Por favor, enséñame sobre el chico guapo de One Piece~ ¡Cómo entender esos monólogos en los créditos iniciales!
Hatsumi (はじめ) mashてどうぞよろしく(ha ji me )ma xi te do zo yo lo xi ku.~ Fn6U$@
Primera reunión, por favor cuídame )SS) Y @A0r {oO
El saludo japonés más utilizado cuando nos encontramos por primera vez
ZNj s,B~ `"¡También se puede decir X! Solo di よろしく(よろしく) en la segunda mitad de la oración Eso es
*_?H.Fh,s7f (¿recuerdas a Onizuka escribiendo el dolor de muerte de Yelu en la pizarra de GTO?)
[ (}$O* \#x5K)~ おはようございますBuenos días (o ha yo-o go za i ma si)
! { J })a*T u こんにちは Hola (saludo del día)ko ni qi wa
na sa i
2g2|( j-?F6Q2p9I ?$c ありがとうGracias a li ga to-o
lip9|S;V^/LすみませんLo siento si mi ma se -n
.qF "KZs(h7I こちらこそko qi la ko so d NS$KA)O(H9`f {
Dónde, eres tú .... Expresar humildad 7s)pYJ g
No, debería ser yo....Soy yo (japonés, hola, la lección 1 tiene...)jSvkh E~2i8I ]
いらっしゃいませ(i la xia i ma sei)
:r.B5R1W[3C)ak{9Y5\ Cuando vas a un restaurante japonés, la señora que abre la puerta suele decir esto
B_S_"\u1UI (En Los Sims 4, cuando entres a la tienda, escucharás la frase anterior)
R:Pw/Z$rDf いらっしゃい(i la xia i)
+T,Y! Q O@'e7@L:n9DQv Bienvenido, no tan solemne como la frase anterior J Vl.t}
[ M b5oIL_;.L
p>おめでとうございます(o me de to-o go za i ma si)
V[5s G)o ¡Felicitaciones (cumpleaños, etc.)
#G' W,R$N P5_ z4Z (En el capítulo 26 de eva, parece que al final todos le dijeron esto a Shinji)
, av! o of;wOB4p さようならさようならさようなら es el adiós que dices cuando te despides de alguien sa yo-o na la;un`$$f{m;cB
(Lo que Ling Boli le dijo a Shinji antes de irse If se dice, es muy triste) Si se dice, es muy triste) bgJB/A6ZU ^Ej
(También se suele decir que es Sayonara, está en la portada del primer capítulo del manga "Yu-Gi-Oh!".))
:d-ok y2rvI3tI ではまたde wa ma da
y:F}8hou%LkK}-R " Goodbye", que es más formal en comparación
:r&M (D}r2DP6T じゃね/じゃ,また(jia ne/ja )
E7Zf.V^3W0^"Goodbye" .
/Entonces, hasta luego (el más usado, diferente de adiós)) L)tG1Y#Q9S0|Da${3}4~9I
Parece que todos los chicos guapos de los dramas japoneses dicen esto.... )@Km7g\ l&t)L
vf "v,J6l(Y
Cortesía (しつれい)します(xi zi le~)xi ma si " ~"El símbolo Símbolo usado para pronunciar el sonido alargado
v\'~Ok&A6t Disculpe/Adiós, cuando vengas a visitar a alguien y dejes a alguien, puedes usar el símbolo SC7k&} pVH
Lea más sobre "La leyenda de Geng Yin". Cuando todos en el Ejército Real del Bosque salen de la Mansión del Mariscal, esta frase desconcertante es indispensable
5dc7q,y(lN.お魔(じゃま )しました( o jia ma xi ma xi ta)
*JM` ]&rLF palabras amables para despedirse y marcharse{wv}p0P "vG7X
Multiusos Qué decir al visitar la casa de otra persona al salir
9Mo-h6D H0Y0aU?r[ お魔(じゃま)しました
5T^;}2v(t8I [CwG también se puede usar cuando se visita a alguien
S1nr "ak*Q6X[5p" significa "Te molesté". Esta oración es muy útil cuando se visita a alguien por primera vez y se usa comúnmente: l*i)S2W.SAfB
!) bt#v0~;O8X3KAS TX
,c[ [4Y4]$kw v3v x
ご銴様(くろうさま)(go ku lo sa ma). F;~*~d2^
Has trabajado muy duro (para decirle a tus compañeros o junior)
' c4S $o gOwbw どういたしまして¡No seas educado, sé modesto! O8uI,M/d
(do~i ta xi ma xi te) "ZX!pw,IX}jj-e|
お元気(げんき)ですが('o ge n ki die si ga)4M0uYkG3B oD
元気です(ge -n-ki die si)
nbM\ x Cjg ¿Cómo estás? Estoy bien con los mayores o con los jefes)
slO^ i[g7tq (Kotoko se lo dice mucho a Kataotori, también conocido como Kimura, en El siglo del amor, lah.^ -^)9@t D7q3qMz
おかげさまで(o ka ke sa ma de )
BfO3b;T,C TOFU, está muy bueno1h3h?Nr,tN8~
Los japoneses piensan que tienen que depender de los demás. Necesitan ayuda para sobrevivir, por eso esta frase también es muy común para ellos
gcU-|i W おだいじ)に(o da i ji ni)
&lJ&{u e4YD&Z -N Por favor, cuídate
xlxl4e |5I! S (Cowboy Bebop: Cuenta la leyenda que si estornudas tres veces sin decir "お大事(だいじ)に"), no sobrevivirás.
Si estornudas tres veces sin decir "お大事(だいじ)に", ¡te convertirás en un duende! ) mz'A]xE'r L+c
しばらくでした(xi ba la ku de xi ta )/Q["D'z`#VO]
久しぶりですね(hola sa xi bu li die si ne)Z+e RP0Xl4D3S8I m*t
しばらくですね(xi ba la ku die si ne)/u# si ne )/u#k5tB[z2Df
Estos dos significados son de hace mucho tiempo y se pueden intercambiar
+Fj ~+T R}z いただきます(i ta da ki ma si) 宇Chizai様(ごちそうさま)( go qi so sa ma )
5~)J?*\ tEcD Estoy abierto ya terminé de comer
l#I[I G(ZS!R(Mira Aquellos que He visto "La vida de Pi" debería tener un profundo recuerdo de estas dos líneas, ¿verdad? )g6ua eXL "c
¿El clima es tan agradable HW9CLSI9v WVLD?*j9k
( Qué decir cuando estás con una niña pequeña y te da vergüenza)
.i~R7a-v_!J } 热(あつ)いですね热(さむ)いですね(a ci i die si ne)[[[i _[sl
Demasiado caliente, demasiado frío
&`q "R8h_'d/ZAl igual que los chinos, los japoneses también tienen esa frase, $R2xh7@l
Se puede usar como frase para cambiar de tema-_ -b...
`$W'Z(cZ Br;u よく下りますね(yo ku fu li ma si ne )
1IK$Y+}/ Y/K ¡Siempre llueve!(J!cb~.M
Dououzo(do~ zo)
U;C p `ab3P por favor
;_pG2XTk6y?M Lo mismo que por favor en chino, es una T@ honorífica cuando se agrega antes de una oración o se usa sola. 'J1yGc
O wish (ねが) いします('o ne a i The ga in xi ma si) se pronuncia con la nariz, como el llanto de un bebé
V6G-U] X-P[* U Por favor emY.X-P[* U Por favor emY E*o/fm:KdQk
p>Responder a las solicitudes
O.`/^-SOIcJ DQ ("さいごのお愿(ねが)い"" Al final de "Toho Ai", Rika le dijo esto a Kanji. En resumen, siempre ha sido una escena clásica que engaña las lágrimas de Xuan. )' |.r^$o:H G
Moshi Moshi (mo xi mo xi)'eS3j7iWQ1M E
El comienzo de una llamada telefónica, equivalente a "¿Hola?"
p]5y GT3d9Yg おかまいなく(o ka ma i na ku)f @8}fr8xA/Z
No tienes que|"Ff1Y|F;h! D
Shin(もう)訳(わけ)ありません(mo xi wa ke a li ma se-n)s1o:k U*vK
Una disculpa más solemne]$q9B| #s,o$~
Esta oración se usa principalmente en ocasiones formales y el hablante generalmente tiene responsabilidades relacionadas. Por ejemplo, cuando el Imperio Armadura de Plata bajo el gobierno de Yang regresó de la derrota, usó esta oración por primera vez. para saludar a Cainhart.
6\zi*E)b LS Exención real (ごめん)なさいLo siento (gp me n na sa i)
.P|~8T|{)c.F Japonés y chino El La forma de hablar es la misma, y también se utilizan elipses. En la versión Q de "Street Fighter", Chunli suele decir esto: "ごめんな"(H6}RtpF Q!_3V
お世言(.せわ)になりました(o se wa ni na li ma xi ta )
K`fJ^GSl.t Gracias por tu amable atención r2\9ep!b#qF C$cPz
Exención real (ごめん)ください(go me -n ku da si i)3q'e|4[Y#Q1|/NY+P!y
¿Hay alguien allí? ¿Puedo entrar? ?
_$E/qe c; MNW どうも palabras universales (do~mo) .2V3m R hC5Ys . s5tZ+] Hasta donde yo sé, puedes decir esta oración cuando no encuentras algo para decir tiene muchos significados, por lo que puedes usarlo en varias situaciones, y también puede usarse para evitar varios temas en situaciones informales ./O|ER6`H&V!l`2W*]
b.UR! E}@ h
Esto es "Me voy" (i te ki ma si) Una forma más educada de decir "Me voy" (i te ma i li ma si )(YA/cs)G5s/ F
いってらっしゃいVas despacio (i te ra xia i)
+W%{dw'Zk Para estas líneas, busca el hora de ver la luz, la gente en el museo del tiempo Todos los días, cuando salgo, toco el timbre para saludar a mi hijo. li)お帰りなさい(o ka e li na sa i )W]+O R7s ^O
Estás de vuelta
(R _O$m3L9BQ Igual que arriba, pero esto ¡Es lo que dijiste cuando todos regresaron!
4e:h@6JT"~*o ちょっとお Wait(ま)ちください(qio do o ma qi ku da sa i) 2w9v;?1_Ea+cK {0kk
Cheょっと Espera ってください(qio do o ma qi te ku da sa i)
`"k*g1zA7],H5z Espera un minuto
v$Ei#Yo6c R7bQ! D+W La línea más clásica de esta línea es, por supuesto, la de Zhou Xingxing en "Westward Journey to the West_NooBr \}1p5p
"ちょっとtreatって,ちょっとtreatって~~~~~" p>
'Ed; ta se xi ma ma xi ta)3_[H5\+R _
Te haremos esperar (_8S&O @X T_
Este es Lo que debe decir el camarero al servir la comida.
)LThB$R:h5^)C fobia(おそ)れ入(い)ります(o so re i li ma si)1A5lw%J5J,jI'N
Me da mucha vergüenza y no me atrevo a regalarlo
@$M g:`QV6F: HdZ En términos generales, solo cuando escuches a otros elogiarte y te sientas feliz, tocarás el detrás de tu cabeza y di con una sonrisa: "Lo quiero". Me siento muy incómodo con solo sostener un regalo de otra persona. ["w lE Yuanlan なく Entonces no soy bienvenido m*sC%cE6J[+J0o
どうぞおfirst(さき)にPor favor primero (do~zo o sa ki ni)
@~H.o h)E(W お Primero, soy el primero (o sa ki ni)//p>
kd5UeD もうけっこうです(mo~ke-ko di si )
;W@ oe{ No es necesario (rechazar cortésmente) "STU1lO/IB
Do qi ra e
Do qi ra e
¿Dónde estás? ¿vas?(do qi ra e)
g#h#Yla realmente no quiere saber a dónde ir, es solo un saludo T{ A9bvJBz
Entonces la respuesta es simplementeちょっとそこま.て(Solo ve allí)(qio to so ko ma te)%B%C5O6e H7BDHHe
@kfB}6Y*g\+Uo Hondang (ほんとう) De verdad !bZ
しっかりしろうAplausos Cuando el protagonista cae, a menudo hay algunas personas corriendo y diciendo:~nxw7R3pn@ue
%kw!c?@
TsumaraないEs tan aburrido ZK&S"|f&k-^%X
u7Ha:lr v |1n2g
Taishi Momonjitsu?>たいしたもんじゃないNo es gran cosa, Yuyuri Pofan suele decir cuando hace un movimiento el enemigo
sw, {e;めなさいLo siento muchovW+y0HAe& amp;hi+F
0ttrvE7P@2RS覚愿(かくご)しなさいPor favor, despierta.
~[V'ZZCD
:b)D%R/ra$tここまでかこまでかEso es todo. El protagonista del anime de sangre caliente es golpeado incluso si él. dice cualquier cosa
@p RO;z@ H8I ここまでか, cógelo. Ocurrió un milagro
_K?8tz0[ そうですかそうか Tal es el caso
+@&Y "t(SK9d3UU/^E
hNh| e8QまあいいかTache eso, está bien, está bien $Nh cS1j W
GzBBOc ILZE@爱(あい)しているNo hace falta decir esto
GzBBOc ILZE@ 爱(あい)しているEsta no es una buena idea