Youzi recitó todo el poema, ¡fue genial!
El hilo en las manos de la madre amorosa, la ropa en el cuerpo del vagabundo.
El hilo en la mano de una madre amorosa, la ropa en el cuerpo de un vagabundo.
¡Quien no diga nada será recompensado con tres rayos de primavera!
Traducción:
Una madre amable, con aguja e hilo en mano, cosía apresuradamente ropa nueva para su hijo que estaba a punto de viajar muy lejos.
Antes de irse, estaba ocupada cosiendo bien la ropa,
porque le preocupaba que fuera difícil que su hijo regresara.
¿Quién puede decir que la piedad filial de un hijo es tan filial como la piedad filial de una hierba,
que puede devolver la bondad de su madre como un resplandor primaveral?
Análisis: Esta es una oda al amor maternal. El poema alaba la gran belleza de la naturaleza humana: el amor maternal.
Las dos primeras frases del poema describen a madre e hijo, hilo y ropa, pero señalan el cariño entre madre e hijo. Las dos frases del medio se centran en los movimientos y expresiones de la madre, mostrando el profundo amor de la madre por su hijo. Aunque no tiene palabras ni lágrimas, está lleno de amor puro, toca el corazón y hace llorar a la gente. Las dos últimas frases son una sublimación de las primeras cuatro. Utilizan una metáfora de imagen común para expresar las emociones apasionadas del hijo. ¿Cómo puedo pagar el amor maternal como la primavera y los niños como la hierba?
Todo el poema no tiene palabras hermosas ni tallas engañosas. En un lenguaje fresco, suave, simple y sencillo, está lleno de un sabor poético rico y suave, sincero y sincero. En los últimos miles de años, las fibras del corazón del lector han despertado las canciones de miles de vagabundos.
Meng Jiao vivió en la pobreza toda su vida y no consiguió el humilde puesto de teniente del condado de Liyang hasta los cincuenta años. Naturalmente, el poeta no tomaba en serio a un funcionario tan pequeño y todavía le gustaba cantar sobre montañas y ríos. Sin embargo, su puesto oficial estaba algo descuidado y el magistrado del condado sólo le pagaba la mitad de su salario. Hay una nota del autor bajo el título de este poema: "Liyang da la bienvenida a la madre", que fue escrita cuando vivía en Liyang. Este poema elogia una belleza común pero grande en la naturaleza humana: el amor maternal, en un tono cordial y sincero. Ha atraído la atención de innumerables lectores y ha sido popular durante miles de años.
Sin embargo, el profundo amor maternal baña a sus hijos todo el tiempo. Para los vagabundos, el momento más inolvidable es el doloroso momento de la separación entre madre e hijo. Este poema describe la escena ordinaria de una madre amorosa remendando ropa en este momento, pero expresa las emociones más profundas del poeta en las dos primeras líneas del poema ". En manos de una madre amorosa." "El hilo, la ropa del cuerpo del vagabundo" son en realidad dos frases, no dos oraciones. De esta manera, el poema está escrito por personas y objetos, destacando las dos cosas más comunes, y describiendo Los sentimientos de carne y hueso de madre e hijo que dependen el uno del otro. Seguido de dos La oración describe las acciones e intenciones de la persona, enfocando la pluma y la tinta en la amorosa madre. En este momento, la anciana madre cosió cada puntada. Los puntos eran muy finos. Tenía miedo de que su hijo no regresara, por lo que tuvo que coser la ropa para que fuera más fuerte. ¡El corazón del anciano no espera con ansias el regreso temprano y seguro de su hijo! Reflejado en las sutilezas de la vida diaria, no hay palabras ni lágrimas, pero de esto surge un pedazo de amor puro que se desborda de las escenas ordinarias, toca la fibra sensible de cada lector, conmueve a la gente hasta las lágrimas y evoca. asociaciones afectuosas y recuerdos sinceros de niños de todo el mundo.
Las dos últimas frases, basadas en la intuición de la persona involucrada, resultaron tener otra capa de significado profundo: "Quien habla desde el corazón de. un centímetro de hierba será recompensado con tres rayos de luz primaveral". Algunas publicaciones consideran "Quien hable desde el corazón de un centímetro de hierba será recompensado con tres rayos de luz primaveral" como "quién sabe" o "quién sabe". De hecho, según el significado poético, todavía se usa como "". ¿Quién dijo "es mejor?" La pregunta retórica del poeta es particularmente significativa. Estas dos oraciones son la sublimación de las primeras cuatro oraciones. Utilizan metáforas de imágenes de uso común. y utiliza un contraste suspendido para expresar los sentimientos apasionados del hijo: Por el amor de la madre tan fuerte como la primavera, ¿cómo pueden Xiaocao como los niños, pueden pagar en caso de desgracia? Los sentimientos son tan simples y sinceros. Es una oda al amor maternal. En la situación frustrada de su carrera, el poeta ha experimentado las penurias del mundo, la pobreza y la miseria, y se siente abrumado por la vida: "La poesía viene del fondo del corazón, el dolor viene del fondo. del corazón" ("Leyendo los poemas de Meng Jiao" de Su Shi), pero es fresco y suave, y su sabor poético se puede ver en su simplicidad. Es rico y suave.
Este poema fue escrito en Liyang Durante el período Kangxi de la dinastía Qing, dos personas de Liyang cantaron este poema: "Las cestas están llenas de libros del padre y los hilos todavía cuelgan de ellas" ("Writing Huai" de Shi Tiesheng); "Cómo". muchas lágrimas mancharon las manos de los que cosían ropa" ("Reflexiones sobre la llegada del hermano de Jianchu a Beijing a visitar a sus familiares" de Peng Gui).
("El hermano de Jianchu está feliz de venir a la capital" de Peng Gui). Se puede ver que la profunda impresión que deja "Wandering Zi Yin" es atemporal y duradera.
Expresar los pensamientos y sentimientos de estar agradecido a mi madre.