Por favor, presente la película "In the Mood for Love"
"In the Mood for Love"
Puntos clave: poesía y oposición
Las películas de Wong Kar-wai son muy posmodernas, pero están arraigadas en tradición y partiendo de esta búsqueda de innovación y deconstrucción, hablemos brevemente de “In the Mood for Love” (2000).
Proviene de la herencia de la tradición y la poética. En primer lugar, el ritmo narrativo de la película es muy similar al "Libro de las Canciones", como "Repetición", los diversos encuentros entre Su Lizhen y Zhou Muyun y sus tres intercambios de identidades, y la repetición del tema principal. es un poco como la rima de la poesía "Progressive", cada vez que las emociones de las dos personas se conocen aumentan, desde extraños hasta simpatía mutua y latidos del corazón ...
En segundo lugar, más de 20 juegos de cheongsams exquisitos y ocultos contienen los cambios psicológicos de Su Lizhen desde la depresión hasta la emoción, desde el entusiasmo hasta la moderación. En tercer lugar, los aspectos más destacados de las óperas tradicionales, como la Ópera de Pekín "Silang visita a su madre", no sólo ayudan a la narrativa sino que también resaltan el tema. Por último, la concepción artística de la poesía y la pintura. El amor entre Su y Zhou, que todavía está sin palabras, deja al público con una imaginación ilimitada. La ausencia del Sr. Chen y la Sra. Zhou es también una manifestación de esta concepción artística.
Posmoderno. En películas anteriores de Wong Kar-Wai, como "Chungking Express" y "Carmen", utilizaron principalmente tomas de seguimiento dinámicas y panorámicas; en esta película, utilizó tomas panorámicas largas y encuadres en el rango medio. En Escribiendo una novela en un hotel, la cámara se mueve lentamente entre Su Lizhen y Chow Mo-wan. El espejo es una perspectiva objetiva para reflexionar sobre la realidad. Bajo la lente aparentemente estable hay dos corazones ardientes.
En segundo lugar, el método narrativo fragmentado e invertido crea una expresión especular con encanto filosófico. A primera vista, cuando las dos personas intercambiaron identidades, pensé que algo andaba mal con ellos. Sin embargo, si miras de cerca sus expresiones, no puedes evitar admirar la delicada observación de la naturaleza humana por parte del director. ¿Cómo pueden dos personas que no quieren ir demasiado lejos entender la traición, por lo que la trama invertida desdibuja el límite entre la verdad y la falsedad? La parodia de los dos puede ser en vano, pero sigue siendo una especie de catarsis.
Técnica innovadora: marcha atrás. En la película, Wong Kar-Wai agradeció especialmente las novelas del escritor Liu Yichang "The Fall" y "The Drunkard" por inspirarlo, y lo más destacado de la película es la "caída" que se puede ver en todas partes. Por ejemplo, los personajes, la oposición entre dos parejas, el traidor y el adherente vuelven a estar en oposición. Por ejemplo, en la trama, Su Lizhen subió a comprar comida y se fue a casa, mientras que Zhou Muyun bajó las escaleras y se sentó en un puesto de comida para comer. Su Lizhen ayudó al Sr. He a bloquear la inspección de su esposa y ayudó al Sr. He a bloquear la suya; reconocimiento del amante... Por ejemplo, el cheongsam de Su Lizhen es tradicional y digno, mientras que el vestido de la señora Zhou es de estilo occidental y abierto.
Por ejemplo, en términos de temática, Su Lizhen y Zhou Muyun se apegan a la tradición, mientras que el Sr. Chen y la Sra. Zhou son vanguardistas. Por ejemplo, las líneas están invertidas en forma y juego de palabras en semántica. Su Lizhen "Somos diferentes a ellos". El contraste entre nosotros y ellos en términos de palabras expresa la tristeza de las mujeres y también demuestra la autoestima de las mujeres. Zhou Muyun dijo: "Si tengo un boleto extra, ¿vendrás conmigo?" Su Lizhen solo cambió dos palabras "llévame", que es lo contrario, implicando que estaban enamorados, pero no podían meterse en el corazón del otro. (¿Necesitas siquiera preguntar?) Entonces la pregunta y la respuesta no son importantes. La expresión última del director es más importante, es decir, la relación entre las personas a través de la comparación de lo positivo y lo negativo (opuesto), expresa un significado tácito que no necesita ser expresado. palabras.