Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - Una versión animada del divertido Wang Xiaomao.

Una versión animada del divertido Wang Xiaomao.

En el verano de 2013, Haha Children's Channel lanzó una versión animada de "Funny Wang Xiaomao", basada en el drama radiofónico original de Shanghai, con escenas animadas basadas en la historia. Aunque el horario de transmisión es a las 11:30 todos los días, que no es un horario de máxima audiencia tradicional, los ratings son más altos de lo esperado. No sólo al público joven le gusta verlo, muchos padres también claramente "instruyen" al divertido Wang Xiaomao como la primera opción para ver dibujos animados, o simplemente lo consideran un "material de enseñanza del dialecto de Shanghai" para sus hijos. Ge Mingming, el "padre de Wang Xiaomao", siempre ha sido la columna vertebral de la promoción del dialecto shanghainés. Dijo que la "crisis de las citas" en Shanghai está empeorando. Es un problema reconocido por muchas personas conocedoras del campo de la educación que los niños en edad escolar nacidos en la década de 1990 "no pueden hablar shanghainés". A los niños se les adoctrina y se les enseña una actitud de "hablar mandarín" desde el jardín de infantes. Sin embargo, en un entorno donde el idioma es universalmente aceptado, muchos niños en edad escolar no saben o no quieren hablar shanghainés. De hecho, el debate sobre los shanghaineses nunca se ha detenido desde 2010: en mayo de 2012, el último "Informe de la Encuesta sobre el crecimiento de los estudiantes de escuelas primarias y secundarias de Shanghai de 2012" publicado por la Academia de Ciencias Sociales de Shanghai mostró que sólo alrededor del 60% de los estudiantes nacidos en Shanghai Puede hablar el dialecto. Entendía completamente y básicamente hablaba shanghainés, y durante un tiempo la opinión pública pidió una "cita a ciegas en dialecto". Zhou Zeng, subdirector del Instituto de Investigación Urbana y Poblacional de la Academia de Ciencias Sociales de Shanghai, afirmó públicamente que los padres de los niños en edad escolar nacidos después de 2010 son los nacidos en las décadas de 1970 y 1980. En comparación con las generaciones anteriores, estas dos generaciones son la primera generación que experimenta el declive del dialecto de Shanghai, y las escuelas generalmente no tienen conciencia de la "educación en dialecto de Shanghai". Las clases se imparten en mandarín y hay una falta de cursos especializados de "Enseñanza del idioma de Shanghai", lo que hace que los estudiantes utilicen el mandarín como su principal idioma de comunicación.

Sin embargo, debido al atractivo de los medios de comunicación y al sentimiento de “crisis de amistad” entre los padres nacidos en las décadas de 1970 y 1980, cada vez más padres están empezando a preocuparse por la educación lingüística de sus hijos en Shanghai. La popularidad de los cómics "Wang Xiaomao" en shanghaiés es en realidad una manifestación concreta de este entusiasmo por aprender.

Unidad solicitante: Shanghai Dongxuan Communications Co., Ltd.

Número de licencia: (H) Zhinuo. 104

Coproducido por: Shanghai Fenghui Animation Design Co., Ltd. Título, número de episodios, duración de cada episodio (minutos), tiempo de rodaje previsto, tiempo de finalización previsto. La realidad de Wang Xiaomao y Shen Xiangyun es 26 15 2013.4 2013.10. La película está adaptada de un drama radiofónico de Shanghai del mismo nombre. Wang Xiaomao es entusiasta, amable, honesto, honesto, inteligente y sencillo. Le gusta ayudar a los demás y odia el mal. Siempre ayuda a las personas sanas y elimina el mal de maneras únicas, pero también suele hacer muchos chistes divertidos, lo que muestra el desarrollo de los tiempos y promueve la integridad social entre los padres.