Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - El pinyin original del antiguo poema "Shui Diao Ge Tou"

El pinyin original del antiguo poema "Shui Diao Ge Tou"

"Shui Diao Ge Tou" es uno de los nombres de la letra, también conocido como "Yuan Hui Qu", "Tai Qing Gong Ci", "Shui Diao Ge Tou", "Yuanhui Song", "Tai Qing Palace Ci", "Shui Diao Ge Tou", con 95 caracteres en doble melodía, la primera pieza tiene nueve versos con cuatro rimas planas y la segunda pieza tiene diez versos con cuatro rimas planas. ¿Cuál es el pinyin original del antiguo poema "Shui Diao Ge Tou"? A continuación se muestra la información relevante que he recopilado para usted, ¡bienvenido a leer!

míng yuè jǐ shí yǒu ? bǎ jiǔ wèn qīng tiān

¿Cuándo aparece la luna? Preguntarte cuánto dolor puedes tener es como un río de agua de manantial que fluye hacia el este.

bú zhī tiān shàng gōng què , jīn xī shì hé nián

No sé qué año es hoy en el palacio en el cielo.

wǒ yù chéng fēng guī qù , yòu kǒng qióng lóu yù yǔ ,

Quiero viajar en el viento hacia atrás, pero tengo miedo de los hermosos edificios y los edificios de jade,

p>

gāo chù bú shēng hán . qǐ wǔ nòng qīng yǐng , hé sì zài rén jiān

Hace frío en los lugares altos.

En las zonas altas hace frío.

zhuǎn zhū gé, dī qǐ hù, zhào wú mián.

bú yīng yǒu hèn , hé shì cháng xiàng bié shí yuán

No debería haber odio, ¿por qué deberíamos ser tan felices cuando estamos separados?

rén yǒu bēi huān lí hé , yuè yǒu yīn qíng yuán quē ,

La gente tiene alegrías y tristezas, la luna crece y mengua,

cǐ shì gǔ nán quán . dàn yuàn rén cháng jiǔ , qiān lǐ gòng chán juān

Esto es algo difícil de hacer. Espero que la gente viva para siempre y comparta la belleza de la luna a miles de kilómetros de distancia.

Apreciación

Este poema fue escrito por el autor cuando estaba en Mizhou a mediados de otoño del noveno año de Xining, Shenzong de la dinastía Song. Durante este período, Su Shi pidió el exilio debido a desacuerdos políticos con Wang Anshi y otros reformadores en el poder, y fue trasladado a varios lugares para desempeñarse como funcionario. Había solicitado ser trasladado más cerca de Su Che para poder pasar más tiempo con sus hermanos. Después de llegar a Michigan, este deseo aún no se hizo realidad. Durante el Festival del Medio Otoño de este año, la luna brillante está en el cielo y la plata está por todas partes. Después de separarnos de su hermano Su Che, han pasado siete años desde que nos reunimos. En ese momento, el poeta se enfrentaba a una luna brillante, su corazón tenía altibajos, por eso escribió este famoso poema con su vino en pleno apogeo. El pequeño prefacio antes del poema explica el proceso de escritura del poema: "Festival del Medio Otoño de Bingchen, bebiendo en el solsticio, borracho. Estaba muy borracho. Cuando escribí este poema, pensé en Ziyou". Evidentemente, este poema refleja los pensamientos y sentimientos complejos y contradictorios del autor. Por un lado, muestra que el autor tiene grandes ambiciones políticas, aunque en ese momento tenía 41 años, estaba lejos de Kioto, Mishu y era muy infeliz políticamente, todavía tenía plena confianza en la realidad y los ideales; Por otro lado, debido a sus ambiciones políticas, frustrados, incapaces de realizar sus ideales y de mostrar sus talentos, desarrollaron una fuerte insatisfacción con la realidad y desarrollaron pensamientos y sentimientos pasivos y escapistas. Sin embargo, es el amor por la vida y la actitud positiva y optimista que se revela entre líneas lo que lo recorre.

Entre los escenarios naturales, la luna es muy romántica e inspira fácilmente asociaciones artísticas de las personas. Una luna creciente puede asociarse con cosas que están en brote; una luna llena puede asociarse con una vida hermosa y reunida; el brillo de la luna puede asociarse con un carácter íntegro; ¡Cuántas hermosas aspiraciones e ideales humanos se encarnan en la imagen de la luna! Su Shi era un poeta con una personalidad audaz y un temperamento romántico. Cuando miraba la luna brillante del Festival del Medio Otoño, sus pensamientos y sentimientos parecían tener alas y volar libremente entre el cielo y la tierra.

El primer artículo trata sobre la luna del Festival del Medio Otoño, porque la luna desencadena la fantasía del país de las hadas en el cielo. El poeta utiliza el poema de Li Bai "Brinde un vaso para invitar a la luna brillante, y las sombras forman tres personas" ("Brinde un vaso para invitar a la luna brillante") de Li Bai, y utiliza una pregunta para introducir al lector en un vasto mundo con tiempo, espacio y significado filosófico. La pregunta del poeta parece rastrear el origen de la luna brillante y el comienzo del universo, y también parece elogiar la belleza del Festival del Medio Otoño y el ingenio de la creación. Contiene los elogios y el anhelo del poeta por la luna brillante. La razón por la que el autor utiliza los poemas de Li Bai es que, en primer lugar, los poemas sobre la luna de Li Bai tienen una amplia circulación y, en segundo lugar, Su Shi a menudo se compara con Li Bai, lo que también está implícito aquí. El tono del poema de Li Bai es relativamente tranquilizador, pero cuando las palabras de Su Shi se convierten en preguntas, parecen abruptas y peligrosas. Su Shi consideraba al cielo como su amigo y preguntaba sobre el cielo con vino, lo que mostraba su carácter audaz y su espíritu extraordinario. Las dos frases "No sé" son primero preguntas y luego respuestas, que guían a los lectores a pensar en la gran pregunta del universo y la vida. "El palacio en el cielo" tomó prestado "luna brillante", "qué año es esta noche" tomó prestado "varios grados", cada puntada e hilo. Continuar haciendo preguntas puede hacer avanzar aún más la admiración y el anhelo por la luna. Después de preguntar y preguntar, pensar y pensar, el problema no se pudo resolver, por lo que surgió el sueño "Quiero viajar en el viento de regreso a casa". Li Bai fue llamado el "Inmortal exiliado", y Su Shi también fue llamado el "Pobre inmortal". El poeta de repente pensó aquí que planeaba regresar a la ciudad natal del "Cielo" para explorar el eterno misterio del tiempo y el espacio. Su Shi tenía una alta autoestima y se llamaba a sí mismo un "inmortal en el exilio". Por supuesto que podía retroceder en el viento y ver si "esta noche" en el mundo es la misma que en el cielo. ¿Es el país de las hadas mejor que el mundo humano? La razón por la que el poeta tiene esta fantasía de estar lejos del mundo y trascender la naturaleza surge de su curiosidad por los misterios del universo, por un lado, y de su insatisfacción con el mundo real, por el otro. Hay demasiadas cosas insatisfactorias e insatisfactorias en el mundo, lo que obliga al poeta a fantasear con deshacerse de este mundo turbulento y vivir una vida de hadas libre y fácil en Qionglou Yuyu. Más tarde, Su Shi fue degradado a Huangzhou y, a veces, tenía fantasías similares. El llamado "bote plano ha sido enviado a los ríos y mares por el resto de su vida desde la antigüedad", y la descripción de su sentimiento de éxtasis mientras navegaba. La luna en "Oda al antiguo acantilado rojo" se basa en la misma base ideológica generada. Sin embargo, esto es sólo una intención en la palabra. Antes de que pudiera desarrollarse, fue interrumpido por otro pensamiento opuesto: "Sólo tengo miedo de que haga frío en lo alto del edificio". Estas dos frases dan un giro brusco. Aunque el "Qionglou Yuyu" en el cielo es magnífico, hace demasiado frío para vivir en él por mucho tiempo. El poeta señaló deliberadamente las deficiencias del hermoso paisaje en el cielo para fortalecer su determinación de permanecer en la tierra. Uno positivo y otro negativo revelan el amor del poeta por la vida humana. Al mismo tiempo, la escena de admirar la luna durante el Festival del Medio Otoño todavía está escrita aquí. Los lectores no sólo pueden apreciar la belleza de la luz de la luna, sino también sentir la frialdad de la luz de la luna. Este punto de inflexión expresa la psicología ambivalente del poeta de amar tanto la tierra como el cielo. Este tipo de contradicción puede explicar más profundamente los pensamientos y sentimientos del poeta sobre su permanencia en el mundo y su amor por la vida, mostrando la mente abierta y las aspiraciones elevadas del poeta, aportando así un estilo de mente amplia a las letras. La "falta de voluntad para regresar" no es la razón fundamental de la falta de voluntad del autor para regresar, pero la razón fundamental de la "falta de voluntad para regresar" es la "falta de voluntad para volar al Palacio Lengyue". "No querer volar al Palacio Lengyue" es la causa fundamental de la falta de voluntad del autor para regresar, y "no querer volar al Palacio Lengyue" es la razón fundamental de la falta de voluntad del autor para regresar. En lugar de volar al Palacio Lengyue, es mejor quedarse en el mundo humano y bailar bajo la luz de la luna, al menos con mi propia sombra clara acompañándome. Desde "Quiero" hasta "Tengo miedo" y luego hasta "Cómo es", los giros psicológicos muestran los altibajos de las emociones de Su Shi. Finalmente regresó a la realidad desde la ilusión. En el conflicto y enredo entre lo secular y lo secular, finalmente prevalecieron los pensamientos seculares. "¿Cómo es estar en el mundo humano?" Esta es una afirmación incuestionable. El fuerte poder de la escritura muestra la fuerte emoción.

La siguiente parte trata sobre mirar la luna y apreciar a las personas, no solo al niño, sino también a la impermanencia de la vida. Desde la luna llena del Festival del Medio Otoño hasta el momento en que nos separamos de este mundo y cambiamos de opinión por primera vez. La luz de la luna pasa a través de "Zhuge" y brilla cerca de "Qidu", iluminando a las personas en la habitación que aún no están dispuestas a conciliar el sueño. Esto se refiere al profundo anhelo por mi hermano, y también puede referirse a todos aquellos que no pueden dormir con sus seres queridos durante el Festival del Medio Otoño. La luna es redonda y el hombre no es redondo, ¡qué lástima! El poeta culpa a la luna llena sin motivo alguno: "No debería haber odio, entonces ¿por qué la persona con la luna llena no es redonda?", por el contrario, esto aumenta la tristeza de la separación. El tono irrazonable resalta aún más el profundo afecto del poeta por extrañar a su hermano y también expresa implícitamente su simpatía por la desgracia de Li Ren.

Después de todo, el poeta tiene una mente abierta. Inmediatamente pensó que Yue también era inocente, por lo que se volvió para disculpar a Yue: "La gente tiene alegrías y tristezas, y la luna crece y mengua. Este asunto nunca ha sido el mismo en la antigüedad. veces." En este caso, ¿por qué molestarse con una separación temporal? ¿Y qué pasa con la tristeza? Estas tres frases resumen la situación desde el hombre hasta la luna, desde la antigüedad hasta la actualidad. Desde el tono, parece responder a la pregunta anterior para la luna; desde la estructura, abre otra capa, pasando de la oposición del hombre y la luna a la unidad del hombre y la luna. Disculpar la luna es esencialmente enfatizar el optimismo en asuntos personales y poner esperanza en el futuro. Debido a que la luna crece y mengua, la gente se reúne y se dispersa. Por eso, el final del poema "Ojalá" introduce buenos deseos. "Que la gente dure para siempre" significa romper las limitaciones del tiempo, y "A miles de kilómetros de distancia unos de otros" significa romper las barreras del espacio, permitiendo que las personas enamoradas y separadas por meses y días se reúnan. Estas dos frases no son un simple consuelo y estímulo sexual, sino que expresan la actitud del autor hacia el tratamiento del tiempo, el espacio y algunos problemas importantes de la vida, y demuestran plenamente el rico reino espiritual del poeta. "Looking at the Moon" de Zhang Jiuling decía: "Hay una luna brillante en el mar, y estamos juntos en este momento en el mundo". "Autumn Clear Sends Away" de Xu Hun decía: "Solo debemos esperar a la luna". Ser brillante y podemos compartir la belleza de la belleza a miles de kilómetros de distancia ". Su Shi utilizó la interpretación poética de sus predecesores. Incorporó sus propias obras a sus mejores deseos para el mundo perdido.

El escenario de todo el poema es hermoso y majestuoso, como el vasto y fresco mundo bajo la luz de la luna, el espacio abierto donde el cielo y la tierra galopan de un lado a otro. Este trasfondo y el estado de ánimo optimista y de mentalidad amplia del poeta que trasciende sus propias alegrías, tristezas y alegrías son el estilo típico claro y de mentalidad amplia de Su Ci.

Notas:

1. Cabeza de la canción de melodía de agua: el título de la letra. Este artículo está seleccionado de la versión impresa de Dongpo Yuefu (edición de Commercial Press 1958)

2. Da Dan: mañana; durante el día

3. Qionglou Yuyu: hermosos edificios de jade, en referencia a edificios imaginarios Asgard.

4. Wei: sólo.

5. Qianli *** Chanjuan: ***, disfrutémoslo juntos; Chanjuan se refiere a la luna. Aunque estemos a miles de kilómetros de distancia, podemos disfrutar juntos de la hermosa luz de la luna.

Sobre el autor

Su Shi (1037-1101), escritor de la dinastía Song. El nombre de cortesía es Zizhan, el primer personaje es Hezhong y su apodo es Dongpo Jushi. Originario de Meishan, Meizhou (ahora parte de Sichuan). Fue un Jinshi durante el reinado Jiayou de Renzong de la dinastía Song (1056-1063). Una vez le escribió a Wang Anshi señalándole las deficiencias de la nueva ley. Más tarde, fue enviado a prisión y degradado a Huangzhou por sus poemas que satirizaban la nueva ley. Durante el reinado del emperador Zhezong de la dinastía Song, fue soltero de la Academia Hanlin. Se desempeñó sucesivamente como magistrado de Hangzhou y Yingzhou, y como ministro del Ministerio de Ritos. Posteriormente fue degradado a Huizhou y Danzhou. Funcionario del Ministerio de Personal. Después de su muerte, recibió el título póstumo de Wenzheng. Tiene conocimiento y talento, y le gusta recompensar a los que están detrás. Junto con su padre Su Xun y su hermano Su Zhe, se les conoce colectivamente como "Tres Su". Es uno de los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song. Sus poemas tienen una amplia gama de temas, son frescos y audaces, son buenos en el uso de la exageración y la metáfora y tienen un estilo único. Junto con Huang Tingjian, se le conoce como "Su Huang". Junto con Huang Tingjian, se le conoce como "Su Huang", y con Xin Qiji, se le conoce como "Su Xin". Su estilo de escritura es audaz y desinhibido. También es calígrafo y pintor. Hay "Dongpo Seven Collections", "Dongpo Yi Zhuan", "Dongpo Yuefu", etc.

Las obras maestras de Su Shi

"Red Cliff Ode"

"Red Cliff Ode"

"La historia de la montaña Shizhong"

"Vista nocturna del río Spring en Kuaiji"

"Nochevieja en Gushan"

"Kuiji, visitando a los monjes con pensamientos en Kuaiji"