Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - ¡Buscando prosa clásica como "Moonlight over the Lotus Pond"! ¡urgente!

¡Buscando prosa clásica como "Moonlight over the Lotus Pond"! ¡urgente!

1. Prosa narrativa

"Del jardín Baicao a la librería Sanwei" de Lu Xun

Hay un gran jardín detrás de mi casa, que se dice que es llamado Jardín Baicao. Ahora se ha vendido a los descendientes de Zhu Wengong junto con la casa. Incluso la última reunión estuvo separada por siete u ocho años. Parece que solo hay algunas malas hierbas, pero era mi paraíso en ese momento.

No hace falta decir que hay lechos de vegetales verdes, cercas de piedra lisa, algarrobos altos y moras moradas; no hace falta mencionar las cigarras que cantan en las hojas y las avispas gordas que yacen sobre ellas; las coliflores, llamando ágilmente al emperador (La alondra) saltaron de repente directamente de la hierba al cielo. Los breves muros de barro que lo rodean son por sí solos infinitamente interesantes. Las moscas del petróleo cantan aquí y los grillos tocan el piano aquí. Al voltear ladrillos rotos, a veces se encuentran ciempiés y cantáridas. Si se presiona su columna vertebral con los dedos, se romperá con fuerza y ​​saldrá una ráfaga de humo por los orificios traseros. La enredadera Polygonum multiflorum y la enredadera Magnolia están entrelazadas. La Magnolia tiene frutos parecidos a loto y el Polygonum multiflorum tiene raíces hinchadas. Algunas personas dicen que la raíz de Polygonum multiflorum tiene forma humana, y si la comes, puedes convertirte en un inmortal. Así que a menudo la arrancaba y seguí arrancando también rompí la pared de barro por eso, pero nunca.

He visto un trozo de raíz que parece un ser humano. Si no le temen a las espinas, también puede recoger frambuesas, que son como bolitas hechas de pequeñas cuentas de coral. Son ácidas y dulces, y el color y el sabor son mucho mejores que las moras.

No se puede adentrarse en la hierba alta porque se dice que hay una gran serpiente roja en el jardín.

Mi madre mayor me contó una vez una historia: Anteriormente, había un erudito que vivía en un templo antiguo y estudiaba. Por la noche, mientras disfrutaba del aire fresco en el patio, de repente escuchó que alguien lo llamaba. Él estuvo de acuerdo, y cuando miró a su alrededor, vio el rostro de una hermosa mujer expuesto en la pared, le sonrió y luego desapareció. Estaba muy feliz; pero el viejo monje que vino a hablar por la noche descubrió la trampa. Dijo que había algún espíritu maligno en su rostro, y que debe haber conocido a la "Hermosa Serpiente"; este es un monstruo con cabeza de humano y cuerpo de serpiente que puede llamar a las personas si están de acuerdo. vendrá a comer la carne de la persona por la noche. Naturalmente, estaba muerto de miedo, pero el viejo monje dijo que estaba bien y le dio una pequeña caja, diciéndole que mientras la pusiera al lado de su almohada, podría dormir tranquilo. Aunque hizo lo mismo, todavía no podía dormir; por supuesto, no podía dormir. En medio de la noche, realmente llegó, ¡susurro! Se escuchó un sonido como el del viento y la lluvia afuera de la puerta. Justo cuando estaba temblando hasta convertirse en una bola, escuchó un crujido y una luz dorada salió volando de la almohada. No hubo ningún sonido afuera, y la luz dorada voló hacia atrás y fue recogida en la caja. ¿Qué pasó después? Más tarde, el viejo monje dijo que se trataba de un ciempiés volador que podía chupar el cerebro de las serpientes, y que mató a la hermosa serpiente.

La lección al final es: Entonces, si una voz extraña dice tu nombre, no debes responder.

Esta historia me hace sentir los peligros de ser un ser humano. Cuando disfruto del frescor en una noche de verano, a menudo me preocupo un poco y no me atrevo a mirar la pared, también quiero desesperadamente llegar. una caja de ciempiés voladores como el viejo monje. A menudo pienso de esta manera cuando camino hacia el césped del Jardín de Hierbas. Pero hasta ahora no lo he conseguido todavía, pero tampoco he conocido a la Serpiente Roja ni a la Serpiente Hermosa. Por supuesto, a menudo hay voces extrañas que pronuncian mi nombre, pero no son serpientes hermosas.

El Jardín Baicao en invierno es relativamente insípido; cuando nieva, se vuelve completamente diferente. Fotografiar muñecos de nieve (imprimir su forma completa en la nieve) y dar forma a arhats de nieve requiere la apreciación de la gente. Este es un parque desierto e inaccesible, por lo que no es adecuado, por lo que tenemos que venir a atrapar pájaros. La nieve fina no es suficiente; hay que cubrirla con nieve durante uno o dos días, cuando las aves no tienen dónde buscar comida. Barra un trozo de nieve para exponer el suelo, use un palo corto para sostener un colador de bambú grande, esparza algunos granos debajo, ate una cuerda larga al palo y sosténgalo desde la distancia para observar a los pájaros bajar a comer. y listo. Cuando estés debajo del colador de bambú, tiras de la cuerda y lo tapas. Pero lo que obtuvimos fueron en su mayoría gorriones, y también había "pájaros Zhang Fei" de mejillas blancas, que eran muy irritables y no se podían retener durante la noche.

Este es el método que me enseñó el padre de Runtu, pero no soy muy bueno usándolo. Obviamente los vi entrar, así que tiré de la cuerda y corrí para echar un vistazo, pero no había nada allí. Después de mucho esfuerzo, solo pude atrapar a tres o cuatro. El padre de Runtu podía atrapar a decenas de ellos en poco tiempo, meterlos en bolsas con tenedores, gritarles y golpearlos. Una vez le pregunté las razones de las ganancias y pérdidas, y él simplemente sonrió en voz baja y dijo: "Estás demasiado impaciente y no tuviste tiempo para esperar a que llegara a la mitad". No sé por qué mi familia me envió a la librería. Fui a una escuela privada, y también era conocida como la escuela de libros más estricta de la ciudad. Tal vez fue porque destruyó la pared de barro sacando Polygonum multiflorum, tal vez porque arrojó los ladrillos a la familia Liang en la habitación de al lado, tal vez porque saltó desde la barandilla del pozo de piedra... No hay manera de conocimiento.

En resumen: no podré ir muy a menudo al Jardín Baicao. ¡Ade, mis grillos! ¡Ade, mis frambuesas y magnolias!...

Ve hacia el este, camina menos de media milla, cruza un puente de piedra y encontrarás la casa de mi marido. Al entrar por una puerta de bambú engrasada de negro, la tercera habitación es la sala de estudio. Hay una placa colgada en el medio que dice: Librería Sanwei; debajo de la placa hay una pintura que muestra un ciervo sika muy gordo tendido debajo de un árbol viejo. No existe ninguna tablilla de Confucio, por lo que saludamos a la placa y al ciervo. La primera vez es para adorar a Confucio y la segunda vez es para adorar al Sr.

Cuando saludé por segunda vez, mi marido respondió amablemente. Es un anciano alto y delgado, con barba y cabello grises, y usa anteojos grandes. Lo respeto mucho, porque hace mucho que escuché que es una persona muy recta, sencilla y conocedora en esta ciudad.

No sé de dónde lo escuché. Dongfang Shuo también tiene mucho conocimiento. Conoce una especie de insecto llamado "Guizai". Las quejas se rechazan sirviendo vino. Realmente quiero conocer esta historia en detalle, pero Chang no la sabe porque, después de todo, no tiene conocimientos. Ahora que tengo la oportunidad, puedo preguntarle al Sr.

"Señor, ¿qué está pasando con este bicho 'raro'?..." Hice el examen y pregunté rápidamente cuando estaba a punto de jubilarme.

"¡No lo sé!" Parecía muy infeliz, con una expresión de enojo en su rostro.

Me di cuenta de que, como estudiante, no debes preguntar estas cosas mientras estudies, porque él es un erudito profundo, nunca dejará de saber lo que significa "desconocido". sin ganas de hablar. Este suele ser el caso de personas mayores que yo. Me he encontrado con esto varias veces.

Solo leo, practico caligrafía al mediodía y doy lecciones por la noche. Mi esposo fue muy estricto conmigo los primeros días, pero luego mejoró. Sin embargo, gradualmente me leyó más libros y gradualmente agregó más palabras a sus conferencias, de tres a cinco palabras y finalmente a siete palabras. .

También hay un jardín detrás de la librería Sanwei. Aunque es pequeño, puedes subir al macizo de flores para romper las flores de ciruelo y buscar cigarras para arrojarlas al suelo o a los árboles de osmanthus. El mejor trabajo es atrapar moscas y alimentar a las hormigas, en silencio y sin hacer ningún sonido. Sin embargo, muchos compañeros estuvieron en el jardín durante demasiado tiempo y ya no fue posible. La maestra gritó en el estudio:

"¡A dónde se han ido todos!

La gente caminaba. atrás uno por uno; no era posible volver juntos. Tenía una regla, pero no la usaba con frecuencia. También tenía una regla sobre arrodillarse como castigo, pero no la usaba con frecuencia. Solo se quedó mirando un par de veces y dijo en voz alta:

"¡Lean!"

Así que todos abran la garganta y lean un rato, está realmente lleno de gente. Algunas personas piensan: "La benevolencia está muy lejos. Quiero ser amable y benevolente". Algunas personas piensan: "Reírse de un hombre al que le faltan dientes significa que los senos nasales de un perro están muy abiertos". Nueve dragones ocultos arriba." Algunas personas piensan, "Jiu Tu Xia Sr. "Shang Shang Cuo Jue Gong Baomao Tangyou"... también estudió. Más tarde, nuestras voces bajaron y se quedaron en silencio, y sólo él continuó leyendo en voz alta:

"Tie Ruyi, autoritario y suave, todos se sorprenden cuando se sienta; Jin Boluo, boca abajo y chorreando, miles de tazas Aún no bebido..."

Sospecho que este es un artículo excelente, porque después de leerlo, siempre sonríe, levanta la cabeza, la sacude y la gira hacia atrás.

Cuando el señor está absorto en la lectura, es muy adecuado para nosotros. Algunos usaron conjuntos de armaduras de papel para ponerse las uñas y lucirse. Yo era pintor y usaba una especie de papel llamado "papel Jingchuan" para trazar los bordados de la novela uno por uno, como si estuviera sombreando cuando practicaba caligrafía. Cuantos más libros leía, más dibujos hacía; no terminé de leer los libros, pero hice muchas pinturas. Los más exitosos fueron los retratos de "Dang Kou Zhi" y "Journey to the West". ambos eran grandes. Más tarde, como necesitaba dinero, se lo vendí a un compañero rico. Su padre tenía una tienda de papel de aluminio; escuché que ahora que se ha convertido en comerciante y está a punto de ser ascendido a la categoría de caballero, esto ya no está disponible.

2. Prosa lírica

"Adiós" Wei Wei

Llegué a Corea del Norte en medio del sonido de canciones triunfales. Vi a la gente aquí otra vez, las montañas y los ríos aquí. Qué otoño tan brillante, aquí ya no hay tierra quemada ni cenizas, esta es una tierra próspera donde miles de colinas están cubiertas de alfombras rojas. El pino rojo cubierto de piel elástica sigue vivo, alzándose orgulloso sobre las rocas de las altas montañas, el silbido aplaude en el valle y las garcetas vuelan lentamente en los arrozales. En el sendero de la montaña, junto al agua clara, niñas vestidas con faldas largas de colores, cargando cestas de bambú y cántaros de agua, regresaron a sus casas llenas de flores cosmos.

¡Ver todas estas escenas y recordar lo que le pasó al pueblo coreano me hace sentir increíblemente emocionado y alegre! Sin embargo, en estos días, cuando los voluntarios estaban a punto de romper con ellos, profundos sentimientos de separación se apoderaban de sus corazones. Pueden soportar una guerra enorme y las dificultades de reconstruir su patria, pero no pueden soportar una separación tan grave. Lo mismo ocurre con el Ejército de Voluntarios. Durante los ocho años que estuvieron lejos de la patria, siempre pensaron en la patria, sin embargo, una vez que estuvieron a punto de dejar a las personas que habían formado una amistad de vida o muerte, se apegaron infinitamente a ella. ¿Qué puedo utilizar para expresar mis sentimientos? ¿Qué tienen los soldados? Sólo tienen un par de manos callosas y un corazón sincero. En el tiempo limitado antes de partir, los vi trabajando duro día y noche. Los camaradas del Ejército Popular estaban a punto de hacerse cargo de la defensa. Pintaron el cuartel una y otra vez. Incluso si había algunas manchas de barro en las paredes, hubo que volver a pintarlas. Para embellecer el campamento, casi se convirtieron en la diosa legendaria que hacía piedras para reparar el cielo. Subieron desde la Montaña del Este hasta la Montaña del Oeste y corrieron desde la Cordillera Norte hasta el río Nanhe. Recogieron piedras rojas, piedras blancas, piedras amarillas y piedras verdes, además de excavar musgo y terciopelo. Se ha construido en el centro del patio. Se dice que es un macizo de flores, pero en realidad es una colección de pinturas bordadas en el suelo. Hay dragones, fénix, leones y tigres, conejos blancos, mariposas coloridas, lotos verdes en el agua, ciruelas rojas en la nieve y la Plaza de Tiananmen y el Pico Peonía rodeados de nubes blancas. Si miras de cerca, verás los esmerados esfuerzos de los soldados: aplicaron pintura roja con bombillas eléctricas para hacer los ojos del conejito blanco, cortaron la boca de la botella y le incrustaron trozos de cuenco de porcelana floreada para hacer el; Las flores en las alas de las mariposas fueron decoradas con flores; incluso en la boca de la boca también se construyeron soles rojos, gallos y mensajes de "buenos días". Tal como decía el poema del soldado: "Los caminos del jardín están hechos de brocado de seda y las flores están dispuestas como si estuvieran en un edificio bordado". ¡Cada flor y hoja aquí está impregnada del sudor y el afecto de los soldados! Además, los soldados también dejaron sus cosas más queridas como obsequio a sus compañeros del Ejército Popular, mostrando sus corazones rojos en cada sala de regalos. Incluso yo, que he estado en el ejército durante muchos años, nunca había apreciado tantos secretos de los soldados. Nunca estuvieron dispuestos a usar estos regalos, nunca se los mostraron a otros y siempre los escondieron en las capas más internas de sus pequeños paquetes. Los habían guardado durante muchos años y viajado con ellos a través de montañas y ríos, y se negaron a hacerlo. tíralos incluso si sacrificaron sus vidas en agua y fuego. Esta vez, para salir de este país y por la amistad más preciada, se filtraron sus secretos. Aquí están los pañuelos hechos durante la noche cuando un amante rompió, las suelas de los calcetines bordados que llevaba un soldado cuando se unió al ejército, los cuencos de porcelana transmitidos de generación en generación, los bolsos bordados de las hermanas, las copas de acacia para la noche de bodas y el Cinturón rojo de novia elaborado en lana. Incluso ellos mismos sólo sacaban estos queridos objetos para mirarlos cuando no había nadie cerca, y luego los escondían apresuradamente. Sin embargo, hoy los sacaron y escribieron poemas sobre ellos en papel rojo y los colocaron aquí. Hay un par de calcetines bordados de una confección extremadamente hermosa, con un poema adjunto: Mi esposa hizo calcetines con miles de puntadas y me los dio junto al río antes de irse. El amor es tan largo como el río, y siempre. fluye. Este calcetín es amado en mi corazón y ha estado escondido en mi bolso durante cuatro años. Se lo envío a mis camaradas para expresar mis sentimientos. Nuestros corazones esperan estar conectados para siempre. Estos conmovedores obsequios dificultaron que otros soldados los mataran. El soldado Hu Mingfu y otros tres camaradas decidieron confeccionar pañuelos bordados para el Ejército Popular. No tenían tela, así que arrancaron el furoshiki, encontraron pigmentos y teñieron varios manojos de hilo. También agregaron álcali durante el teñido para que nunca se descolorara. La guerrera que mata enemigos simplemente tomó la aguja de bordar y se convirtió en una bordadora. Bordados, bordados, finalmente se bordaron dos pañuelos bordados. También escribieron el siguiente poema: Manos gruesas bordan más profundamente en la noche, bordando puntada tras puntada. La aguja, el hilo y el hilo están en armonía entre sí. La amistad entre China y Corea del Norte es más profunda que el mar. En este tiempo limitado, los soldados también pensaron en cómo hacer lo mejor que pudieran para los ancianos locales. Pensaron en qué arroyos eran difíciles de atravesar cuando llegaban inundaciones repentinas, por lo que construyeron puentes de piedra y puentes de tablones, cuáles estaban demasiado lejos del río, por lo que cavaron pozos junto a cabañas dispersas y cuáles estaban cerca de la carretera. y añadió una tapa de alcantarilla al pozo. También fueron de casa en casa para ver cuál de las casas tenía goteras y le pusieron pasto nuevo, y cuyo techo estaba agrietado y lo revocaron con yeso. También recogieron fragmentos de bombas estadounidenses, encendieron un fuego, los convirtieron en hoces, cortaron enredaderas de montaña para hacer cestas e hicieron pequeñas mesas redondas con patas vivas al estilo coreano, y luego se las dieron a los abaki y a las abuelas norcoreanas. . Otros guerreros cuidadosos y hábiles también fabricaban pequeñas pistolas, caleidoscopios y pequeños carritos de patinaje sobre hielo para niños, y muletas talladas con cabezas de dragón para los ancianos.

Cuando estos ancianos que habían experimentado muchas vicisitudes de la vida tomaron las muletas en sus manos, las lágrimas brotaron de sus ojos apagados y se lamentaron de que después de vivir durante varias generaciones, nunca habían visto un ejército así, un ejército que fabricaba caleidoscopios y. ¡Muletas con cabeza de dragón! Elogiaron al Partido Comunista de China y a Mao Zedong por sus buenas enseñanzas. ¡Los corazones de estos niños chinos son simplemente corazones de oro, corazones de plata y corazones tan claros como piedras de cristal! En Riyanli, condado de Yangde, vi a soldados reparando apresuradamente una casa de estilo coreano. Resultó que había en el pueblo una mujer jorobada y solitaria con cuatro hijos que no había tenido casa durante diez años y vivía aquí y allá. Esta casa fue construida para ella. Con profundo amor, los soldados tiñeron los pilares de rojo, pintaron pájaros, insectos y flores debajo de los aleros, y pintaron cuadros de los dos pueblos luchando uno al lado del otro. Hasta el día antes de la partida, simplemente secaron la casa y la enmarcaron con papel blanco. Hubo mucha animación durante la mudanza. El ejército envió a decenas de soldados. Algunos llevaban ollas y cuencos, otros sostenían ollas, otros llevaban madera, otros llevaban bolsas de paja y algunos conducían lechones. Los lechones chillaban y sonaban gongs y tambores, formando un largo. Cola, animada y animada, enviando a esta familia a su nuevo hogar. Luego, los soldados se tomaron de las manos y bailaron alrededor de la casa alrededor de la madre norcoreana. La madre norcoreana cayó sobre los hombros de los soldados y derramó sus lágrimas. En ese momento, su anciana madre también venía de Yangde. El anciano canoso llenó una copa de vino, la acercó a los labios de la comisaria política y le dijo que anoche había tenido un sueño. Dijo que soñó que un dragón bajaba del cielo. Este dragón celestial flotó lenta y tranquilamente en el cielo y desapareció, y luego se escuchó un estallido de música. En medio de la música, innumerables voluntarios vinieron de todas direcciones, caminaron hacia su hija y bailaron alrededor de ella, tal como los soldados bailaban alrededor de su hija hoy. Dijo que en el sueño, su hija se levantaba la falda con ambas manos y los voluntarios se apresuraban a arrojarle flores y joyas en los brazos. En esas joyas también se leía “Longevidad y Longevidad”. Esas flores parecían muy livianas, pero al caer, cada una se volvía pesada e hizo que la falda se hundiera. ...Gente afectuosa, ¡qué bonito homenaje le habéis dado a nuestro ejército! Es concebible que cuando la gente abandona un ejército así, ¡cómo no sentir un profundo apego a él! Sin embargo, la fecha de salida de los voluntarios se acerca día a día. Los ancianos norcoreanos no tienen ningún interés en trabajar durante el día y no pueden dormir tranquilos por la noche. Preguntaron repetidamente sobre la fecha de salida de los voluntarios, para que la gente no se fuera silenciosamente, y cuando escuchaban el sonido de los autos, abrían las puertas y ventanas para echar un vistazo. Si un soldado llega a su casa, el amani traerá cuencos de cobre llenos de castañas, o se apresurará a coger huevos calientes del gallinero y te los meterá en los brazos. También invitaban a soldados conocidos a sus casas, mataban gallinas, compraban vino y te observaban comerlo, como si pudieran relajar su separación. Había veintidós madres ancianas en Wenjing. Recogieron dinero, prepararon comida y bebidas e invitaron a decenas de soldados a tener una conversación sincera. Esa noche expresaron sus sentimientos a los niños chinos. Algunos dijeron, si te vas, es como si perdiera un brazo. Algunos dijeron, si te vas, es como si faltara sal en la comida. Algunos dijeron, si puedes llevarla, tu madre te llevará. ¡Río Yalú! Con lágrimas en los ojos, se quitaron las horquillas plateadas que llevaban en la cabeza, se quitaron los anillos de boda que habían usado durante décadas, sacaron las pequeñas campanillas de cobre que se habían transmitido de generación en generación mientras bailaban y se las metieron en los brazos. de los guerreros. En el dedo del guerrero. También metieron las verduras en la boca de los soldados una a una. Algunos se las tragaron con lágrimas, y otros les dieron la espalda y escupieron silenciosamente las castañas que Amani se había metido en la boca, envolviéndolas en papel. Guárdalo cuidadosamente en tu bolsillo como un recuerdo de tu madre coreana para toda la vida. Los soldados dijeron emocionados: "Si el emperador estadounidense se atreve a actuar nuevamente, incluso si vivo hasta los ochenta años y tengo una barba de un metro de largo, traeré a mis hijos y nietos para luchar contra los Estados Unidos y ayudar. ¡Corea!" El profundo amor del pueblo coreano es tal que la gente nunca lo olvidará. . Hay una anciana madre ciega en Wenjing. Desde que los japoneses le arrebataron a su hija, sus ojos han estado cegados por las lágrimas en esos años. Cuando más de veinte soldados fueron a despedirse de ella, la anciana madre dijo emocionada: "Has vivido aquí durante varios años y nunca he visto tu apariencia. Me ayudaste a reparar la casa y no puedo ver la reparación". de la casa." ¿Quién es? ¡Dios mío, si pudiera abrir los ojos y mirarte, estaría dispuesta a morir inmediatamente!" Se palmeó el corazón y tocó el pecho de los soldados: "Hija, yo "No puedo verte, ¡déjame tocarte!" Dijo que tocó a más de veinte soldados de pies a cabeza. En este momento de despedida, no hay casi nada que no sea un poema de amistad, un poema conmovedor. La gente compuso muchos poemas para alabar esta rara amistad.

En Fenglin Chaimen de Guyangde, vivía un poeta desconocido de cabello blanco. Fui a visitarlo. Hablando de la evacuación de los voluntarios, el anciano suspiró con gran pesar, sacó su bolígrafo y escribió algunos caracteres chinos: "Es como un muslo, son todas las palabras del pueblo". El anciano también me entregó cinco o seis sobres de papel blanco autoadhesivos. Todos los sobres estaban escritos con las palabras: "Park In-joon, de 78 años, de Dongyang-ri, condado de Yangde, provincia de Pyongyangnan", fue presentado. Cuando los abrí, todos fueron entregados a los voluntarios. Uno de los poemas es: Al regresar a casa a mil millas de distancia, los gansos cantan en marzo y otoño. La hermandad entre los dos países nunca terminará en el río Cangjiang. Hay otra canción: La escarcha nocturna es de un rojo intenso en los miles de árboles del bosque, que puede usarse como mensaje de despedida en la dinastía Ming. El carruaje está lleno de hombres y mujeres de cabeza blanca, y la ciudad montañosa se conmueve. continuos gritos de viva. En este momento de despedida, el pueblo coreano siente especialmente profundos sentimientos por los mártires que sacrificaron sus vidas en esta tierra. Durante la construcción del puente del río Dongyang-ri Jiulong, la madera que fluía a menudo era bloqueada por piedras. Para eliminar el bloqueo, el joven Cai Dingqi saltó a los rápidos, pero desafortunadamente fue absorbido por el remolino y murió. Esta puede ser la última persona del Ejército de Voluntarios que murió en Corea del Norte. Después de su muerte, fue enterrado en el Cementerio de los Mártires del Ejército Voluntario. Sin embargo, la gente de Dongyangli insistió en enterrarlo en Dongyangli y eligió el mejor cementerio de Xiangyang para volver a enterrarlo de acuerdo con la etiqueta coreana. Queridos amigos, quieren que los hombres, mujeres y niños de Dongyang puedan ver la tumba de Cai Dingqi cuando levanten la cabeza, y también que Cai Dingqi pueda ver el puente del río Jiulong donde dedicó su vida. El Ejército de Voluntarios accedió a esta solicitud. El día del entierro, todos los hombres y mujeres de Dongyang asistieron al funeral. El clima era excelente antes del entierro, pero durante el entierro, de repente apareció una nube oscura y llovió intensamente. En ese momento, un arco iris extraordinario y hermoso apareció sobre el cementerio. Después del entierro, el arco iris desapareció gradualmente. Posteriormente, circuló una explicación mítica entre los residentes de Dongyangli, diciendo que la amistad entre China y Corea del Norte conmovió al mundo, por lo que apareció un arco iris tan hermoso. El día de la partida finalmente llegó a pesar de los profundos sentimientos de separación de la gente. El equipaje fue cargado en el coche. El carro estaba enganchado a las mulas y a los caballos. El cañón está recubierto. La puerta del campo ha sido sustituida por un centinela del Ejército Popular. Los soldados barrieron el patio por última vez, llenaron las tinajas de agua, se sacudieron el polvo y prepararon sus maletas. Esa noche, muchas familias norcoreanas no pegaron ojo, y cuántas familias encendieron las luces a las tres de la madrugada. Una vez más arreglaron los ramos, pusieron los regalos en las cestas de bambú y esperaron. para la madrugada cuando el número de asamblea estaba a punto de sonar. Amanecer, este es el amanecer de finales de otoño, pero ya ha salido gente vestida con ropa fina. Los ancianos llevan sombreros altos de gasa negra. Las mujeres cargan cestas de bambú y cargan a los niños a la espalda. La gente sostiene hojas de arce. Incluso el niño que está boca arriba sostiene una hoja de arce en su manita. Se quedaron al borde del camino, bajo el frío viento de la mañana. Las tropas están reunidas. Las mujeres abrieron cestas de bambú y repartieron regalos. Los niños se subieron al cañón e insertaron hojas rojas en la boca del cañón. El pequeño Jeep también estaba envuelto en una carroza con innumerables tiras de papel de colores y ramos de flores de papel. Las abuelas, los niños, las niñas, ninguno de ellos lloró cuando hicieron estas cosas. Anoche los soldados les dijeron que no lloraran. Los cuadros de la aldea también les dijeron que no lloraran para no entristecer a los voluntarios. Fueron muy obedientes, realmente se detuvieron y no lloraron en absoluto mientras hacían estas cosas. Sonó la señal de salida. Los soldados se echaron las mochilas al hombro, se pusieron las armas y caminaron hacia la multitud acogedora que se alineaba en las calles. Sonó "Larga vida", se levantaron las ardientes hojas de arce rojas y los niños esparcieron vigorosamente la lluvia de confeti, gritando: "¡Gloria-Isda!" "¡Gloria-Isda!" (es decir, "¡Gloria-Isda!") !) Los pasos de los voluntarios se movían y a la gente se le humedecían los ojos, pero nadie lo soportó, gritaban consignas con todas sus fuerzas y seguían sin llorar. Sin embargo, cuando los soldados tomaron la mano de la anciana madre y gritaron "¡Ama Ni, adiós!" No sé si la anciana madre no pudo evitarlo. Ella tomó la mano del soldado y fue la primera en llorar. Luego vinieron las niñas, los niños llorando, luego las lágrimas silenciosas y los sollozos de los hombres. En ese momento, los soldados estaban literalmente marchando bajo la lluvia de lágrimas enviadas por el pueblo coreano para despedirlos. ¡No era una sola persona llorando, era toda la nación coreana sosteniendo a sus más queridos amigos con el corazón en las manos! Ni siquiera una gota de mis lágrimas puede dejar de caer en la lluvia de miles de lágrimas.

¡Oh, querido y respetable pueblo coreano! ¡En las llamas de la guerra, eres tan fuerte! El enemigo convirtió tu ciudad en ruinas, pero no lloraste; el enemigo redujo a cenizas tu hogar, pero no lloraste; el enemigo mató a tus familiares, pero no lloraste; Tú, te asaste, no lloraste; ¡eres realmente un arco duro que no se puede tirar, un diamante que no se puede quemar! Pero hoy, cuando vuestros camaradas, los soldados chinos, os abandonan, ¡derramáis tantas lágrimas! ¡Parece como si hoy quisiera derramar las lágrimas de cada uno de ustedes durante toda la vida! ¡Sois un pueblo muy fuerte y apasionado! ¡Por favor, guarden sus lágrimas, gente querida y respetable! Tus lágrimas siguen fluyendo así, y ya han mojado tu tierra. Sé que deploras la sangre de los soldados chinos y te sientes agradecido por el pequeño trabajo de los soldados chinos. ¡Sus lágrimas de hoy son el mayor elogio para los soldados chinos y el honor supremo otorgado a los soldados chinos! Sé que cada gota de esta lluvia de lágrimas no es una lágrima cualquiera. ¡Cada gota es una perla de amistad difícil de comprar! Bajo la lluvia de lágrimas al despedirse, todos los soldados chinos también derramaron lágrimas. Había pasado una hora y aún no habían caminado dos millas. En ese momento, en la procesión de despedida, alguien gritaba: "¡Dejen de llorar, llévenles las mochilas!" La gente se despertó de repente, se secó las lágrimas y agarró las mochilas de los soldados. Sobre sus hombros, las mujeres sostenían la mochila arrebatada en lo alto de sus cabezas y flotaban junto a los soldados. En ese momento, el equipo ya no estaba dividido en filas, soldados y civiles, y hombres y mujeres. Estaban dispersos y coloridos, apoyándose unos a otros, hablando, llorando y caminando. ¡Qué equipo es este! Quizás esto no parezca un equipo, pero de hecho es el equipo más poderoso del mundo. ¡Es un gran flujo de amistad que está conectado entre sí y hombro con hombro! Esta corriente gigante marcha, marcha, cruza ríos y montañas. Marchan por las montañas y campos de bosques de arces rojos, marchan por el este del socialismo.