Solicite el guión del drama radiofónico "La leyenda de Zhen Huan", ¡y también se aceptan extractos! Si estás satisfecho, ¡lo adoptarás!
La leyenda de Zhen Huan en el harén: matar pollos para asustar a los monos
Zhen Huan: Es raro encontrar a dos hermanas. Estaba pensando que este mundo de hielo, nieve y. El vidrio vidriado es extremadamente raro. Si puedo apreciarlo solo, no será una decepción. Sería mejor invitar a dos hermanas para que te hagan compañía.
Cao Guiren: Iba a ver a Wen Yi, pero hace mucho que no te veo, así que es hora de saludarte y acompañarte.
Zhen Huan: ¿Y usted, Sr. Fucha? No te negarás.
Noble Fucha: Hice una cita con Concubine Qi para ir al teatro, pero no pude encontrar tiempo.
Zhen Huan: Una cosa es no tener tiempo libre. Sería malo que la gente pensara que mi hermana había hecho algo malo y se negara incluso a disfrutar de la nieve con ella.
Fucha Guiren: Uh...
(Todos vienen al pequeño pabellón para disfrutar del paisaje)
Zhen Huan: Dos hermanas, por favor siéntense. Hace frío y nieva, y los pájaros están por todas partes. Aunque no es tan animado como la primavera, todavía tiene un sabor diferente.
Cao Guiren: Efectivamente.
Zhen Huan: ¿Qué opinas, hermana?
Noble Fucha: Bueno, la concubina se llama Snow Appreciation, y la concubina solo puede mirarla.
Zhen Huan: Parece que tu hermana te está obligando. De hecho, sería bueno para nosotras las hermanas vernos más a menudo y hablar entre nosotros. A medida que la amistad se profundiza, los malentendidos y la insatisfacción desaparecerán naturalmente.
Noble Fucha: Todos somos personas cercanas al emperador, ¿dónde está la brecha entre nosotros?
Zhen Huan: Esta estación me recuerda a una historia de invierno.
Guiren Cao: Su Majestad tiene conocimientos y conocimientos, y estoy dispuesto a escuchar los detalles.
Zhen Huan: Esta es la historia de los cerdos humanos. ¿Dónde sigue siendo erudito y conocedor? De hecho, no lo recuerdo con claridad. Solo recuerdo que durante el reinado del emperador Gaozu de la dinastía Han, la Sra. Qi fue favorecida y ofendida como emperatriz Lu. Más tarde, cuando se convirtió en emperatriz Lu. Como Reina Madre, le cortó las extremidades a la Sra. Qi y le sacó los ojos, le cortó las orejas, bebió medicinas mudas, las encerró en los baños y las llamó cerdos humanos.
Jin Xi: Oh, esa señora Qi es la belleza de una generación, es una lástima que haya caído en esto.
Zhen Huan: Aunque los métodos de la emperatriz Lu fueron crueles, el intento delirante de la señora Qi de humillar a la emperatriz basándose en su impulso temporal fue culpa suya. También se puede ver que, como mujer, la reina Lu también guardaba un profundo rencor. Hermana Fucha, ¿tú lo crees?
¿No?
Noble Fucha: (asustado y cayendo) Ah...
Señora de palacio: ¡Mi señora!
Zhen Huan: Jin Xi, por favor ayuda al noble Fu Cha a sentarse rápidamente.
Jin Xi: Sí.
Palace Maid: Levántate rápido.
Cao Guiren: Esta es una buena historia. Hermana, ¿qué te pasa?
Criada de Palacio: Exacto.
Zhen Huan: Me temo que la hermana de Fucha Guiren piensa que no conté bien la historia. Simplemente la expliqué al azar y mi hermana no pudo entenderla.
Fucha Guiren: Tú, ¿cuál es tu propósito al contar la historia de los cerdos humanos?
Zhen Huan: Aunque la concubina Nian es dominante, hay una cosa que admiro mucho. , eso es Matar con decisión y sin piedad. En aquel entonces, alguien simplemente ofendió a la Concubina Nian y fue trasladada a un palacio diferente. Si la Concubina Nian fuera intimidada en Long Street... Me pregunto cómo se vengaría.
Fu Chaguiren:...!
Cao Guiren: Con el carácter de la concubina Nian, si este asunto se toma en serio, me temo que incluso si no se le permite ser torturada por otros, la hará peor que la muerte.
Zhen Huan: Sí, si hubiera tenido el temperamento de la concubina Nian, no dejaría que otros me intimidaran después de entrar al palacio.
Cao Guiren: Mi hermana, mi hermana es amada por el emperador, entonces, ¿qué no puedo hacer?
Noble Fucha: La concubina expía sus pecados, y la concubina sabe que está equivocada. No me atrevo, ya no me atrevo.
Zhen Huan: Mi hermana siempre ha sido justa, entonces, ¿cómo puede ser culpable de algo? Además, sólo estoy contando una historia.
Fucha Noble: Concubina, la concubina fue ordenada por Concubina Qi. La emperatriz expía.
Zhen Huan: ¿En serio?
Noble Fucha: Su Majestad...
Zhen Huan: Pase lo que pase, hablaremos de ello más tarde. Solo tengo curiosidad. Aunque Sima Qian escribió con gran concentración, no sabía cómo era el verdadero cerdo humano.
Jin Xi: Escuché que este cerdo humano no es el más poderoso. En la dinastía Tang, algunas concubinas se convertían en cerdos humanos, y luego los cerdos humanos se remojaban en tinajas de vino. .. … hasta los huesos.
Fu Chaguiren:...! !
Zhen Huan: La técnica es un poco cruel, pero todo tiene su propia causa y efecto, lo cual es de esperarse.
Príncipe Fucha: Uh... (se desmayó)
Doncella de Palacio: Mi Señor, ¿qué te pasa, Mi Señor? ¡Por favor despierta!
Zhen Huan: Pensé que era muy atrevida, pero resulta que es solo una idiota cachonda. Jinxi, la noble dama Fucha no se encuentra bien, por favor llévala de regreso.
Palace Maid: Joven Maestro...
Jin Xi: ¡Alguien viene! Ven, ven, por aquí. Llévala lejos.
Eunuco: Sí. Tía, ¿quieres que te vea un médico imperial?
Jin Xi: Simplemente busque un médico imperial y siga los trámites, no desperdicie su energía.
Eunuco: Sí.
Cao Guiren: Matar gallinas es asustar a los monos. Ahora que han matado a las gallinas, me pregunto qué les dirá la reina a las concubinas que están mirando.
Su Majestad: Si es un inconveniente, no es necesario que salude. Fang Ruo dijo: has estado soñando mucho desde que quedaste embarazada. ¿Todavía duermes tranquilamente?
Zhen Huan: ¿Ha visto Su Majestad que mi concubina tiene muchos sueños y está inquieta? Basándose únicamente en las palabras de la tía Fang Ruo, el emperador creyó que yo no dormía bien y no le preguntó al médico imperial si me había recetado Requiem Powder... ¿Con qué soñé?
El Emperador: ¿Qué quieres decir?
Zhen Huan: Solo quiero decir que no hagas juicios basados en un lado de la palabra.
El Emperador: ¿Cómo duermes ahora?
Zhen Huan: En los primeros meses no dormí bien, pero ahora me siento mejor.
El Emperador: Lo que dijo Fang Ruo es verdad.
Zhen Huan: La tía Fang Ruo no tiene intención de mentirle al emperador, pero el poder de los ministros en la corte compite por el poder (ya), y no todos pueden ser honestos y desinteresados.
Su Majestad: ¿Pide verme de todas las formas posibles, y ni siquiera me pregunta si estoy bien, sólo para hablarme de esto? ¿Conoce el crimen de falta de respeto hacia la reina Chunyuan ese día?
Zhen Huan: Si digo que no fue intencional, ¿lo creerá el emperador?
El Emperador: Ya sea intencional o no, un error es un error.
Zhen Huan: (arrodillarse) He ofendido a la reina Chunyuan y es un pecado grave. Preferiría estar castigado de por vida y avergonzarme de ver la belleza del cielo. Pero por favor, Su Majestad, intente el caso del padre de mi concubina y no permita que nadie resulte agraviado.
Su Majestad: Como acaba de decir, no se puede creer simplemente un lado de la historia. No creo todo lo que dice E Min. Pero con respecto a Qian Mingshi, veo todo lo que dice y hace tu padre, y todos estos incidentes no son una injusticia para la familia de tu madre.
Zhen Huan: Las cosas en el mundo exterior son traicioneras y difíciles de discutir, y yo tampoco sé mucho sobre ellas. ¿Pero al emperador no le preocupa la lealtad del padre de mi concubina al emperador?
El Emperador: Zhen Yuandao y su esposa son mayores, les daré una sentencia más leve. He decretado que Zhen Yuandao y su familia sean exiliados a la Pagoda Ninggu. No necesitan ser esclavos de los hombres armados. Simplemente pueden vivir allí. Se puede considerar que me importa su arduo trabajo.
Zhen Huan: (ahogándose, ligeramente enojado) La Pagoda Ninggu es extremadamente amarga y fría. ¿Cómo pueden mi concubina y sus padres soportar tal sufrimiento a esa edad, Su Majestad? ¿Es esto una evidencia realmente irrefutable, o lo es? ¿Su Majestad contra el Príncipe Dun? ¿Le guarda rencor a Nian Gengyao y sospecha de los demás? !
El Emperador: (enojado) ¿Sabes de lo que estás hablando?
(El poema escrito por el emperador cayó al suelo)
Zhen Huan: (Al leer el poema, rompió a llorar) A mi amada esposa Wanwan. Los pensamientos y las penas se han ido, sólo quedan en este cuerpo las cosas buenas, que muchas veces permanecen en mi alma, y mis preocupaciones son inolvidables. Aunque Wan Wan y Wan Wan son como ministros, tengo que pensar mucho por un tiempo, pero Wushan Feiyun también fue eliminado. Excepto que
Wushan no es una nube, es bueno eliminar Wushan no es una nube. ¿Podría ser que todo lo que obtuve... fue todo gracias a la reina Chunyuan? ¿Para un Wan Wan Lei Qing? Entonces ¿quién soy yo? ¿Quién soy yo?
El Emperador: Lo tienes. De hecho, tienes suerte de ser algo así como Wanwan.
Zhen Huan: (llorando) ¿En serio? Después de todo, ¡es mi bendición! ¡Sigue siendo mi culpa! ? ¡No sólo el emperador estaba equivocado, sino que yo estaba aún más equivocado! ¡Después de todo, el amor y el tiempo de los últimos años se han malgastado! !
Eunuco: Su Majestad.
El Emperador: ¡Qué te pasa! ¡Dilo rápido!
Eunuco: Alguien vino de la prisión para informar que el Maestro Zhen tenía la peste y se estaba muriendo.
Zhen Huan: ¡......!
Eunuco: Ah, emperatriz, emperatriz, emperatriz, estás embarazada, por favor cuídate.
Zhen Huan: (jadeando) Su Majestad, la santa voluntad de Su Majestad ha sido decidida y es irresistible. Pero el padre de mi concubina fue agraviado, así que le pedí al emperador que la salvara.
La leyenda de Zhen Huan en el Harem - Noticias de la muerte del Maestro Diecisiete
Jin Xi: Señor Wen, por favor ven aquí. Dama.
Zhen Huan: Estás aquí.
Wen Shichu: Estos son los nuevos medicamentos antifetales que le he recetado. Puede tomarlos primero. No has descansado estos últimos días. ¿Por qué te ves tan demacrado?
Jin Xi: El príncipe dijo que volvería en 40 días. Ahora lleva 50 días fuera y todavía no hay noticias. La señora debe estar ansiosa. Anoche tuve otra pesadilla, no dormí bien y tengo miedo de que mi cara se vea mal.
Zhen Huan: Oye, las pesadillas no se pueden creer. Debería regresar pronto.
Wen Shichu: No volverá.
Zhen Huan: ¿Qué dijiste?
Wen Shichu: El príncipe Guo no volverá, ya está muerto.
Jin Xi: Sr. Wen, ¿usted? !
Zhen Huan: ¿De qué estás hablando? ¿Cómo pudiste maldecirlo así, el padre de mi hijo?
Wen Shichu: Huan'er, has envejecido tanto, ¿cuándo te he mentido alguna vez? El príncipe Guo fue a Dian y al Tíbet pero no regresó. No hubo noticias sobre él en el palacio. El emperador envió gente fuera del palacio a buscarlo. La noticia que recibieron fue que el barco en el que se encontraba se hundió y sus huesos. Todos desaparecieron. No encontrado.
Jin Xi: ¡Señora!
Wen Shichu: Huan'er, el agua en el río Amarillo es tan rápida que incluso el barco de hierro se rompió en pedazos. Incluso si se encontrara el cuerpo, sería irreconocible.
Zhen Huan: Estás diciendo tonterías, estás diciendo tonterías, estás diciendo tonterías...
Wen Shichu: No estoy diciendo tonterías, lo juro por nuestros muchos años de experiencia. amistad que no te mentí.
Zhen Huan: ¿Está muerto? ¿Ni siquiera pueden verse por última vez?
Wen Shichu: Huan'er, Huan'er, por favor despierta. La gente no puede resucitar después de la muerte.
Zhen Huan: Una persona muerta no puede resucitar... Su alma ni siquiera ha entrado en mi sueño... (vomita sangre)
Jin Xi: ¡Señora!
Wen Shichu: ¡Huan'er!
Jin Xi: ¡Oh, cómo puede ser bueno esto! ¡Señora, señora!
Wen Shichu: Huan'er, Huan'er.
Jin Xi: ¡Señora, señora!
Zhen Huan: ¿Por qué murió? Es tan bueno, ¿por qué ni siquiera se puede encontrar el cuerpo?
Wen Shichu: De hecho, se han encontrado daños en el barco en el que se encontraba y no hay ningún problema con el casco. Es solo...
Zhen Huan: ¿Solo qué?
Wen Shichu: Es solo que el fondo del bote no está hecho de clavos de hierro, sino de caucho en bruto y cuerdas entrelazadas. Una vez que el bote viaja en el agua, el caucho en bruto y las cuerdas lo harán. romperse y el barco se hundirá.
Zhen Huan: Este barco fue... enviado por el gobierno... No debería ser así.
Wen Shichu: Sí, no hubo ningún problema con el barco cuando fuimos allí. Según el constructor del barco, aunque el casco no era diferente al que ellos construyeron, el fondo del barco era diferente. Se puede ver que cuando el barco estaba estacionado en la orilla del río Amarillo, alguien lo había manipulado y manipulado.
Zhen Huan: ¿Quién quiere hacerle daño? ¡Quién quiere hacerle daño! ¡Quién quiere hacerle daño! !
Jin Xi: ¡Señora!
Zhen Huan: ¡Quién quiere hacerle daño! ! ! ! ¡Quién quiere hacerle daño! ! ! ! !
Wen Shichu: Huan'er, Huan'er. Lo que pasó ya pasó, se desconoce quién quiere hacerle daño. Antes de que se encontrara el cuerpo, el emperador tenía la intención... de no anunciar el funeral en secreto.
Zhen Huan: ¡No lo creo, no lo creo! ¡Él no morirá! ! !
Jin Xi: ¡Señora!
Zhen Huan: ¡No lo creo, no lo creo! (Vomitando sangre otra vez)
Jin Xi: (llorando) Sr. Wen, diga menos.
La señora está embarazada, ¿no la van a matar diciendo esto ahora? ¿No eres siempre muy considerado con nuestra esposa, como un hermano y un padre? ¿Por qué estás confundido ahora?
¡Tú!
Wen Shichu: ¡Realmente no quiero verla esperando tanto a alguien que no puede regresar! Huan'er, sé que estás triste, pero hay algunas cosas que debes planificar. Si todavía das a luz a ese niño, estará muerto en siete días. Aún así te dejaré tomarlo, y luego Jinxi informará tu muerte, te sacaré de aquí y lo haremos. encontrar un lugar tranquilo para vivir. No te preocupes, seré bueno contigo y cuidaré de tus hijos como si fueran de mi propia sangre. Guo
¡Puedo hacer todo lo que el príncipe pueda hacer!
Jin Xi: (sollozando) Señor Wen, no escucharé lo que dice ahora. ¿Por qué no esperas hasta que se calme antes de decir que no?
Huanbi: (llorando) ¡Señor Wen! ¿Cómo puedes tratar al hijo del príncipe como si fuera tuyo? ¿Cómo puedes hacer lo que puede hacer el príncipe? ¿Cómo puedes compararte con él? ! (Llorando) Mientras pueda verlo todos los días.
Mientras pueda verlo sonreír todos los días, no, aunque sea ocasionalmente... Incluso si su sonrisa no está dirigida a mí, estaré satisfecho. ¡Pero ahora está muerto! ¡De ahora en adelante, nunca lo volveré a ver en mi vida! ! (Llorando)
Zhen Huan: (Gritando) ¡No lo creo! ! ! ! ! (Susurros) Imposible...imposible...