¿Quieres el texto completo de "Si la vida te engañara" de Pushkin?
Texto original de la obra
Если жизнь тебя обманет,Не печалься,не сердись! V день уныния смирись:День весел ья, верь, настанет. Сердце в будущем живет все пройдет; Что пройдет, то будет мило. pena, sé amable: Vendrán días felices, cree. El corazón vive aquí el presente: En un momento, pasa el dolor.
Traducción al Chino 1
Si la vida te engaña, ¡no estés triste ni impaciente! Se necesita calma en los días sombríos: Créelo, vendrán días felices. El corazón siempre añora el futuro; el presente es muchas veces melancólico: todo es fugaz, todo pasará y lo pasado se convertirá en una amable nostalgia;
Traducción al Chino 2
Si la vida te engaña, ¡no te deprimas ni te enojes! Cuando las cosas no salgan como quieres, contrólate por el momento: créelo, llegarán días felices. Nuestros corazones anhelan el futuro; el presente es siempre triste: todo es temporal y fugaz y lo que se fue se volverá hermoso.
Traducción al Chino 3
Si la vida te engaña, ¡no estés triste ni enojado! Supere este día triste: crea que el día de la alegría llegará pronto. Mi corazón vive en el futuro; la realidad parece pálida: todo es efímero y pasará y todo lo pasado será hermoso;