Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - Líneas cruzadas de Qiu Tian Lihe "La tortuga dorada y la armadura de hierro"

Líneas cruzadas de Qiu Tian Lihe "La tortuga dorada y la armadura de hierro"

Frases de "La tortuga dorada y la armadura de hierro" de He Xiangsheng

R Eras tan lindo cuando eras niño.

B Por supuesto.

A (al público) ¿Saben por qué es tan lindo? Miles de hectáreas de tierra, un plantón. Los cuatro hermanos de su padre, aunque viven separados, son todos hombres ricos. El nombre de su hermano mayor es X Bancheng.

B ¿Por qué se llama X media ciudad?

A es una ciudad con la mitad de la industria inmobiliaria.

B Escucha.

A Su segundo tío es un campesino rico, su nombre es X Qianqing; su tío mayor es X millones; su padre se llama Lao Lao...

B ¿Eh?

Un exterior.

B Será mejor que no te quedes sin aliento aquí.

R. Mis cuatro hermanos son todos hombres ricos. Hay pocos de ellos en su generación. De lo contrario, ¿cómo se puede llamar una plántula en mil hectáreas de tierra? Tu padre mayor te adoptará por primera vez.

B Sí, la última vez nunca es la última.

A Tu segundo tío también quiere adoptarte. Por tu culpa, los dos hermanos son culpables. Tu viejo tío todavía tiene que cuidar de la familia y tu padre no te dejará ir. Él cuidará a uno de los cuatro y los cuatro hermanos cuidarán de ti.

B Ápice del corazón.

A Los ojos son normales.

B No se trata sólo de ojos.

A, cuatro hermanos sólo tienen un globo ocular.

B Tres ciegos, cada uno con un ojo.

Un Amor es como una perla en la palma de tu mano, y sólo hay seis nodrizas.

B ¿Pueden comer seis nodrizas?

A No comerlos todos. También hay un médico.

B ¿Qué está haciendo el doctor?

A necesita un análisis de leche.

B ¿Por qué todavía necesitas hacer una prueba de leche?

R Esto importa mucho. Cada mañana, cada nodriza exprime una taza de leche. Una de las seis copas de vino es más grande y la otra tiene más capacidad. Ponlas en la báscula. Guarda las pesadas y descarta las livianas. Después de secarla al sol, el médico vio que había sangre en la leche y no podía comerla.

B ¿Por qué?

R Esto se llama leche turbia. No comas nada que tenga manchas negras.

B Esto se llama...

A Leche de fuego. Tiene agua encima, así que no puedes comerlo.

B ¿Qué pasa?

R Esto se llama leche gris.

B es más particular.

R. En cuanto la piel grasa sale al sol, sácala y tírala a la pared. Es como gelatina, pero aún así no puedes comerla.

B ¿Qué pasa?

R Esto se llama leche venenosa. Tíralo a la pared, ¡guau! No puedes comer incluso si fluye hasta el fondo.

B ¿Qué?

R Esto se llama leche clara.

B ¿Cómo puedo comerlo?

R: La primera es que es pesada; la segunda es que aguanta la piel grasa; una la salpica en la pared y el flujo se detiene a la mitad, ¡qué leche! Aquí es donde puedes comer.

B ¿Cuál de estas seis nodrizas tiene mejor leche?

R La leche de estas seis nodrizas no es tan buena como la leche de tu madre. La leche de tu madre es la mejor. La leche de tu madre es buena pero no te la daré.

B ¿Por qué?

R Pídele a tu padre que lo exprima, lo embotelle y lo despida.

¡Soy un ternero! Acabo de oír que era indignante que seis nodrizas amamantaran a un niño.

R No las seis son nodrizas. Algunos te observan, otros te instan a jugar.

B El que lo mira se llama Kan Maer, y el que amamanta se llama Nodriza.

R Mira a tu madre, a tu niñera e incluso a siete u ocho sirvientes varones persuadiéndote. No puedes ir muy lejos. Si no puedo verte durante diez minutos, tu padre te buscará.

B ¿Por qué?

R: Tienes miedo de que las personas de abajo te hagan enojar. Si vas a la feria o al mercado de un templo, tu padre te llevará allí personalmente. El vendedor de gadgets te vio y le agradaste.

¿Por qué te gusta B?

A El chico de la rotonda está aquí. Ese año, tu padre te llevó al mercado Dong'an a comprar algunas cosas. Tu padre te guió en persona, observando cómo te seguían tu madre, tu niñera y tus sirvientes, y había dos sirvientes cargando una canasta.

B ¿Qué haces cargando la cesta?

A contiene cosas. Sin mencionar que la madre lo sostiene y lo abraza.

B ¿Por qué compraste todas estas cosas?

R Ve a casa y recluta niños para que jueguen contigo y muestren cuántas cosas tienes.

B Un auténtico hijo pródigo.

R En aquella época, el emperador parecía extranjero. Lo compré tan pronto como entré por la Puerta Norte. Cuesta más de 90 yuanes y ni siquiera había visitado el mercado de Dong'an a mitad de camino.

B Es una pérdida de dinero.

A Todavía recuerdo que había un puesto callejero en la entrada del patio del mercado Dong'an. Este vendedor de artilugios hizo enojar mucho a tu padre.

¿Qué vende B?

A Hay una palangana de porcelana en el suelo con un poco de agua. Hay un bolsillo grande detrás de ti. Saco algunas cosas del bolsillo y las pongo en la palangana de porcelana.

B ¿Qué es esto?

R Esta cosa es tan grande, con cuatro patas, una cola pequeña y un cuello largo.

B Ah, ah.

R El verde es realmente real y hay patrones en la portada.

B Ah, el vendedor de tortugas doradas.

Un hijo de puta encuadernado.

B Eso es todo.

R Ese te encantaba cuando eras niño. Lo viste desde lejos. Fuiste muy agudo y agudo cuando hablaste.

B Incluso ahora, sigo teniendo problemas para hablar.

R Tu padre te está guiando, pero hablas así.

B ¿A qué sabe?

A "Papá gateó".

B Oh, ¿por qué papá gateó? Esto le dije a mi papá: La cosa se arrastró.

A Los niños hablan así.

B Estás hablando demasiado y no me gusta oírlo.

R: A tu papá no le gusta esto, entonces tu papá no te deja comprarlo: “¡Ése no lo quiero, ese está sucio!”

B: Es inherentemente sucio.

A "Papá no es sucio".

B sigue diciendo esto.

A Tu padre dijo: "Ese muerde". Tú dijiste: "Papá no muerde".

B ¡Eso es algo feo que decir!

R Tu padre no puede pagarte, así que tienes que comprarlo si dices que lo harás. Tu padre dijo: "Cómpralo. ¿Cómo venderlo?" Este hombre de negocios es tan poderoso que casi quieren irse a casa. A esto se le llama amar a una esposa y amar a sus hijos sin piedad. Mira, eres rico y tienes contigo muchos sirvientes que llevan cestos. Los cestos están llenos de juguetes, y algunas de las nodrizas los sostienen y otras los sostienen. Tu padre tiene una barba muy larga. Si te ves así, debe ser el hijo mayor. Bebé sincero. Cuando conocí a este maestro, pidió un precio ridículo y quedó tan atónito que estuvo a punto de huir. Me temo que te enojarás. No importa lo poderoso que seas, no puedes dispararle al vendedor de dispositivos. No lo compras en un nivel. Si no lo compras, el niño llorará. No tiene nada que ver con que el niño llore hasta morir. Si no dejas que tu hijo llore, debes dejar que se aproveche.

¿El grupo de B? font color="#006699">¿A conversa con Jiao Yishu?/p>

El padre de A preguntó: "¿Cómo venderlo?" Un centavo de cobre se puede cambiar por más de quinientos centavos. Si quieres pagar diez veces el precio, sigue siendo sólo un centavo.

B ¿Cuánto quiere?

A quiere diez yuanes cada uno.

B ¡No es esto un chantaje!

R A tu padre no le importan los diez dólares. Esto es irritante.

¡B es obviamente irritante!

A está tan enojado que la frente de tu padre está verde.

B ¡Ah! Ay, ¿es esto ridículo? ¿Es cierto que la frente de mi padre es verde?

A ¿No está enojado?

B está tan enojado que ya ni siquiera puede estar enojado.

¿Qué dices?

B Tienes que decir que a mi padre le pusiste la frente azul de ira.

¡Ay, sí! La frente de tu padre está tan enojada que está verde.

B ¡No quiero este color verde! Verde puro pero no verde.

A está tan enojado que a tu padre le crece el cuello.

B ¡Ahora se revela su verdadera forma! ¿Es eso cierto?

A ¿No es esto enojo?

B No importa lo enojado que estés, tu cuello ya no puede crecer.

A estaba tan enojado que los músculos de su cuello saltaron.

B Esto tiene sentido.

R Si quieres hablar de tu padre no pongas cara de enfado, no pierdes tu identidad. Tu papá razona con él.

B Esto es lo que dije.

A, tu padre se acercó y le dio unas palmaditas en el pecho: "Quieres venderme por diez yuanes, ¿crees que valgo diez yuanes?"

B, ¿qué son? ¿Estás haciendo con mi papá abriendo el mercado?

R Tu padre estaba tan enojado que perdió los estribos.

B Esto es realmente molesto.

A estaba tan enojado que tu padre dijo: "Tenemos mucho dinero, pero no lo gastamos así. Estás chantajeando a la gente, no lo compraremos".

B Sí, no lo compraremos.

R Si te fueras, tu padre estaría muy feliz. Eras joven e ignorante en ese momento. Simplemente te sentabas en el suelo y te frotabas los pies en lugar de caminar.

B Tenía este temperamento cuando era niño. irritante.

A se frota los pies y llora: "Diez yuanes no son caros para papá".

B.

R: Dile a tu padre que este tipo no es caro por 80 yuanes. "Cómpralo a papá".

B ¡Por qué sigues diciendo eso!

R. Resulta que no eres bueno hablando con fluidez. Sería incluso peor volver a llorar.

B Así es.

R Cuando lloras, tu padre se siente angustiado, así que tienes que gastar estos diez dólares. Tu padre rápidamente te convence: "No llores, no llores, cariño. Compremos, compremos uno, escojamos uno y le demos el dinero".

B ¡Soy un perdedor!

R Dejaste de llorar en ese momento y elegiste uno. Tu padre le dio diez yuanes, pero no podías enojarte.

B Entonces definitivamente te enojarás.

R Cuando tu padre te da dinero, debes decir algunos chismes.

B Tengo que decir unas palabras sobre él.

A "Mira el dinero. ¿Es falso? Si es falso, no puedes gastarlo. Te daré diez yuanes. Todavía tienes un bolsillo aquí, y hay cinco o seis. más en esta cuenca." , pero todavía lo venden como lo hacemos nosotros."

B, ¿por qué sigues usando a mi padre como comerciante?

R: ¿Qué quiere decir tu padre? Si los vendes por diez yuanes, si los vendes por noventa y nueve yuanes, no eres un ser humano.

B Este par, este par.

R Tu padre estaba enojado en ese momento. Pero cuando llegas a casa, a tu papá le gusta.

¿Por qué te gusta B?

Un dinero ahorrado.

B. ¿Comprar una tortuga por diez yuanes en efectivo todavía ahorra dinero? !

Imprescindible tener dinero ahorrado.

B ¿Qué pasa?

R Si lo piensas bien, lo compré tan pronto como entré al mercado de Dong'an. Gasté más de 90 yuanes antes de llegar a la mitad del mercado. Después de visitar el mercado, gasté otros. 100 yuanes y todavía no terminaría. Si compras una tortuga y no necesitas nada más, ¿no ahorrarás dinero?

B Si lo pones así ahorrarás dinero.

R Hay una cosa más que hará feliz a tu padre. Te encanta llorar, pero no te pueden convencer cuando lloras. Si compras algo como esto, no llorarás más.

B Tengo un destino con este bastardo.

R Tu padre te quiere.

B Eso duele.

R El destino entre padre e hijo es grande.

B ¿Eh?

R Tu padre tiene miedo de morderte y no te suelta esa cosa. Tu padre encontró una cuerda, ató una de las patas traseras del bastardo y te dejó tirar de ella y jugar con ella en el suelo. ¡Hola! A ti te gusta aún más, tirar de él mientras corres, gritando: "Papá, sígueme, papá, sígueme".

B ¡No es ridículo!

R Dejas que tu papá juegue contigo.

B ¿Mi padre puede postularse?

R ¿Cómo puede entender eso un niño? Lo llevas contigo cuando cenas y lo llevas contigo cuando te acuestas. No puedes dejar esa cosa en la casa. El olor en la casa será fuerte cuando la tortuga orine. Tu padre lo tomó de tu mano y vio que las piernas del bastardo estaban rotas y moriría si lo volvía a sacar mañana. Tu padre tuvo la amabilidad de desatar la cuerda, llevarla al jardín, sujetarla con una maceta y volver a atarla mañana por la mañana con otra pierna. Ahora estoy en problemas.

¿Cómo se metió B en problemas?

A, no sé si fue el guardia, el vigilante o el criado, pero tocó la maceta y el cabrón se escapó. Lo buscaste tan pronto como abriste los ojos al día siguiente, y cuando volteaste la maceta, viste que ya no estaba. ¿Cómo pudiste estar de acuerdo?

B vuelve a tener mal genio.

A. Te tumbas en el suelo y te revolcas, llorando: "Papá se escapó".

B. Por favor, déjelo claro.

R Rápidamente tu padre envió gente a buscarlo. Registraron todos los patios delante y detrás de él, pero no lo encontraron por ningún lado.

B ¿Dónde puedo encontrarlo?

¡Tu padre está preocupado y llorarás sin cesar! Tu papá te convence: "Bebé, ve a comprar otro más tarde". "Si no puedes volver, todavía jugaré contigo". "Él aún no ha instalado un puesto. ¿Está bien después de cenar? " ¿Estás ahí? Revolcándose bajo tierra: "No esperaré un rato.

"Tu padre también lo adora: "¡Qué maravilloso! "Simplemente jugué con eso". ""¡Venir! Toma una cuerda, átala a mi pierna y juega conmigo. "

B nunca ha oído hablar de nadie que sea tan coqueto.

¿Sabe A por qué tu padre es tan coqueto contigo? Señalándote para cambiar la familia.

B ¿No hablo solo de conversaciones cruzadas?

A tendrá un gran desarrollo en el futuro, ¿verdad?

A, eres extraordinario >¿Cómo es B? extraordinario?

A, ¿alguna vez has leído "Young Learning" (el antiguo libro de texto de la escuela primaria china "Young Learning Qionglin", denominado "Young Learning")

B I? Nunca lo he leído.

Hay dos frases en "Youxue": "Los niños extraordinarios nacerán con cosas extraordinarias; las personas con gran virtud tendrán una longevidad extraordinaria". "Hubo un presagio cuando te estaba dando a luz.

¿Qué presagio tuvo B?

A, tu madre tuvo un sueño.

¿Qué hay de nuevo? ¿Sobre el sueño de B?

El sueño de A es diferente.

¿Cuál es el sueño de B?

La madre de A soñó que se abría la Puerta Nantian.

Un par de linternas salieron de la Puerta Nantian de Jiada, con más de cien hadas, una sesión de música y veinticuatro pares de quemadores de sándalo sostenidos por niños hadas. Entre ellos se encontraba una anciana. Grande, con esa ropa y sombrero, se parece a Wang Baochuan de "Counting Grain: Ascension to the Palace", montando una vaca y sosteniendo a un niño gordo con un candado alrededor del cuello. Las palabras son "Longevidad". Hay dos niños detrás, un niño y una niña, cada uno con un gran trozo de miel. La anciana le dio este niño gordo a tu madre, despertó, resultó ser un sueño. , que era el mismo sueño de tu madre.

Así es, es tal cosa, también lo escuché cuando era niña. Mi abuela me lo mencionó, pero lo que dijiste no es así. Muy detallado. La anciana que salió de Nantianmen era la concubina. Usar ese vestido y ese sombrero no obstaculizaría a Wang Baochuan. Esa es la Corona del Fénix Xiapei. El que sostiene es un abanico de dragón y fénix. Hay dos niños, un niño y una niña, que sostienen al niño.

A, ¿qué está pasando? >

B, no lo entiendes, ¿nunca has oído hablar de que Qilin haya enviado un niño?

B. p>

A ha oído hablar de eso, ¿qué está pasando? p>

B soy yo.

Ay todos, ¿no les parece extraordinario? Venid aquí, vuestra madre está embarazada y no os ha dado a luz hasta los diez meses.

p>

B, verás, un niño que tiene más de un mes es tan valioso como el oro.

A tiene más de un mes, después de dos meses, no dio a luz.

B: Qin Shihuang tenía diez meses.

B, escucha

A, tu padre tiene prisa

A, ¿por qué? ¿Estás tan ansioso?

A, no ves lo que está escrito en el billete: "Se dice que caducará durante dieciocho meses. Si no se canjea y se vende, será el destino". de los dioses. ”

B, me tratas como (maldito) voto.

A rápidamente llamó a un médico. Llamaron a muchos médicos chinos y occidentales, pero ninguno de ellos pudo. No digas nada. La razón salió a la luz.

B tenía poca experiencia.

A luego tuvo problemas y le pidió a un anciano del Hospital Tai que le realizara este diagnóstico de pulso.

B sigue siendo una experiencia.

Después de tomarle el pulso, A felicitó a su padre y le dijo: "Su esposa está embarazada de un hijo". "Tu padre dijo: "¡Lobo! ¿Tiene ojos blancos o cuatro ojos? "

B ¡Oye! Soy un cachorro de lobo.

A El médico dijo: "Informe buenas noticias, pero no malas. Tu hijo es demasiado talentoso para nacer fácilmente. Si proteges a un adulto, no puedes proteger a un niño. Si proteges a un niño, no puedes proteger a un adulto. "Cuando tu madre escuchó esto, dijo: "Me sorprendí cuando escuché esto. ”

B Eso no es un shock.

A “No es peor que echarse agua fría en la cabeza y sostener hielo en los brazos”. "

B. Quiero cantar la ópera Ping "Du Shiniang".

A. Cuando tu padre escuchó esto, derramó diecisiete pares de lágrimas.

B ¿Qué pasó cuando contaste?

R Tu padre dijo: "Todos los adultos necesitan niños". El médico dijo: "Tenemos que gastar dinero para comprar medicinas". Tu padre dijo: "He gastado toda esta riqueza, desde que tengo". Mantenga a los niños seguros, no importa cuánto cueste". El médico le recetó una receta y dijo: "Este medicamento cuesta más de tres mil taels de plata y más de cinco mil yuanes en efectivo".

B, más de tres mil taels, ¿qué tipo de medicina es tan cara?

R. En realidad, es solo un medicamento. Tienes que ir a Beijing Tongrentang para comprarlo. Otras farmacias temen que sus productos no sean genuinos y retrasen las cosas.

B ¿Cómo se llama este medicamento?

R La receta dice un par de generales blindados.

B ¿Qué es un general blindado?

A, General Blindado, ¿no lo entiendes?

B No lo sé.

A es Mierda Kelang.

B Estás diciendo tonterías. Incluso si nuestra familia es rica, no puede ser tan malo. Abre una depresión al lado de un vertedero de estiércol, llénala de agua y saldrá. ¿Por qué gastar tanto dinero?

E, ah, dijiste que estabas empujando una bola de estiércol en el pozo abierto, ¿esa mierda de klang? Eso es inútil, es una basura de la India.

B ¿Por qué necesitas Indian Shit Krong?

A, no vuelves a entender esto. ¿No viste el letrero tongtiano en la farmacia: "Fabricamos nuestros propios materiales medicinales auténticos de Sichuan, Guangzhou, Yunnan y Guizhou?". p>

B, existe tal palabra.

¿Cómo se dice A?

B No lo sé.

A Este material medicinal presta atención a la autenticidad, y lo mismo tiene diferentes orígenes. El cártamo, llamado localmente cártamo de hierba, cuesta dos centavos por un paquete grande; el cártamo tibetano no se puede comprar ni un centavo por cinco yuanes. El color naranja es el color naranja de Huazhou; el color naranja en otros lugares es la cáscara de naranja. Si la buscas en la canasta de tierra, habrá mucha. El cuerno de rinoceronte se obtiene del cuerno de rinoceronte de Chengluo, el ginseng se obtiene del ginseng de montaña salvaje de Jilin, el bezoar se obtiene del bezoar de Beijing y la gelatina de piel de burro se obtiene de Dongagongjiao. Esta es la relación entre las venas de la tierra, Shi Ke Lang es el indio Shi Ke Lang.

B ¿Por qué usar solo la mierda india Krona?

La India está cerca del ecuador y todo es resistente al calor, aunque arda en el estómago.

B ¡Ah, todavía tengo que ser un imbécil!

A. ¿Dónde pudiste nacer, Mierda Kelang? Rápidamente envié a alguien a comprarlo y lo compré con tres mil taeles de plata. Abrí la caja de brocado y vi que había un hombre y una mujer, un caballero y una dama.

B ¿Qué son los maestros oficiales y las damas oficiales?

Un señor Guan'er tiene una punta afilada en la cabeza y su esposa tiene una pequeña pala en la frente. El médico observó cómo tomaban la medicina, tomando primero al maestro del funcionario y luego a la esposa del funcionario. Mételo en la boca y no lo mastiques. Si le duele una de las patas y le rompe la mitad de las garras, será dinero tirado. Es difícil para ustedes, señoras, meterse un pedazo de mierda tan grande en la boca y tragárselo. Cómanlo, Sr. Guan'er y Sra. Guan'er, y nacerán en menos de diez minutos.

B Este medicamento es realmente eficaz.

R ¿Por qué no funciona? Mierda, Kron cayó.

B Ah.

A te empujó y nació.

B ¡Oh, soy un pedazo de mierda!