Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - ¿Con qué obras ganó Rabindranath Tagore el Premio Nobel de Literatura?

¿Con qué obras ganó Rabindranath Tagore el Premio Nobel de Literatura?

Este amigo, "Gitanjali" es la cima de la creación poética en el período intermedio del "poeta número uno de Asia" Rabindranath Tagore, y también es la obra que mejor representa sus conceptos ideológicos y su estilo artístico. Esta colección de poemas líricos religiosos es un "sacrificio a Dios". El estilo es fresco y natural, con una fragancia terrosa. La canción de Tagore dedicada a Dios es la "Canción de la vida". Canta sobre la prosperidad de la vida, la alegría y la tristeza de la vida real en un tono ligero y alegre, expresando la preocupación del autor por el futuro de la patria. Tagore nació en una rica familia aristocrática en Calcuta, India, el 7 de mayo de 1861. Su padre, hermano y hermana son todos celebridades. Bajo la influencia de esta familia literaria, Tagore comenzó a escribir poesía a los 8 años y guiones a los 12. Publicó su primer poema largo "Flores silvestres" a los 15 años y el poema narrativo "La historia del poeta". a la edad de 17 años. El talentoso Tagore emprendió el camino de la creación literaria desde niño.

La vida de Tagore transcurrió durante los años en que la India estaba bajo el dominio colonial británico. La caída de la patria, la humillación de la nación y la vida miserable del pueblo colonial quedaron profundamente impresas en el alma de Tagore, y la idea de patriotismo se expresó con fuerza en sus obras desde el principio. Aunque nació en una familia adinerada y vivió en una sociedad con contradicciones complicadas, su amor y odio son claros, sus ideas creativas son claras y siempre se ha mantenido al día con el ritmo de los tiempos. En el apogeo del movimiento de independencia nacional, escribió al gobernador británico para expresar su protesta contra el dominio colonial y encabezó manifestaciones cantando poemas patrióticos que escribió. También abandonó resueltamente los títulos y privilegios otorgados por el gobierno británico. El pueblo indio lo respeta y lo ama, llamándolo el santo de la poesía, la conciencia de la India y el alma de la India.

Tagore no era un patriota de mente estrecha. Siempre ha expresado su profunda simpatía y firme apoyo a los pueblos de varios países sometidos a la agresión y opresión imperialista. En la década de 1920, Tagore visitó el extranjero muchas veces y organizó grupos pacifistas contra la guerra con celebridades culturales de todo el mundo. En la década de 1930, cuando los fascistas alemanes, italianos y japoneses lanzaron una guerra de agresión, Tagore se puso de pie y gritó al mundo: "Antes de irme, hago un llamamiento a todas las familias: prepárense para luchar y resistir a esas personas que visten túnicas". Una bestia de piel." De esta manera, hasta la muerte de Tagore en Calcuta el 7 de agosto de 1941, continuó luchando hasta el final de su vida.

Este escritor mundialmente famoso y polifacético ha escrito más de 50 colecciones de poemas, 12 novelas y más de 100 cuentos en su dilatada carrera creativa de más de 60 años, más de 200 guiones y muchos más. artículos de literatura, filosofía, política, así como memorias, notas de viaje, cartas, etc. Entre ellos, la famosa colección de poemas "Gitanjali" publicada en 1921 le valió a Tagore el Premio Nobel de Literatura. "Story Poem" y "Two Acres of Land" son poemas inmortales amados por el pueblo indio y ampliamente recitados. Los populares "Gente de Kabul", "Suba" y "Mahamaya" son obras maestras de los cuentos del mundo. "Atonement", "The Stubborn Fortress", "Red Oleander", etc. son guiones dramáticos famosos que expusieron y azotaron sin piedad la realidad social de la India en ese momento.

Tagore no sólo fue un consumado escritor y poeta, sino también un consumado compositor y pintor. Compuso más de 2.000 canciones apasionantes, hermosas y melodiosas a lo largo de su vida. Entre ellas, muchas de sus apasionadas canciones patrióticas compuestas durante el período del surgimiento del movimiento de liberación nacional indio se convirtieron en poderosas armas para inspirar al pueblo indio a luchar contra el dominio colonial. "La voluntad del pueblo" fue adoptado como himno nacional de la India en 1950. Las 1.500 pinturas pintadas por Tagore en sus últimos años se han exhibido como tesoros artísticos en muchos lugares famosos de todo el mundo.

lt;lt;Gitanjaligt;gt;El texto completo es el siguiente:

1

Me has hecho inmortal, y es tu alegría hacerlo entonces. Esta frágil copa, la sigues vaciando y llenándola de nueva vida.

Llevas esta pequeña flauta de caña por montañas y valles, tocando eternamente nueva música desde la flauta.

Bajo la caricia inmortal de tus manos, mi pequeño corazón se derrite en una alegría sin límites y emite tonos indescriptibles.

Tus infinitos dones sólo se derraman en mis pequeñas manos. Los tiempos han pasado, pero todavía estáis llegando y todavía hay espacio en mis manos por llenar.

2

Cuando me ordenas cantar, mi corazón parece explotar de orgullo y miro tu rostro con lágrimas brotando de mis ojos.

Toda la astringencia y las contradicciones de mi vida se funden en una dulce armonía -

Mi alabanza es como un pájaro feliz, batiendo sus alas a través del océano.

Sé que te alegras de mi canto. Sé que sólo porque soy cantante puedo acudir a ti.

Toqué tus pies con las alas lejanas de mi canto, que nunca me atreví a tocar.

En la embriaguez del canto, me olvido de mí. Tú eres mi maestro, pero te llamo mi amigo.

3

¡No sé cómo cantas, mi señor! Siempre escucho con asombro.

El brillo de tu música ilumina el mundo. El aliento de tu música impregna los cielos.

El manantial sagrado de tu música se precipita a través de todas las rocas que bloquean.

Mi corazón anhela cantar contigo, pero me cuesta emitir un sonido. Quiero hablar, pero las palabras no pueden convertirse en canciones y no puedo gritar

. ¡Oh, has hecho prisionero mi corazón en la red de tu música, maestro mío!

4

Vida de mi vida, quiero conservar mi cuerpo por siempre puro, porque sé que la caricia de tu vida toca mis miembros.

Desterraré para siempre la hipocresía de mis pensamientos, porque sé que tú eres la verdad que enciende el fuego de la razón en mi corazón.

Ahuyentaré toda fealdad de mi corazón y haré florecer mi amor, porque sé que has puesto asiento en lo profundo del palacio de mi corazón.

Me esforzaré por expresarte en mis acciones, porque sé que es Tu poder el que me da la fuerza para actuar.

5

Por favor, permíteme relajarme un rato y sentarme a tu lado. Terminaré el trabajo que tengo entre manos más tarde.

Sin tu presencia, mi corazón no sabe lo que es la tranquilidad y el descanso, y mi trabajo se convierte en un trabajo sin fin en un mar de trabajo sin límites.

Hoy, el caluroso verano llegó a mi ventana y susurró: enjambres de abejas juegan y cantan en el palacio de flores y árboles.

Este es el momento en el que debería sentarme en silencio, frente a ti, y cantar la canción de la vida en este silencio y ocio sin límites.

6

¡Elige esta flor y llévala sin demora! Tengo miedo de que se marchite y caiga al polvo.

Quizás no sea digno de tu corola, pero por favor arráncala y dale gloria y favor con el dolor de arrancarla con tus manos. Me temo que antes de estar alerta ya ha pasado la luz del día y ha pasado el momento de ofrecer.

Aunque su color no es oscuro y su fragancia es muy ligera, por favor usa esta flor para orar y recogerla mientras aún tengas tiempo.

7

Mis canciones la desmaquillan. Ya no puede darse el lujo de vestirse. Los adornos serán la mancha de nuestra unidad:

se interpondrán entre nosotros, sus voces tintineantes ahogarán vuestros susurros.

La vanidad de mi poeta muere de vergüenza en tu cara. Oh, sabio de la poesía, he caído a tus pies. Simplemente deja que mi vida sea tan simple y recta como una flauta de caña, deja que tú toques la música.

8

El niño que se vistió con la túnica del príncipe y colgó el collar de joyas perdió toda alegría en el juego; su ropa entorpecía sus pasos.

Por miedo a que su ropa se rasgara y manchara, no se atrevía a salir al mundo, ni siquiera moverse.

Madre, esto no sirve de nada, ya que tus magníficas restricciones separan a las personas del saludable polvo de la tierra y las privan de su derecho a participar en las grandes reuniones de la vida diaria.

9

¡Ay, tonto, quieres llevarte sobre tus hombros! ¡Oh, mendigo, ven a tu puerta y suplica!

Echa tu carga en esas manos que pueden soportarlo todo, y nunca mires atrás con arrepentimiento.

El aliento de tu deseo apagará inmediatamente la luz que toca. Es impío: no aceptes regalos de sus manos inmundas. Recibe sólo lo que el amor divino tiene para ofrecerte.

10

Este es tu estrado, donde descansarás entre los más pobres, los más humildes y los más desposeídos.

Quiero inclinarme ante ti, pero mi saludo no puede llegar hasta lo más profundo de tu lugar de descanso, entre las personas más pobres, humildes y sin hogar.

Visten ropas raídas y caminan entre las personas más pobres, humildes y sin hogar. El orgullo nunca podrá acercarse a este lugar.

Mi corazón nunca encontrará ese lugar cuando estés en compañía de las personas más pobres, más malas y más desposeídas que tienen menos amigos.

11

¡Deja a un lado la alabanza y el conteo de cuentas! ¿A quién adoras en un rincón oscuro y solitario del palacio con puertas y ventanas cerradas? Abre los ojos y mira, ¡Dios no está frente a ti!

Él está con los agricultores que cavan la tierra seca, y con los constructores de caminos que golpean piedras. Bajo el sol y bajo la lluvia, él estaba con ellos

con polvo en sus vestiduras. ¡Quítate tus vestiduras sagradas e incluso desciende a la tierra como él!

¿Separado? ¿Dónde podemos encontrar la trascendencia? Nuestro Señor ha asumido con alegría las cadenas de la creación: está atado para siempre a todos nosotros.

¡Sal de la meditación y tira las flores fragantes! Entonces, ¿qué importa si tu ropa está manchada? Id y saludadlo, estad a su lado en el trabajo y el sudor.

12

Viajé mucho tiempo y el viaje también fue largo.

Tan pronto como amaneció, comencé a conducir a través del vasto mundo desértico, dejando huellas en muchos planetas.

El lugar más cercano a ti es el más lejano y el tono más simple requiere la mayor práctica.

Los viajeros tienen que llamar a la puerta de cada extraño antes de poder llamar a la suya propia. La gente tiene que deambular afuera antes de poder llegar finalmente al templo interior más profundo.

Mis ojos miraron alrededor del vasto espacio, y finalmente cerré los ojos y dije: "¡Así que estás aquí!"

Esta pregunta y grito "Oh, ¿dónde estás?" ?" se derritió en miles de lágrimas, y el torrente de tu respuesta garantizada "¡Estoy aquí!" inundó el mundo entero.

13

La canción que quiero cantar no se ha cantado hasta hoy.

Siempre afino las cuerdas de mi instrumento todos los días.

Aún no ha llegado el momento, y la letra no está completa: sólo el dolor del deseo está en mi corazón.

Los estambres aún no se han abierto; sólo el viento suspira.

No he visto su rostro ni oído su voz: sólo escuché sus suaves pasos cruzando la calle frente a mi casa.

Pasó el largo día preparándole un asiento en el suelo; pero las luces aún no estaban encendidas y no pude invitarlo a pasar.

Vivo con la esperanza de conocerlo, pero el día del encuentro aún no ha llegado.

14

Tengo muchos deseos y mis gritos son lastimeros, pero tú me salvas siempre con tu firme negativa. Esta fuerte misericordia ha estado íntimamente entrelazada con mi vida.

Día a día me haces más digno de tus dones automáticos, simples y grandes - este cielo y luz, este cuerpo y

vida y alma - levantándome desde el extremo del deseo. . salvado del peligro.

A veces me demoro perezosamente, y a veces busco apresuradamente mi camino;

Pero tú tienes el corazón para esconderte.

Tu continuo rechazo hacia mí me ha salvado del peligro de deseos débiles y vacilantes, haciéndome cada día más digno de tu plena aceptación.

15

Cantaré para ti. En tu pasillo me siento en un rincón.

No tengo nada que hacer en tu mundo; mi vida inútil sólo puede dar cantos sin propósito.

En tu templo oscuro, cuando suenen las campanas para la oración silenciosa a medianoche, ordena a mí, mi maestro, que me presente ante ti y cante.

Cuando el arpa de oro esté afinada a la luz de la mañana, por favor favoríceme y ordena que vaya a ti.

16

Recibí la invitación a este festival mundial, y mi vida fue bendecida. Mis ojos vieron escenas hermosas y mis oídos escucharon música embriagadora.

En este banquete, mi tarea era tocar música, y toqué tan fuerte como pude.

Ahora pregunto: ¿por fin ha llegado el momento? ¿Puedo entrar y admirar tu rostro y ofrecerte mi saludo silencioso?

17

Sólo estoy esperando que el amor me deje por fin en sus manos. Este es el motivo de mi retraso y yo soy responsable del retraso.

Quieren utilizar leyes y reglamentos para frenarme fuertemente; pero yo siempre los evito, porque sólo espero el amor, que finalmente me entregará en sus manos.

La gente me culpa por ser indiferente; sé que tienen razón.

El mercado ha pasado y la gente ocupada ha terminado su trabajo. Los que me dijeron que no respondiera han regresado enojados. Sólo estoy esperando que el amor finalmente me entregue en sus manos.

18

Las nubes y la neblina se acumulan y la oscuridad se hace más profunda. Ay amor, ¿por qué me dejaste esperar solo afuera de la puerta?

En el momento más ocupado en el trabajo, el mediodía, estoy con todos, pero en este día oscuro y solitario, solo te espero a ti.

Si no me permites encontrarnos, si me abandonas por completo, no sé cómo pasarás este largo día de lluvia.

Seguí mirando el lejano cielo oscuro, mi corazón vagando y lamentándose junto con el viento inquieto.

19

Si no hablas, lo soportaré y llenaré mi corazón con tu silencio.

Esperaré en silencio, como una noche de insomnio a la luz de las estrellas, agachando la cabeza con paciencia.

Seguramente llegará la mañana, la oscuridad se desvanecerá, y tu voz atravesará el cielo y apostará desde la fuente dorada.

Entonces tus palabras tomarán vuelo y sonarán en cada nido mío, y tu música florecerá en las flores de mi bosque.

20

El día en que floreció el loto, ¡ay!, mi corazón y mi alma vagaron inconscientemente. Mi canasta de flores estaba vacía y las ignoré.

De vez en cuando, un período de melancolía me ataca. Me despierto de mi sueño y siento una extraña fragancia en el viento del sur.

Este calor confuso hace que mi corazón duela de anhelo. Siento que este es el aliento del verano que anhela la perfección.

En ese momento no sabía que estaba tan cerca de mí y que era mío. Esta calidez perfecta todavía estaba abierta en lo profundo de mi corazón.

21

Debo empujar mi barco. Perdí el tiempo quedándome en la orilla. ¡No podía soportarlo!

En cuanto las flores florecen en primavera, nos despedimos. Ahora el lugar es rojo, pero espero y me demoro.

El sonido de la marea es cada vez más fuerte y las hojas amarillas caen sobre la playa sombreada a la orilla del río.

¡Qué vacío miras fijamente! ¿No sientes que un estallido de sorpresa flota desde el cielo junto con el canto lejano del otro lado?

22

En la espesa penumbra de la lluvia de julio, caminas con pasos secretos, tan silenciosamente como la noche, evitando a todos los observadores.

Hoy cierro los ojos temprano en la mañana e ignoro el aullante viento del este que sigue gritando. Una espesa gasa cubre el cielo azul siempre despierto.

El canto ha cesado en el bosque y cada casa ha cerrado sus puertas. Eres un peatón solitario en esta calle solitaria. Oh, mi único amigo, el que más amo, la puerta de mi casa está abierta, no la cruces como en un sueño.

23

¿Aún estás fuera de tu viaje para hacer el amor en esta noche de tormenta, amigo mío?

El cielo gime como los decepcionados.

Esta noche no he dormido. ¡Sigo abriendo la puerta y mirando hacia la oscuridad, amigo mío!

No puedo ver nada.

¡No sé hacia dónde quieres ir!

¿A tientas llegaste hasta mí, amigo mío, desde la oscura orilla del río, desde los lejanos y melancólicos bosques o por los oscuros y sinuosos senderos?

24

Si ha pasado el día y los pájaros han dejado de cantar, si el viento se cansa de soplar, entonces cúbreme con una espesa cortina de oscuridad

Vamos, así como envuelves la tierra en la colcha del sueño al anochecer, y cierras suavemente los pétalos del nenúfar.

El viajero aún no ha llegado a su destino, su bolsa de comida está vacía, su ropa está rota y manchada, y está exhausto. Alivias su timidez y vergüenza, y haces su vida como un despertar de flores. arriba bajo la noche misericordiosa.

25

En esta noche de sueño, déjame entregarme al sueño y confiarte mi confianza.

No permitas que fuerce mi espíritu perezoso a prepararte una semana superficial.

Eres tú quien corre la cortina de la noche sobre los ojos cansados ​​del día, para que estos ojos se renueven en la fresca alegría del despertar.

26

Vino y se sentó a mi lado, pero no me desperté. ¡Qué sueño tan odioso, ay, desdichado de mí!

Llegó en la noche tranquila; sosteniendo el piano en su mano, cantaba mi alma soñada y su música.

Oh, ¿por qué desperdicias así todas las noches? Oh, su aliento toca mi sueño, ¿por qué no siempre puedo ver su rostro?

27

Luces, ¿dónde están las luces? ¡Enciéndelo con el fuego ardiente del deseo!

La lámpara está aquí, pero no hay llama, - ¡este es tu destino, corazón mío!

¡También podrías morir!

El dolor llama a tu puerta, y te envía un mensaje de que tu Señor está despierto, y te dice que corras a tu cita de amor en la oscuridad de la noche.

Nubes y niebla cubrían el cielo, y la lluvia seguía cayendo. No sé qué se mueve en mi corazón; no entiendo su significado.

Un relámpago arrojó una oscuridad más profunda en mi vista, y mi corazón buscaba a tientas el camino que la música de esa noche podría usar para llamarme.

Luces, ¿dónde están las luces? ¡Enciéndelo con el fuego ardiente del deseo! Los truenos rugían y el viento rugía en el cielo. La noche es tan negra como una roca negra. No dejes pasar el tiempo en la oscuridad. Usa tu vida para encender la lámpara del amor.

28

La trampa es dura, pero me duele el corazón a la hora de romperla.

Solo quiero ser libre, pero me da vergüenza querer ser libre.

Estoy seguro de que el tesoro de valor incalculable está contigo y eres mi mejor amigo, pero soy reacio a limpiar mi casa de cosas mundanas

.

Estoy vestido de polvo y de muerte; los odio, pero los acerco con amor.

Grandes son mis deudas, grandes son mis fracasos, mi vergüenza es secreta y profunda pero cuando vengo a pedir bendiciones,

tiemblo no sea que mis oraciones obtengan la promesa;

29

El hombre al que encarcelé con mi nombre está llorando en la cárcel. Sigo construyendo muros todos los días; cuando este muro se eleva hacia el cielo, mi verdadero yo queda bloqueado por la sombra oscura del muro alto.

Estoy orgulloso de este muro alto. Lo revoqué bien con arena, temiendo que aún quedara una grieta en el nombre. Me esforcé mucho

y también lo leí. El verdadero yo se ha ido.

30

Fui a una cita solo. ¿Quién me sigue en la oscuridad?

Me alejé de él, pero no pude escapar.

Se pavoneaba y levantaba el polvo del suelo; cada palabra que hablaba se mezclaba con sus gritos.

Él es mi ego, mi Señor, y es un descarado; pero me da vergüenza llegar a tu puerta con él.

31

"Prisionero, dime, ¿quién te ató?"

"Es mi amo", dijo el prisionero.

"Pensé que era más rico y más poderoso que nadie en el mundo, y reuní la riqueza de mi rey en mi propio tesoro. Me quedé dormido en la cama de mi señor y me quedé dormido. Cuando desperté, descubrí que Me había convertido en prisionero en mi propio tesoro. "Prisionero, dime, ¿quién hizo esta fuerte cadena?" p>

"Soy yo", dijo el prisionero, "la forjé con mi propio corazón. Pensé que Mi poder invencible conquistaría el mundo y me daría libertad sin obstáculos. Lo usé día y noche. El martillo de fuego forjó la cadena. Cuando se completó el trabajo y la cadena era fuerte y perfecta, descubrí que la cadena me ataba." /p>

32

Aquellos que me aman en este mundo hacen todo lo posible para detenerme. Tu amor no es así, tu amor es mucho mayor que el de ellos. Tú me liberaste.

Nunca se atreven a dejarme, para que no los olvide. Pero tú, pasan los días y aún no has aparecido.

Si no te llamo en mis oraciones, si no te llevo en mi corazón, tu amor por mí sigue esperando mi

amor.

33

Durante el día vinieron a mi casa y dijeron: "Solo ocupamos la habitación más pequeña".

Dijeron: " Ayudaremos adoras a tu Dios, y humildemente recibes sólo la parte de gracia que merecemos";

Se sentaron en silencio y humildemente en un rincón de la habitación.

Pero en la noche oscura, los encontré corriendo violentamente hacia mi templo y agarrando con avidez los sacrificios en el altar.

34

Mientras respire, te llamaré mi todo.

Mientras sea sincero, te sentiré a mi alrededor, vendré a preguntarte cualquier cosa y a darte mi cariño en cualquier momento

.

Mientras me quede un respiro, te esconderé para siempre.

Mientras quede un pequeño tramo de los grilletes que me atan a tu voluntad, tu voluntad se realizará en mi vida

Este grillete eres tu amor.

35

Allí el corazón es valiente y la cabeza en alto;

Allí el conocimiento es libre;

Allí, el mundo no ha sido dividido en fragmentos por los muros de pequeños hogares y países;

Allí, las palabras se pronuncian desde lo profundo de la verdad;

Allí, incansablemente esfuérzate por estirar los brazos. hacia la "perfección";

Allí, el claro manantial de la razón no se hunde en el desierto de los hábitos acumulados;

Allí, el alma se deja guiar por ti, hacia el continuo Relaja tu pensamientos y acciones - entra en el reino de la libertad.

Padre mío, que mi país despierte.

36

Esta es mi oración para ti, mi Señor: por favor erradica, erradica la raíz de la pobreza en mi corazón.

Dame la fuerza para soportar la alegría y la tristeza con facilidad.

Dame la fuerza para hacer que mi amor fructifique en el servicio.

Dame la fuerza para nunca abandonar a los pobres y nunca sucumbir a los poderosos.

Dame la fuerza para elevarme por encima de la rutina diaria de mi alma.

Dame nuevamente la fuerza para someter con amor mis fuerzas al mandato de tu voluntad.

37

Pensé que mis energías se habían agotado y que el viaje había terminado: el camino por delante estaba muerto, las reservas de alimentos se habían agotado y me retiré al silencio

Ha llegado el momento.

Pero encuentro que tu voluntad no tiene fin en mí. Tan pronto como las viejas palabras murieron en la punta de la lengua, nueva música brotó del corazón; la vieja pista se perdió y los nuevos campos se desplegaron mágicamente ante nosotros.

38

Te necesito, sólo a ti, deja que mi corazón siga repitiendo estas palabras. Todos los deseos que me tientan día y noche son pura hipocresía y vacío.

Así como la noche se esconde en la bruma de la oración por la luz, un grito resuena desde lo más profundo de mi subconsciente: te necesito,

solo te necesito a ti.

Así como la tormenta ataca a la calma con todas sus fuerzas, pero busca acabar en ella, mi resistencia impacta en tu amor, y su grito sigue siendo el mismo - Te necesito, sólo te necesito.

39

Cuando mi corazón esté duro y ansioso, por favor báñame de bondad.

Cuando la vida pierda su gracia, por favor dame un canto de alegría.

Cuando el trabajo complicado hace ruido a mi alrededor y me aísla del mundo exterior, mi Señor de la tranquilidad, por favor ven con tu paz

paz y descanso.

Cuando mi corazón sea como un mendigo, agachado en un rincón de la casa, rey mío, por favor irrumpe en la casa con majestad de rey.

Cuando el deseo nubla mi mente con la tentación y el polvo, oh Santo, estás despierto, por favor ven con tus

truenos y relámpagos.

40

Mi corazón seco hace muchos días que la lluvia no lo humedece, Dios mío. El cielo está terriblemente desnudo: no está cubierto por una sola nube ligera, ni siquiera un atisbo de frescor procedente de la lluvia lejana.

Si estás dispuesto, por favor envía tu viento y lluvia negros y furiosos, y sacude los cielos con relámpagos.

Pero recuerda, Señor mío, el calor que impregna el silencio, es pesado, punzante y cruel, que quema el corazón de las personas con una terrible desesperación.

Que cuelguen las nubes amorosas, como los ojos llorosos de la madre cuando el padre está enojado.

41

Mi amante, estás detrás de todos, ¿dónde te escondes en las sombras? En el camino polvoriento te hacían a un lado y te ignoraban. En las horas cansadas, preparo regalos para esperarte. Los transeúntes toman mis fragantes flores una por una, y mi canasta de flores está casi vacía.

Han pasado la madrugada y el mediodía. En el crepúsculo, mis ojos están cansados ​​y borrosos. La gente que volvía a casa me miraba y sonreía, lo que me daba vergüenza

Avergonzada. Me senté como una mendiga, levantándome la falda para cubrirme la cara. Cuando me preguntaron qué quería, bajé los ojos y no respondí.

Oh, de verdad, ¿cómo puedo decirles que te estoy esperando y prometiste que definitivamente vendrías? ¿Cómo puedo avergonzarme de decir que mi dote es la pobreza?

Oh, guardo este momento de orgullo con fuerza en la parte oculta de mi corazón.

Me siento en la hierba y miro al cielo, soñando con el repentino lujo que lucirás cuando vengas: luces de colores, carros y carros.

Banderas doradas ondeando, en su totalidad. vista del borde de la carretera Luego, te bajaste del asiento del auto y me levantaste del polvo para sentarme a tu lado.

Esta mendiga andrajosa, tímida y feliz, es como una enredadera que tiembla en la tormenta. .

Pero ha pasado el tiempo y todavía no puedo oír el sonido de las ruedas de tu carro. Muchas procesiones ceremoniales pasaban con glorioso bullicio.

¿Te quedas en silencio detrás de ellos?

¿Puedo sólo llorar y esperar, torturando mi corazón con una esperanza vacía?

42

En el lenguaje secreto del amanecer, acordamos hacer rafting juntos. Nadie en el mundo sabía que estábamos en un viaje sin rumbo y sin fin.

En el océano sin límites, en tu sonrisa que escucha, mi canto es suave y melodioso, tan libre como las olas,

no limitado por palabras.

¿Aún no se ha acabado el tiempo? ¿Aún tienes trabajo por hacer? Después de mirarlo, el crepúsculo ha envuelto la costa y las aves marinas en el vasto mar ya han regresado volando a sus nidos.

¿Quién sabe cuándo se soltará la cadena y el barco desaparecerá en la noche como el resplandor del sol poniente?

43

No estaba preparado para esperarte ese día, mi rey. Eras como una persona común y corriente que nunca antes te había conocido.

en. mi corazón, estampado con el sello de la eternidad en los muchos momentos que pasan de mi vida.

Hoy vi tus firmas y las encontré esparcidas en el polvo junto con mis recuerdos olvidados de penas y alegrías diarias.

Tirados al polvo.

No evitaste desdeñosamente los juegos de mi infancia en el polvo. Los pasos que oí en el cuarto de juegos eran los mismos que los ecos en las estrellas.

44

Está nublado o soleado, y cuando llueve en el solsticio de verano, estoy feliz de esperar y mirar al borde del camino.

Los mensajeros que traían mensajes del cielo desconocido me saludaron y siguieron su camino.

Estoy sinceramente feliz y el viento que sopla lleva fragancia.

Me siento en el suelo frente a la puerta desde la mañana hasta la noche. Sé que en cuanto te vea, de repente llegará el momento feliz.

En ese momento estaba cantando y riendo para mis adentros. En ese momento, el aire también se llenó con la fragancia de la promesa.

45

¿No escuchaste sus pasos silenciosos? Él venía, venía y seguía y seguía.

Cada vez, cada época, cada día y cada noche, él siempre viene, viene, viene sin parar.

He cantado muchas canciones en muchos estados de ánimo diferentes, pero en estas melodías siempre declaro: "Él viene, viene, sigue caminando".

p>En el fragante día soleado de abril, caminó por el sendero del bosque y siguió caminando.

En la oscura y lluviosa noche de julio, se sentó en el ruidoso carro de nubes, venía, venía y seguía viniendo.

En medio de la depresión, son sus pasos los que pisan mi corazón. Es el contacto dorado de sus pies lo que hace brillar mi felicidad.

46

No lo sé desde hace mucho tiempo, te has estado acercando a mí para saludarme.

Tu sol y tus estrellas nunca podrán ocultarte de mi vista.

Muchas mañanas y tardes he oído tus pasos, y tu mensajero ha venido secretamente a mi corazón para llamar.

No sé por qué hoy mi vida es completamente apasionante, un sentimiento de carnaval pasa por mi corazón.

Es como si hubiera llegado el momento de terminar el trabajo, y siento la leve fragancia de tu luz en el aire.

47

La noche casi ha terminado y la espera por él ha vuelto a fracasar. Tenía miedo de que de repente viniera a mi puerta temprano en la mañana cuando estaba durmiendo.

Oh, amigos, simplemente ábranle la puerta -

No lo detengan.

Si el sonido de sus pasos no me despierta, por favor no me despiertes. No quiero que el ruidoso coro de pájaros y el carnaval del viento que celebra la luz de la mañana me despierten de mi sueño. Incluso si mi Señor viene de repente a mi puerta, me deja dormir tranquilo

. Oh, mi sueño, precioso sueño, sólo está esperando que su toque se disipe. Oh, mis ojos cerrados sólo se abrieron a la luz de su sonrisa, cuando él se paró frente a mí como un sueño emergiendo de la oscuridad del sueño.

Que aparezca ante mis ojos como la luz y la imagen originales. Que sus ojos sean el primer gozo de mi alma despierta.

Que el regreso de mi yo sea un refugio a Su suelo.

48

El mar tranquilo al amanecer se agita con el canto de los pájaros; las flores al borde del camino compiten por la belleza; tenemos prisa y no prestamos atención; /p>

En ese momento, una brillante luz dorada se dispersó desde los huecos en las nubes.

No cantamos canciones alegres, ni jugamos; no vamos al pueblo a comerciar; no decimos una palabra, ni sonreímos;

Sí no quedarse en el camino. Con el paso del tiempo, también aceleramos nuestro ritmo.

El sol sale al cenit y las palomas cantan en la fresca sombra. Las hojas muertas revoloteaban con el viento del mediodía. El pastorcito tenía su sueño cansado bajo el baniano. Yo me tumbé junto al agua y extendí mis miembros somnolientos sobre la hierba.

Mis compañeros se rieron de mí; levantaron la cabeza y corrieron rápidamente; sin mirar atrás ni descansar desaparecieron en la niebla lejana

. Pasaron por muchas montañas y bosques y atravesaron lugares lejanos y desconocidos.

El heroico equipo en el largo viaje, ¡la gloria te pertenece

! Las burlas y los reproches me impulsaron a levantarme, pero no respondí. Estoy dispuesto a hundirme en las profundidades de la gozosa vergüenza -

En la vaga sombra de la felicidad.

La tranquilidad de la sombra verde tejida por el sol envolvió lentamente mi corazón. Olvidé el propósito de mi viaje y entregué mi alma al laberinto de sombras y canciones sin resistencia.

Finalmente abrí los ojos de mi sueño profundo, y te vi parada a mi lado, y mi sueño quedó bañado en tu sonrisa.

¡Cómo tenía miedo la distancia y la dificultad de este camino, y qué difícil era llegar hasta ti!

49

Bajas del trono y te paras frente a la puerta de mi cabaña con techo de paja.

Estaba cantando solo en un rincón de la habitación y escuchaste mi canto. Baja y párate frente a la puerta de mi cabaña con techo de paja.

Hay muchos artistas famosos en tu sala y se cantan canciones durante todo el día. Pero usted ha apreciado esta sencilla música para principiantes

. Una canción melancólica mezclada con la gran música del mundo. También trajiste flores como recompensa.

Te bajaste del trono y te quedaste frente a mi cabaña con techo de paja.

50

Estaba mendigando de puerta en puerta en el camino del pueblo, y tu carro dorado apareció a lo lejos como un hermoso sueño, adivinaba sobre este Rey de Reyes

. p>

¿Quién es el rey?

Mis esperanzas se disparan, siento que mis días de sufrimiento están llegando a su fin, me quedo esperando tu iniciativa para dar, esperando los tesoros

esparcidos en el polvo.

El conductor se detuvo donde yo estaba. Me ves y te bajas del coche con una sonrisa. Creo que finalmente llegó mi suerte.

De repente extendiste tu mano derecha y dijiste: "¿Qué tienes para mí?"

Oh, ¿qué clase de broma imperial es esta, acercarse a un mendigo para pedirle? ! Estaba confundido y me quedé vacilante.

Luego, lentamente saqué de mi bolsillo el grano de maíz más pequeño y te lo ofrecí.

Pero para mi gran sorpresa, al vaciar mi bolso en el suelo por la noche, entre las toscas cosas que había mendigado, encontré un grano de oro.

Lloré amargamente, odiando no haberte dado generosamente todo lo que tenía.

51

Es tarde en la noche. Hemos hecho nuestro trabajo del día. Pensamos que todos los huéspedes alojados allí habían llegado y que todas las casas del pueblo habían cerrado sus puertas. Sólo unas pocas personas dijeron que vendría el rey. Nos reímos y dijimos: "¡No, esto es imposible!"

Fue como si alguien llamara a la puerta. Dijimos que era sólo el viento. Apagamos las luces y nos acostamos. Sólo unas pocas personas dijeron: "¡Este

es el mensajero!" Nos reímos y dijimos: "¡No, esto debe ser el viento!"

Una voz vino desde la noche muerta. En la neblina pensamos que era un trueno en la distancia. Las paredes temblaron y la tierra tembló, y nuestro sueño se vio perturbado. Sólo unas pocas personas dijeron: "Este es el sonido de las ruedas". Murmuramos adormilados: "¡No,

Esto debe ser un trueno!"

Cuando sonaron los tambores, todavía estaba oscuro. Una voz gritó: "¡Despierta! ¡No te demores!" Nos presionamos el corazón con las manos, temblando de miedo. Sólo unas pocas personas dijeron: "¡Mira, esta es la bandera del rey!" Subimos y nos quedamos gritando:

"¡No hay tiempo para demorar más!"

El rey ha llegado - - ¿Pero dónde están las luces, dónde están las guirnaldas? ¿Dónde está preparado el trono para él?

¡Oh, es tan vergonzoso! ¿Dónde está la sala y dónde están los muebles? Varias personas dijeron: "¡Es inútil gritar

! ¡Salúdalo con tus propias manos y llévalo a tu habitación vacía!"