Buscando una alusión al leñador y al hada.
Liu Chen y Ruan Zhao fueron al Tiantai a recoger medicinas, pero nunca regresaron. Después de trece días de hambre. Mirando los melocotoneros maduros en la montaña a lo lejos, corrí y sostuve el kudzu hasta el final. Después de algunos bocados, mi hambre se detuvo. Si quieres bajar de la montaña, bebe un vaso de agua y observa cómo caen las hojas de rábano, es muy fresco. Después de un vaso de agua, no había nada para comer. Entonces dijeron: "Estoy cerca de ti". Subí la montaña. Al salir de un gran arroyo, había dos bellezas junto al arroyo. Al ver a dos personas sosteniendo tazas, sonrió y dijo: "Liu, Ruan Erlang agarra la taza". Las dos mujeres se conocieron y dijeron: "¿Por qué llegas tarde?" Por la invitación de regresar a casa. Nan Dongbier (la obra original de Nandongbier es el muro este de Yubi, que se modifica según las notas de la dinastía Ming. Huangben (Xibi Dongbi) tiene cada uno una tienda de campaña carmesí, con campanas colgando en las cuatro esquinas y oro y plata entrelazados. Allí Son varios La criada y la criada vinieron a pedir. Estaba delicioso con arroz con sésamo, pechuga de cordero y ternera. Después de comer, un grupo de mujeres rusas sosteniendo melocotones dijeron con una sonrisa: "Felicitaciones a su marido". Y feliz, después del anochecer, todos dejaron una cuenta, lo cual fue muy elegante. Al décimo día regresé y me quedé durante medio año. El clima era como primavera y los pájaros cantaban. Luego la despidió y le mostró el camino de regreso.
Ya conoces el camino ~ 243 ~
En el quinto año de Yongping, el emperador Ming de la dinastía Han, Liu. Chen del condado de Shan, Ruan Zhao y los demás fueron a la montaña Tiantai a recolectar paja, pero trece días después, se quedaron sin comida y murieron de hambre. Había un melocotonero en la montaña en la distancia. Estaba lleno de frutas, pero definitivamente era un barranco rocoso y profundo y no había manera. Las enredaderas y el kudzu son los más altos. Come algunos trozos por persona, pero el hambre evitará que el cuerpo se llene después de bajar la montaña. Nuevamente quiero lavarme la cara con un vaso de agua, que es fresca y nueva. Bebí una taza y encontré un cuenco de arroz con sésamo y dije: "Sé que no está muy lejos". Nadé río arriba durante dos o tres millas y vi un pequeño arroyo que emergía de la montaña. Había dos mujeres junto al arroyo. Sostuvieron la copa y dijeron con una sonrisa: "Yu Ruanjiro, atrapa la copa perdida". No sabía que las dos mujeres se llamaban por sus apellidos y estaban muy felices de conocerse. Cuando se les preguntó: "¿Por qué vino el mal?", Por la invitación de regresar a su casa de tejas de cobre. , había una cama grande debajo de la pared sur y la pared este, con cortinas carmesí y diez campanas colgando de las esquinas de las cortinas. Una doncella, rica en oro y plata. Dijeron: "Liu Ruan Erlang ha logrado grandes logros en. Cruzando la montaña, pero todavía hay deficiencias. Puedes comerlo rápido ". Comer arroz con lino, pechuga de cordero y carne de res son muy dulces. Se reunió un grupo de mujeres, cada una con cinco o tres melocotones, y dijeron con una sonrisa: "Felicitaciones a su esposo". Mientras bebían, Liu y Ruan Xin tuvieron algunas conversaciones sinceras, cada uno dejando una cuenta y adónde iban las mujeres. Diez días después, quería regresar. Y Nuyun dijo: "Estás aquí, eres guiado por Fusu. ¿Por qué quieres devolver el mal?" "Entonces detente por medio año. El clima es primaveral, los pájaros cantan y es aún más triste y más". Doloroso, la mujer dijo: "¿Qué pasa si el pecado te lleva?" Hubo treinta o cuarenta mujeres que vinieron a tocar música, y Liu Ruan fue enviada a la carretera con instrucciones. Cuando salí, mi amor se rompió y el. La casa fue cambiada. Nadie lo sabe. Se dice que el séptimo nieto en cuestión se fue a las montañas y no puede regresar Ocho años después de llegar a Taiyuan, dinastía Jin, de repente regresó a un lugar desconocido. p>Cuatro poemas sin título de Li Shangyin de la dinastía Tang
Dijiste que vendrías, pero no viniste. Excepto por la luz de la luna en tu torre a las cinco en punto, no dejaste rastro. yo.
El sueño en la herida. Es tan diferente que es difícil recordarlo; cuando desperté, comencé a escribir una carta.
Las capas de jade residual están borrosas. ; el almizcle se fuma a través de la gasa, suave.
En aquel entonces, Liu Lang se había quejado durante mucho tiempo de que las montañas estaban muy lejos;
Sauces oficiales infinitos, kudzu pintores despiadados y caminantes desarraigados. Nanshan todavía se despide, solo la gente de Gaocheng está separada.
Dibuja los arroyos y jardines del jardín, recalcula, haz historia. Las sienes de Liu Lang se ven así, del color de las flores de durazno.