¿Refranes del Año Nuevo de Chaoshan?
El coloquialismo de Chaoshan es la cristalización lingüística del dialecto de Chaoshan. Las costumbres y actividades anuales de Chaoshan con ricas connotaciones culturales también se reflejan en la vulgaridad de Chaoshan. Lo siguiente es lo que he recopilado para todos.
Veintinueve noches Borrowing Dragon Patrol
Veintinueve noches se refiere a la víspera de Año Nuevo que cae en el último día del duodécimo mes lunar, a veces el día 29. a veces el día 30, pero es una costumbre entre la gente elegante. "Veintinueve noches" se refiere a la víspera de Año Nuevo. Longxun, el nombre Chaoshan para el vapor, puede tener pronunciación pero no palabras.
El proverbio de Chaoshan "En la noche 29 no hay patrulla de dragones" se interpreta literalmente en la pronunciación estándar: no hay forma de pedir prestado un barco de vapor en la víspera de Año Nuevo. Este dicho sencillo y fácil de entender tiene una historia y una cierta verdad detrás.
Leyenda: En la antigüedad, había una pareja en un pueblo de Chaoshan que eran buenos para hacer pequeños cálculos y les gustaba tomar prestadas cosas de los demás. Por ejemplo: si la azada está rota, no la compres, y el vecino te la prestará; si el camión cisterna está roto, si no lo reparas, el vecino te lo prestará; Un juego de Longxun heredado de mis antepasados en casa estaba roto. No lo reparé, así que me conformé con él y planeé esperar hasta que se rompiera por completo antes de pedirles prestado a los aldeanos. Finalmente, la noche 29 del año, cuando llegó el momento de cocinar al vapor pasteles de arroz, la patrulla del dragón quedó tan dañada que ya no pudo usarse. La pareja se lo pidió prestado a un vecino como si nada. Inesperadamente, busqué en todo el pueblo, pero no pude pedir prestado un juego de Dragon Patrol. En esta época del año, todos los hogares tienen que cocinar pasteles de arroz al vapor y cocinar pescado. ¿Quién puede dedicar tiempo a la Patrulla Dragón?
La vergonzosa historia de la pareja pronto se difundió. Al mismo tiempo, también se decía: "La noche 29, no hay patrulla de dragones". El significado extendido de este proverbio es: ***1*** advierte que debes estar preparado con anticipación y tomar precauciones. Ejemplo: "Xiao Wang, hay algún problema con tu trilladora. Debe repararse lo antes posible. No tomes prestado la Patrulla Wulong la noche 29. ***2*** está demasiado ocupado para ocuparse". de sí mismo. Por ejemplo: Xiao Lin quiere comprar una casa nueva, pero aún faltan 50.000 yuanes para el pago inicial. Xiao Chen le dijo a Xiao Lin: "Xiao Li es tu buen amigo. ¿Por qué no le pides dinero prestado?" Xiao Lin respondió: "¿Pedir prestado dinero a Xiao Li? ¿No es lo mismo que pedir prestado la Patrulla Dragón a otros?" ¿en la noche 29?"
Las veintinueve noches de riqueza, el día de la pobreza que limpia las tumbas
La traducción libre de este dicho es: La comida para la cena de reunión del día 29. La víspera de Año Nuevo es rica y de alta calidad, y no importa si es un poco extravagante, pero cuando se prepare para el Festival Qingming, debe tratar de ser frugal y frugal.
Este dicho tiene una historia: en los primeros años de la República de China, la hija de un hombre de negocios de Jieyang se casó con un miembro de una familia adinerada del campo. El Año Nuevo chino pronto llegará y la nueva nuera seguirá a su suegra para ocuparse de los asuntos festivos. La familia de este marido es acomodada y tiene muchos artículos de Año Nuevo, que no son peores que la familia de mi madre. Era el Festival Qingming en un abrir y cerrar de ojos, y mi suegra se enfermó y le pidió a mi nuera que se encargara del festival. La nuera preparó regalos festivos basándose en lo que hizo su suegra durante el Año Nuevo chino. Al respecto, la generación más joven de la familia estaba feliz, pero los suegros estaban malhumorados. Afortunadamente, el marido era una persona sensata y comprendió que su esposa era nueva en la granja del pueblo y no entendía las reglas generales. de la vida en la granja. Se puso de pie para suavizar las cosas e iluminó a su esposa: "Las veintinueve noches de riqueza, el Festival de la pobreza de Qingming". riqueza, el Festival de la pobreza de Qingming" tenía su propio significado en la vida en el pasado: primero, después de despedirse del año viejo y dar la bienvenida al año nuevo, hoy en día, cada familia debe tener una "buena intención". Promueve la riqueza y la nobleza, por lo que incluso aquellos que suelen ser tacaños no lo serán demasiado en este momento. En segundo lugar, la vida es como un artículo. Hay comas, puntos y signos de exclamación en el artículo... El Año Nuevo chino es un signo de exclamación en la vida. La mayoría de las personas suelen vivir con frugalidad y vivir con frugalidad, y deben relajarse durante el Año Nuevo y aprovechar la oportunidad de adorar a dioses y antepasados para mejorar sus vidas y consolarse. En tercer lugar, algunas familias tienen miembros que salen a trabajar duro y regresan para reunirse durante el Año Nuevo chino. Es natural que los miembros de la familia preparen comida suntuosa para celebrar la reunión. Cuarto, no debería haber demasiados signos de exclamación en el artículo porque las condiciones económicas no lo permiten. Por lo tanto, otros festivales además del Año Nuevo chino, como el Festival Qingming, sólo pueden gastarse en "pobreza".
Este dicho fue muy popular en las décadas de 1960 y 1970, y la razón es muy realista. En ese momento, las áreas rurales de Chaoshan tenían más gente y menos tierra. Estaban orientadas a las comunas y tenían un ingreso único, sin mencionar muy pocos ingresos en efectivo y muy poca distribución en especie. Cuando se trataba del Festival Qingming, la temporada. Estaba fuera de temporada y en algunas zonas pobres no había comida, por lo que no había material para el festival.
Extractos extendidos
¿Los más jóvenes aman la elegancia y los mayores lo salado? alimento. ***Cuando era joven, prestaba atención a la apariencia y a vestirme, pero cuando crecí, presté más atención a la dieta***
Los académicos no usan pantalones. ***Un chiste utilizado para burlarse de los eruditos por estar desaliñados***
Elige melones y elige flores de larga duración. ***Es vertiginoso escoger y elegir***
La curva es fuerte y la flecha es recta. ***A veces, una curva adecuada es mejor que una recta***
Sanjiu se viste al azar.
***La ropa que se usa en marzo y septiembre del calendario lunar no es estacional***
Todo, desde un burro hasta un ratón. ***Trabajando día y noche, tan cansado que ni siquiera puedo abrir los ojos***
Tengo dinero para comprar espirales contra mosquitos, pero no tengo dinero para comprar mosquiteros. ***Reacio a gastar mucho dinero, pero sigue gastando poco***
Comer sandía en medio de la noche: anti-plantación. ***Es una especie de enfermedad armónica y la condición ha cambiado***
Parece Guanyin, pero parece una mantis religiosa. *** se refiere a algunas personas que giran la cara y parecen querer matar a alguien***
Viejo Chou y Baihua. ***Este proverbio significa que puedes hablar con franqueza, sin dar vueltas en círculos***
Es bueno morir bajo el árbol Dacheng, pero es malo morir bajo el árbol de espina amarilla. ***Chengshu se refiere al gran árbol de higuera de su ciudad natal, y Huangqiru se refiere a los arbustos en el extranjero, que es una metáfora de las hojas caídas que regresan a sus raíces***
Cuando se desenterró a Hebu, era el Año de la boda de Ziniang. ***Un hombre necesita un buen momento para nacer y una mujer necesita un buen momento para casarse***
Me sorprendió tanto que me arrastré. ***Mis piernas estaban tan débiles por el miedo que no podía caminar. Intenté arrastrarme pero en la dirección equivocada***
Tía Grain Chicken no tenía nido y quería poner huevos, así que Lloró dulcemente. ***La rana sin nido es una metáfora de no tener un lugar donde vivir***
El hermano mayor lleva la esencia del hermano mayor, el hermano menor lleva la energía del hermano menor, el hermano mayor actúa como un tigre y el hermano menor actúa como un dragón. *** "Ser un tigre" se refiere a estar desempleado y deambular, y "saquear un dragón" se refiere a ***. Es inútil cuando se usa en metáforas y es fácil decir palabras grandes***
Ampliar la selección
Chen Sanwuniang se casó y se fue, pretendiendo ser *** descartado *** Yichun Está aquí Media Montaña. *** Se dice que Chen Boqing de Quanzhou en la dinastía Ming pasó por Chaozhou y tuvo una aventura con la hermosa Huang Wuniang. Se fugó con la ayuda de su doncella Yichun, pero la abandonó en el camino. ***El sol y la luna pasan volando, especialmente cuando estás ocupado***
El ciego azul encuentra su destino. ***Significa una afirmación ambigua, siempre correcta***
Come tres onzas de verduras en conserva y vive enamorado de Occidente. ***Ansiedad significa falta de autoconciencia***
Una lengua viciosa. ***Matar a los demás es muy cruel***
La gente tiene miedo de las palabras y el ganado tiene miedo de las narices. ***Dejar evidencia es como llevar a una vaca por la nariz***
Una persona que tiene dolor de muelas conoce a otra que tiene dolor de muelas. ***Solo cuando hayas experimentado el sufrimiento podrás comprender el mismo sufrimiento de los demás y podrás compadecerte unos de otros si padeces la misma enfermedad***
La riqueza llega en los años malos. ***Descontento social, redistribución de la propiedad, algunas personas son extremadamente ricas***
La gente tiene comida, pero poca gente trabaja. ***Si hay poca gente, no podemos presionarnos unos a otros y depender unos de otros***
Lleva hierba a la puerta de la ciudad. ***Describe la apariencia de engullir comida y comer de manera desordenada***
Dos disparos y uno, el objeto será verde, un tiro grande y un tiro pequeño, el objeto hará un; viviendo. ***Aquellos que hacen cosas irrazonables les saldrán llagas***
El dinero y el dinero son hijos de madres, y hermanos de buen tiempo. ***Si tienes dinero, eres tu esposa; si tienes carne y vino, eres hermano***
No puedes ver el libro de números en la escalera. *** se utiliza para satirizar a quienes hacen cosas malas pero utilizan todo tipo de trucos para engañar a los demás. ***
Pasar la noche. ***más tranquilo que de noche***
La cabeza del viento del este y la cola del viento del norte. ***Cada año comienza con viento del este y termina con viento del norte***
Recomendaciones de expansión
Si eres de piel dura, serás bendecido. ***Aquellos que puedan tragarse su ira siempre serán recompensados en consecuencia***
El agua en Aberdeen es ligeramente salada. ***Hablando mandarín y dialecto de Chaozhou***
El caballo de siete patas Longqi, el caballo de ocho patas Guiye. ***La diferencia entre dos arañas gigantes***
A los gatos y los ratones les encanta la comida y moverse. ***Se refiere a la avaricia, avaricia insaciable, cuanto más mejor***
Aprende a volar antes de aprender a hacerlo. ***Sé aventurero y viola las reglas***
De la piel de Siam al abrevadero de cerdos. *** se refiere a divagar en direcciones aleatorias al hablar y ser irrazonable***
Es doloroso para el público terrenal ganar dinero sin comida. *** se refiere a una persona que no solo no obtiene ningún beneficio, sino que también incurre en castigo***
Después de comer Dangan, quedan sobras. ***Metáfora para criticar a quienes hablan en grande, exageran o tienen excesivas exigencias de arrogancia***
Ambos pies están torcidos y una persona se siente miserable. ***Cada uno tiene sus propios problemas y cada familia tiene escrituras que son difíciles de recitar***
La quema de cola amarilla*** se retrasa.
***Cosas que dirías cuando te arrepientes de haber tenido malas consecuencias por algún malentendido o malentendido de las cosas***
En un momento de ignorancia, llevé a la vaca al establo. Lo que *** está diciendo es que en las emergencias, las personas a menudo toman decisiones o comportamientos inapropiados debido a la falta de consideración***
Siempre hay una cosa y un medicamento es bueno, y no hay nada que vender. . ***Se refiere a una cosa que reduce una cosa***
Es más amarga que la vesícula de cerdo. ***significa muy amargo, use vesícula de cerdo para ilustrar el grado de amargor***
Una noche en la palma de la mano de un ladrón, una noche de trabajo en manos de un ladrón. ***Se usa para describir asuntos defensivos contra los que siempre es difícil protegerse***
Tirarse pedos es humo en el vientre, no lo dejes pasar por error, tirarse pedos es un caballero y tirarse pedos de risa es un villano. ***Citas divertidas para personas que se tiran pedos en público***
Recogiendo desesperadamente mierda de cerdo viva. ***Se refiere a conseguir dinero por suerte o a tener éxito inesperadamente***
Aprendí de Xiao que el barro de los árboles es muy pegajoso para los pájaros. ***Cuando llegó el profesor, la goma también se había deteriorado***
Cuando estés en el campo, haz lo que hacen los romanos, y cuando estés en Hong Kong, sigue las curvas. ***Sigue la tendencia y no la violes***
Es fácil decírselo a la tía mayor. ***Se utiliza para condenar y ridiculizar a quienes exageran los hechos***