Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - ¡Por favor proporcione traducción al japonés!

¡Por favor proporcione traducción al japonés!

Se lanzó la edición teatral del décimo aniversario de Juego de Tronos. Estuve involucrado en la serie de televisión Yu-Gi-Oh durante sus primeros cuatro años. En ese momento, le di voz al protagonista Muto Yugi. Más tarde, Jellyfish y Crab (los nombres son demasiado problemáticos, usemos nombres en clave) se convirtieron en los protagonistas, ¡pero en esta película, los tres aparecerán juntos ~! ¡Es realmente el décimo aniversario~!

Aunque hacía mucho tiempo que no doblaba, logré integrarme tan bien en el personaje que el personal me dijo: "Es fácil seguir el ritmo (no entendía esta frase), lo que me hizo muy feliz." ¡Feliz! ¡Este es definitivamente un trabajo que hará muy felices a los espectadores! Sería muy feliz si alguien pudiera ir al teatro y probar la versión perdida hace mucho tiempo del actor de doblaje de Kazama φ(゜▽゜*)?

Pero dicho esto, si han pasado diez años desde este trabajo, ¡significa que he estado luchando en la industria del doblaje durante diez años! ||)︴Un párrafo es suficiente para hacer que un niño de dos años cambie. El tiempo de convertirse en estudiante de secundaria ha pasado así. Da mucho miedo pensar en eso. energía y estoy cansado. ¡Vamos a luchar de nuevo mañana!