Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - Lectura en línea de educación del amor

Lectura en línea de educación del amor

Edmundo de Amicis (31 de octubre de 1846) nació en Liguria, una ciudad costera de la provincia de Peria, Italia. Amaba la vida militar desde niño. Ingresó en la Academia Militar de Maldena a los 16 años. Después de graduarse en 1865, se convirtió en oficial. En 1866 participó activamente en la tercera Guerra de Independencia de Italia. En 1868 publicó su primera novela, "La vida en el campo militar", y se hizo famoso por ella. Tras la liberación de Roma en 1870, abandonó su carrera militar y se instaló en Turín, donde se convirtió en reportero de los principales periódicos italianos y comenzó a dedicarse a la creación literaria profesional. Keira murió en Boldy el 11 de marzo de 1908.

Amycus viajó por todo el mundo en sus primeros años y escribió muchas notas de viaje, como "España", "Países Bajos", "London Chronicle", "Marruecos", "Constantinopla" y "American Travel Notes". " ”, “Recuerdos de Sicilia”, etc. El período comprendido entre 1879 y 1889 fue el apogeo de la creación de Amicus. Escribió numerosas obras sobre temas sociales, entre ellas Ensayos, Amigos, La educación del amor y El Atlántico. Se prestó atención a las cuestiones sociales, luego se dedicó a la política, participó en el movimiento socialista y se unió al Partido Socialista en 1891. Desde entonces publicó "Novela del profesor", "El profesor del trabajador" y "Tranvía".

Extractos de varias versiones diferentes del prefacio.

La versión de Ye Lin de "Education of Love" de Ye Zhishan

La editorial Yilin va a publicar "Education of Love" nuevamente, y los camaradas del departamento editorial también me querían. escribir unas cuantas frases para presentarla. Dijo: "La educación del amor" fue traducida por el Sr. Xia Chuzun y publicada por la Librería Mingkai; soy yerno del Sr. Xia y trabajo como editor en la Librería Mingkai. Lo más apropiado para mí es presentarlo. Cuando el editor dijo esto, realmente sentí la necesidad de escribir algunas oraciones, porque leí esta novela cuando era estudiante de primaria hace más de 60 años y tomé los personajes del libro como modelo para aprender durante más de 40; Hace años, me convertí en Una maestra de secundaria utiliza esta novela como guía para educar a los niños: La educación del amor tiene una relación profunda conmigo y es mi responsabilidad contarles a sus nuevos lectores lo que sé. Como había escrito un artículo introductorio antes, pero ahora no había muchas ideas nuevas, releí el artículo anterior y agregué algunas oraciones para que el editor las pusiera delante del libro como prefacio.

"La educación del amor" se introdujo en China en 1923 y se publicó por entregas en la "Revista Oriental". "Oriental Magazine" es una revista mensual completa para adultos. Posteriormente, la librería Mingkai publicó una serie de literatura juvenil mundial. El Sr. Xia Chuzun dijo en el prefacio de "The Translator": Obtuvo la versión japonesa de esta novela en 1920 y lloró mientras la leía. Dijo que comparó su actitud como padre y maestro con lo escrito en la novela, y se sintió tan avergonzado que derramó lágrimas, también dijo que la novela era ficticia, pero sentía que el mundo debería ser tan bueno como era; Estaba escrito en la novela y se conmovió hasta las lágrimas. En ese momento, pidió traducir la novela, no solo para los niños, sino también para los padres y maestros, para que los padres y maestros pudieran derramar lágrimas de vergüenza y emoción como él; sintió que esto era mejor que leerla. Es más importante que los niños escuchen. El Sr. Xia envió por primera vez la traducción a la "Revista Oriental" para su publicación, que puede ser lo que quiso decir.

En el prefacio de "The Translator", el Sr. Xia comparó administrar una escuela con cavar un estanque. Dijo que desde el establecimiento de las escuelas en China, el sistema y los métodos han ido cambiando. Parece que el estanque cambia constantemente. Algunas personas dicen que es cuadrado y otras dicen que es redondo. El estanque debe tener agua para convertirse en estanque. Sin embargo, este problema crítico no se ha detectado. Él cree que la clave para llevar una buena escuela es tener sentimientos y amor; en ese momento, lo que le faltaba a la escuela era cariño y amor familiar, por lo que se convirtió en un estanque sin agua, no importaba que fuera cuadrado o redondo, siempre había. una sensación de vacío. El Sr. Xia elogió esta novela y dijo que el autor creó un ámbito educativo ideal. Es construir escuelas, familias y sociedad sobre la base de la emoción y el amor. El título original de la novela era "Corazón", pero el Sr. Xia sintió que el título no estaba claro y no podía expresar el contenido. Primero quiso cambiarlo por educación emocional, pero finalmente decidió utilizar la educación amorosa.

"Educación del Amor" ha recibido atención y acogida por parte de la comunidad educativa nada más publicarse. Se puede decir que supera cualquier tipo de pedagogía o introducción a la pedagogía. Por supuesto, hay una razón para la admiración del Sr. Xia, y hay otra razón más importante.

Este libro generalmente se considera un libro infantil famoso, pero creo que no debería ser solo un libro infantil, sino también un libro normal. Preséntalo especialmente a los padres y profesores que tienen relación directa con los niños, para que todos puedan derramar lágrimas de vergüenza o gratitud.

La educación escolar está muy vacía ahora. A juzgar únicamente por el sistema y los métodos superficiales, se ha vuelto más como un catering de linterna, pero nunca se ha escuchado que las cosas en la vida educativa sean cultivadas y cuidadas. Es como cavar en la tierra. Algunos dicen que es mejor el cuadrado, y otros dicen que es mejor el redondo. Van y vienen sin cesar, pero no se dan cuenta del agua como elemento de la piscina. ¿Qué es el agua en la educación? Es amor, es amor. Sin amor, la educación se convertirá en un charco de agua estancada. No importa si eres cuadrado o redondo, no puedes escapar de una especie de vacío.

Por estas razones, hacía tiempo que quería traducir este libro. Qué resultado tan agitado, y hasta el verano pasado intentaba entusiasmarme con la traducción. Lamentablemente, mi única hermana murió al dar a luz. Así que me sentí frustrado y lo pospuse una y otra vez. Entonces tuve una idea en mente y decidí traducir este libro en memoria de mi hermana fallecida. Luego me tomé el tiempo para escribirlo y publicarlo por entregas en la "Revista Oriental". Debido al ajetreo y la enfermedad, hubo varias interrupciones. Cuando se completó todo el manuscrito, ya era después de la muerte de mi hermana Zhou Ji.

El nombre original de este libro es Cowley, que significa "corazón" en italiano. El libro original se publicó en 300 ediciones en 1904. Probablemente haya traducciones en varios países, pero los títulos son diferentes. Sólo tengo las versiones japonesa e inglesa. Aunque la versión en inglés sigue siendo Cowley, está marcada con las palabras Diario de un estudiante de escuela primaria italiano. La versión japonesa pasó a llamarse "La Escuela del Amor" (he leído dos versiones japonesas, una se llama "Corazón Verdadero", pero olvidé su traductor. Lo único que tengo es la traducción de Miura Shuwu, el título es "La Escuela del Amor"). Amar" "). Si se utiliza el nombre original de Cowley, el contenido no podrá expresarse en nuestro país. El diario de un estudiante de primaria italiano no parece tan simple como una escuela de amor. Pero como el libro no sólo describe la escuela, sino también la sociedad y la familia, pasó a llamarse "Educación del amor". Este libro trataba originalmente sobre educación emocional. Originalmente quería usar "Educación emocional" como título, pero lo dejé porque temía que se confundiera con la novela francesa "Educación emocional" de Frobel.

Aunque la traducción se ha comparado con las versiones japonesa e inglesa y se ha tratado de ser fiel, en lo que respecta a los libros para niños, es muy lamentable que no sea lo suficientemente fluida y vívida, y hay una mucho espacio para el refinamiento. Pero desafortunadamente, ahora no tengo las habilidades ni la habilidad. Esta vez, al reorganizarlo en un solo volumen, además de releerlo apresuradamente para corregir el desalineamiento del primer trazo, también hubo que esperar las críticas de los lectores.

Hu Yuzhijun, reportero de "Oriental Magazine", brindó mucha ayuda en la publicación de este libro. Nuestros vecinos Liu Xunyujun y Zhu Peixianjun son los lectores originales de este libro. Leen cada borrador tan pronto como está terminado para corregirlo. La portada y las ilustraciones fueron escritas por nuestro vecino Feng Zikai. Ya es suficiente, lo recuerdo. "La educación del amor" fue publicada por la librería Mingkai con un prefacio el 1 de octubre de 1924.

Este libro está dedicado a estudiantes de 9 a 13 años.

También puedes utilizar el título: Crónica de un curso académico escrita por un alumno de tercer grado de una escuela primaria municipal italiana. Sin embargo, dije: Para un estudiante de tercer grado de primaria, no puedo estar seguro de que pueda escribir algo como lo impreso en este libro. Confiando en su propia habilidad, poco a poco registró en volúmenes sus experiencias y pensamientos dentro y fuera de la escuela. Al final del año, el padre lo revisó, teniendo cuidado de no cambiar de opinión y ocultándole todo lo posible a su hijo. Cuatro años más tarde, cuando mi hijo ingresó a la escuela secundaria, releyó este libro y agregó material a las personas nuevas guardadas de memoria.

Queridos hijos, lean este libro ahora. ¡Espero que esté satisfecho y se beneficie de ello! Prefacio del traductor (continuación de La educación del amor)

Desde que se publicó la traducción de "La educación del amor", ha sido bien recibida por los círculos educativos y el público en general. Cuando era un lector joven, la gente me escribía a menudo pidiéndome que tradujera más de estos libros. Mi amigo el señor Sun también es uno de ellos. Envió una traducción para este día desde Tokio y me pidió que la tradujera. Entonces lo traduje y lo publiqué por primera vez en una revista educativa. Este es el folleto después de la publicación.

No conozco la historia del autor original. Según el prefacio escrito por el traductor japonés Miura, es un poeta famoso que ha beneficiado a Italia y es amigo de Italia.

Murió en 1910 en la costa de Sandokurensai, donde se escribió este libro.

Este libro toma como protagonista al tío de Amrico, Bai Qi, y describe la educación natural. Education of Love de Amycus es educación emocional y educación suave, pero este libro está escrito por Will Education. Hard Education y Education of Love contienen mucho sentimentalismo, mientras que este libro contiene mucha emoción. Si te encanta leer "Educación del amor", obtendrás nuevos ajustes después de leer este libro.

La educación escolar no es toda educación. En un momento dado, hay personas que no tienen acceso a una escolarización completa, pero que tienen capacidades físicas y mentales extraordinarias. Espero que miles de jóvenes en China que no tienen la suerte de ir a la escuela puedan sentirse reconfortados con este libro y sentirse valientes y confiados.