Cómo recitar "Man Jiang Hong"
(cuadrado)(仄), (仄)(仄), (仄)(平), (仄)(仄).
△△
(仄)仄(平) ) 平平廄廄, (平)平 (仄) 平平廄廄. 廄廄平平廄廄平, (仄)平平仄廄平, (仄)平平仄廄平.
△
* (仄) (平)仄, (仄)平 (仄), (平) (仄), (仄)平 (仄), (平) Ping(仄),(仄)平(仄),(平)平(仄). 廄平平仄廄, 廄平平仄廄. (仄)仄(平)平平
△△△
No es obvio, (平)平 (仄)仄平仄仄.
△
"El río es rojo", Dinastía Song del Sur - Yue Fei
△
"La furia enojada", Ping Lan (lán) (escrito en algunas ediciones En la valla, la lluvia paró (xiē) y levanté los ojos al cielo y rugí (xiào). Treinta años de fama y fortuna, trece mil millas de nubes y lunas. ¡No esperes más! ¡La cabeza del joven se pondrá gris y estará muy triste!
La vergüenza de Jing (jìng) Kang aún no se ha resuelto; el odio de los ministros, ¿cuándo lo será? Conduciendo un coche largo, cruzando la brecha en la montaña Helan. Cuando tienen hambre, comen carne de Hulu y cuando tienen sed, beben la sangre de los hunos. ¡Limpia las viejas montañas y ríos y comienza desde cero!
Traducción de la obra
Subí solo, enojado, al alto muro, y el viento y la lluvia repentinos acababan de cesar. Levanté la cabeza y miré al cielo. El cielo estaba alto y magnífico. No pude evitar mirar al cielo y gritar, con el deseo de servir al país en mi corazón. Treinta años de fama son como polvo y ocho mil millas han pasado por muchos altibajos en la vida. Buenos hombres, deberían aprovechar el tiempo para hacer contribuciones al país. No desperdicien su juventud, o estarán tristes cuando envejezcan. La vergüenza de Jingkang aún no ha desaparecido. ¿Cuándo se apagará el resentimiento de los súbditos? Atacaré la montaña Helan en un carro y la pisotearé. Estaba lleno de ambición y juré comer la carne del enemigo y beber la sangre del enemigo. Cuando recupere las antiguas montañas y ríos, seguramente difundiré las buenas nuevas por todo el país.
Apreciación de la obra
Este poema de Yue Fei inspiró el patriotismo de la nación china. Durante la Guerra Antijaponesa, este poema contagió al pueblo chino con su voz profunda y poderosa.
Los primeros cuatro personajes, es decir, Sima Qian, escribieron "furioso y furioso" de Lin Xiangru, lo que demuestra que este no es el odio profundo hacia Dai Tian. ¿Por qué este odio se vuelve cada vez más intolerable cuanto más pienso en ello? Estaba apoyado contra la barandilla solo en el borde de un edificio alto, mirando el universo, mirando hacia el mundo, y no pude evitar sentir mi sangre hirviendo de emoción. --En este momento, la lluvia otoñal ha comenzado a detenerse, el viento y el humo se han disipado y la luz clara se ha curado a sí misma, girándose para soportar el estado de ánimo deprimido y luego mirando al cielo y rugiendo, expresando el heroísmo. ambición de estos miles de dendrobiums. Siguiendo los cuatro caracteres "Rain breaks", los trazos del bolígrafo se pausan ligeramente, la energía está llena y el espíritu está tranquilo.
El capítulo inicial contiene una aspiración que abarca las montañas y los ríos, y está escrito con gran ímpetu. A continuación, el autor utiliza las catorce palabras "Treinta años de fama y polvo, ocho mil millas de nubes y lunas", que son inesperadas y sorprendentes. Estas catorce palabras son como la ambición del general de controlarse durante la mitad de su vida, y las nueve. Curvas de fuerza. Intestino es el personaje heroico y apasionado. La fama es lo que anhelo, no será enterrada en el polvo; no es doloroso controlarla, puedo disfrutarla con las nubes y la luna****. (Esta reputación significa gloria, se usa debido a Yuefu y se ve a menudo en la poesía Song).
Un párrafo de cuidado de ida y vuelta, un párrafo de sentimientos fuertes, brotando: La vergüenza de Jingkang se refiere al hecho de que los dos emperadores de Huiqin fueron capturados pero no fueron capturados, como dice el siguiente párrafo; que los súbditos lo odian sin cesar. Ésta es la antigua visión de los monarcas y ministros. ¿Cuándo se resolverá este odio? La fama ha quedado en el polvo y han pasado treinta. En este punto, el general dirá "No esperes el tiempo libre, la cabeza del joven estará vacía y el dolor estará vacío" hasta el lugar de descanso. diciéndolo para que todos lo entiendan. Bolígrafo potente, ¡cada palabra es preciosa!
Sus extrañas palabras revelan su gran ambición, y su heroico espíritu de lealtad e ira es tan sobrecogedor como un dios. Sobre la base de que los soldados Jin han tomado el control de las Llanuras Centrales, no es una exageración derrotar al "Hongnu", y no es una exageración atravesar el "Helan" e ir directamente a Huanglong. "Hambre" y "sed" son suficientes para expresar las emociones y ejercer el potencial juntando las palmas. No debe haber sensación de repetición, debe haber energía genuina en ello.