural otoñal del río Xiangjiang, recordé la situación revolucionaria en ese momento, así que escribí la canción "Qinyuanchun" con el título de "Changsha".

[Editar este párrafo] Aplicación

Debido a que esta palabra es pegadiza y fácil de recordar, es ampliamente elogiada por la gente. Se han impreso y publicado más de 200 ediciones y también se ha utilizado como texto en libros de texto.