Buscando un drama de época de hace muchos años.
Sí, es "Liao Zhai: Pink Butterfly"
Otros incluyen:
1. 1970
Versión taiwanesa de "Happiness" and Fury" "Le" de "Sad Music" (1 episodio; "Wang Liulang")
2, 1975
"Green Phoenix", "Painted Skin" de Hong Kong Wireless Versión de "Folk Legend", "Nie Xiaoqian" (5 episodios; obra original con el mismo nombre)
3. 1980
Versión de Beijing de "Laoshan Taoist" (2 episodios; obra original con el mismo nombre)
4. 1981
Versión de Zhejiang de "Nie Xiaoqian" (2 episodios; obra original con el mismo nombre)
5 1981
Versión inalámbrica de Hong Kong de "Wu Shuang Pu" "Lu Pian" "Contenido (20 episodios)
6. 1983
Versión Shanxi de ". Ruiyun" (se desconoce el número de episodios; la obra original tiene el mismo nombre)
7. 1983
Versión de Zhejiang de "Shi Qingxu" (se desconoce el número de episodios; el trabajo original tiene el mismo nombre)
8. 1984
Versión inalámbrica de Hong Kong de "Liao Zhai Night Talk" (8 episodios), incluidos "Lu Pan", "Painted Skin" ", "Nie Xiaoqian" y otros 4 artículos)
9. 1986
Versión Nantong de "Geng Niang" (9 episodios; obra original con el mismo nombre)
10. 1986
Versión de Zhejiang de "Green Phoenix" (número de episodios desconocido; la obra original tiene el mismo nombre)
1986
Versión "Xin Si Si Niang" de Singapur de "Qi Yuan" (3 episodios; la obra original tiene el mismo nombre)
12, 1986-1987
Versión Zibo de "Pu Songling" " (14 episodios)
13. 1987
Versión Zibo de "Fox Fairy" (3 episodios; "Zhang Hongjian")
14. 1987 p>
Versión Anhui de "Fox Girl Ying Ning" (2 episodios de la Ópera Huangmei; "Ying Ning")
15, 1987
Versión Anhui de "Fox Hero Hongyu" " (2 episodios de la Ópera Huangmei; "Red") Jade")
16, 1988
Versión de Anhui de "Ghost in the Ancient Temple" (?)
17, 1988
Versión Anhui de "The Music-Crazy Eunuch" (2 episodios de la Ópera Huangmei; "The Eunuch")
18, 1988
Versiones de Zibo y Changchun de "The Lovely Husband and the Pretty Woman" (3 episodios; "The Eunuch") "Jiangcheng")
19, 1988
Versión ATV de Hong Kong de "Historias extrañas de un estudio chino" (5 partes, 20 episodios)
20, 1987-1990
Versiones Fujian y Nanchang de "Liao Zhai TV Series"
21, 1992
Versión inalámbrica de Hong Kong de "Human Ghost Fox" (20 episodios; "Nie Xiaoqian")
22, 1993
Versión de Shanghai de "Historias Orientales" - "Liao Zhai pidiendo consejo" (1 episodio)
23, 1994
Versión Nanchang de "Liao Zhai Comedy Series" (9 partes, 20 episodios)
24, 1994
Versión CTV de Taiwán de "Tianshi Zhongkui" - "A Chinese Story" (Colección 7; "Nie Xiaoqian")
25, 1995
Versión televisiva de Taiwán de "A Chinese Ghost Story"
(7 partes, 52 episodios)
26, 1996
Hong Kong Versión inalámbrica de "Liao Zhai 1" (6 partes, 35 episodios)
27, 1996
Versión de Zhejiang de "Liao Zhai 1" (6 partes, 35 episodios) "Rouge" (Yue Opera; 2 episodios; obra original con el mismo nombre)
28, 1987-1997
Versión televisiva de Taiwán de "Chinese Folk Tales"
Total 520 unidad. Estos incluyen "Painted Skin", "Rouge", "Fairy Fox", "Human Ghost Fox", "Human and Fox Love and Enmity" y otras unidades de "Liao Zhai" (se desconoce el número específico de episodios, debería haber más unidades "Liao Zhai").
29, 1998
Versión inalámbrica de Hong Kong de "Liao Zhai 2" (8 partes, 40 episodios)
30, 1998
Versión de Shandong de "Cien nuevos episodios de Liaozhai" - "Amor entre humanos y fantasmas" (22 episodios; integrando "Nie Xiaoqian", "Lianxiang", "Xiao Xie" y "Huan Niang")
31, 1999 Año
Versión de Zhejiang de "Mr. Liaozhai" (25 episodios)
32, 2003
Versiones de Hong Kong, Taiwán, Guangdong y Yunnan de "A Chinese Ghost Story" (40 episodios; "Nie Xiaoqian")
33, 2004
Versión en Shanghai de "Flower Girl" (33 episodios; obra original con el mismo nombre) )
34, 2005
p>
Versión en Shanghai de "Mr. Long Fei" (38 episodios; obra original con el mismo nombre)
35, 2005
Versión de Shanghai de "Pink Butterfly" (42 episodios; obra original con el mismo nombre)
36, 2005
Dinastía Tang de Shanghai y Dongjin versión de "Liao Zhai 1" (6 partes, 36 episodios)
37, 2007
Versión de la dinastía Tang de Shanghai de "Liao Zhai Strange Women" (4 partes, 38 episodios; todos obras originales con el mismo nombre)
38, 2007
Versión Shanghai Dongjin de "Liao Zhai 2" (6 partes), 36 episodios, todas las obras originales tienen el mismo nombre)
39, 2008
Versión Guangxi de "Nueva edición de historias de amor chinas antiguas" - "Nie Xiaoqian" (4 episodios)
40, 2009
Versión de Hong Kong de "Cinco partes de una historia china" (5 partes, 10 episodios; todas las obras originales con el mismo nombre)
41, 2009
Hong Kong Versión de TVB de "Pu Songling" (título de la gira "Writing My Immortal World"; 25 episodios)
42, 2009
Versión de Zhejiang de "Tianshi Zhongkui" - "Blood" "Mandarin Duck" (7 episodios; "Nie Xiaoqian")
43, 2010
Versión de Shanghai y Hangzhou de "Living Buddha Jigong 1" - "Digging Out the Heart" (9 episodios; "Painted Skin")
44, 2010
Versión Shanghai Dongjin de "Liao Zhai 3" (6 partes, 36 episodios; todas las obras originales con el mismo nombre)
45, 2011
p>
Versión Shenzhen de "Painted Skin" (30 episodios; obra original del mismo nombre)
46, 2012
Versión de Guangdong de "Fox Fairy" (40 episodios; "Nie Xiaoqian")
47, 2012
Ruby Ruby Studio, versión Huayi de "Painted Skin: True Love Without" Regrets" (42 episodios; "Painted Skin")
Puedes verlos. Ven a echar un vistazo, espero que puedas encontrar lo que buscas y espero que te ayude.