Solicitar una película (líneas clásicas de La guerra de las rosas de Nana)
1. Al principio,
El exnovio de Ding Na rompió con él.
Exnovio: rompamos. p >Nana: ¿Qué pasa? enfermo terminal?
2. Después de la ruptura,
Monólogo de Nana: La promesa es como una mujer que pierde peso, ¡lo dice muchas veces pero no puede hacerlo!
3. Después de romper y pasarse un semáforo en rojo en la carretera
Yu Entai (policía de tránsito): ¡Señorita, se pasó un semáforo en rojo!
Nana: ¿Y qué?
Yu Entai: Esto es irresponsable de tu vida.
Nana: ¡Me pasé el semáforo en rojo porque era responsable de mi vida!
Nana: ¡Cuánto tiempo tengo que perder esperando en el semáforo en rojo! ¡Una pérdida de tiempo es una pérdida de vida!
Yu Entai: Si te pasas un semáforo en rojo como este, es muy probable que provoques un accidente de tráfico ¿Lo sabías?
Nana: También dijiste que pasar un semáforo en rojo puede causar un accidente, pero esperar un semáforo en rojo definitivamente será una pérdida de tiempo entre la posibilidad y la certeza, ¡por supuesto que elijo que sí!
4. Continuando con el párrafo anterior, sigue siendo una conversación con la policía de tránsito.
Nana: Hermano, ¿eres nuevo aquí?
Yu Entai. : ¿Cómo lo sabes?
Nana: Veo que eres nueva aquí, ¡déjame enseñarte!
5. Después de caminar desde la carretera hasta el paso elevado, vi un puesto callejero.
Nana: (señalando algo) ¿Cuánto cuesta esto?
>Jefe: Treinta
Nana: (rápidamente) Cinco yuanes~
Jefe: (lo miró sorprendido): Dos. . Veinte~
Nana: (todavía directa) Cinco yuanes~
Jefe: (frustrado) Mira lo hermosa que eres, ¡diez yuanes!
Nana: (Inquebrantable) Cinco yuanes~
Jefe: (Indefenso + indefenso) Cinco yuanes, cinco yuanes
Nana: (Había mucho hacer clic al azar en los puestos callejeros) ¡Esto, esto, esto, esto y esto, todo cuesta cinco yuanes!
Jefe: (enojado) Oye, estos no son cinco yuanes, lo que acabas de decir son cinco yuanes
Nana: (confundida) Oye, ¿no dijiste que son cinco yuanes? ? ¿Bloquear?
Jefe: Quién. . OMS. . ¿Quién te dijo que eran sólo cinco yuanes? . Sólo estos cinco dólares.
Nana: Oye, ¿por qué tienes la última palabra?
Jefe: (todo tipo de depresión) Yo. . Yo soy el jefe, por supuesto que tengo la última palabra.
Nana: (todavía inquebrantable) Cinco yuanes
Jefe: (incapaz de llegar a un acuerdo)
6.
Nana vio una cuenta de vidrio muy hermosa (?)
Entonces le preguntó al jefe
Nana: ¿Qué es esto?
Jefe: (Esto es probablemente lo que significa) Pedí un deseo. . . ¡Muy inteligente, lo que se te ocurra!
Nana: ¿Cuánto cuesta?
Jefe: Quieres, 800
Nana: (con una mirada tranquila) ¡Cinco yuanes!
Jefe: (Nada que decir) Está bien, está bien, ¡veo que estás destinado a darme cinco yuanes!
Nana: (con mirada de disgusto) ¡Quién está destinado a estar contigo!
7. Cuando llegó a casa, los padres de Ding Na estaban esperando en su habitación.
Ding Na se sentó en la cama y miró a sus padres con frustración y dijo: Xiao Cui'er (. Madre de Nana) (nombre de mascota) Tu hija rompió con su novio
Ambos padres se miraron: Es con el que salen desde hace seis años
Nana: Sí
Ambos padres La gente se volvió a mirar: ¡Sí! (Los dos chocan los cinco) ¡Por fin se acabó!
Madre de Nana: ¡Por qué están divididos!
Nana: (clásico mentón tembloroso) Está enfermo, tiene una enfermedad mental y ha llegado a un estado avanzado. Verás, tiene mucho pelo. De hecho, lleva peluca. Se ve bien, pero en realidad está lleno de pelo. Estaba podrido y a menudo vomitaba sangre. . .
Madre de Nana: ¿Quién es él? Su enfermedad es tan grave
8. Después de que Luoyang y Nana se conocieron, fueron a comer con Nana y Nana acudió felizmente a la cita. p>
Luoyang: Déjame presentarme primero. Mi nombre es Luoyang. Mi familia es muy rica. Nunca me meto con hombres y mujeres. No me gusta comer carne. mi padre se divorció y consiguió una madrastra. En general, mi relación familiar es muy complicada.
Nana: (con una mirada seria) Tengo un padre, una madre y una familia. . Tengo un perro. No me gusta la carne, pero me gustan los mariscos. Mi relación familiar es demasiado simple.
Entonces golpeó la mesa con cara de impotencia: Hermano, dime algo nutritivo. Mi agenda está ¡Y llena!
9. Luoyang dijo el propósito de llamar a Nana esta vez (para recuperarla con su ex-novio)
Nana: Déjame contarte una historia. El comienzo es aterrador y. la mitad es muy aterradora, con un final trágico.
Luoyang: (confundido) ¿Existe tal historia?
Nana: (En serio) Había una vez un fantasma, se tiró un pedo y murió (riendo sin corazón) ¡Jajajajajaja~! ~! ~! ~
10. Después de que Nana terminó de reír sola, vio a la gente en el hotel mirándola con gran sorpresa.
Luego continuó: ¿No es genial esta historia? ¡Lo que dijiste es más frío que esto! Dices, si lo perdono, si mira a la siguiente persona, lo perdonaré nuevamente, y si mira a la siguiente persona nuevamente, lo perdonaré. . . ¿Estoy cansado? ¡Para qué molestarse!