En "La ciudad de los sueños en el espejo" de Inuyasha, entre las líneas que dice Kanna, ¿cuál habla de Fire Rat Fur?
De qué sirve el elixir de la inmortalidad si no lo ves y tienes la ropa llena de lágrimas
Las flechas de este arco pueden matar a un dragón y quitarte el orbe de su cabeza
Hermosa Las palabras falsas pueden confundir la verdad, pero las ramas de jade no son cosas comunes
El fuego del amor amargo no puede quemar este pelaje Hoy, cuando te encuentro, mis lágrimas. comenzará a secarse
El hermoso pelaje se quema, sin dejar rastro, solo una apariencia falsa, y en vano
Las brumosas palabras sobre Anbei, el hijo de Yan, en esto. la vida es verdad
¿Cómo puede la luz del rocío competir con la luna por la gloria? Probablemente esté tomada de la montaña Xiaocang
La luna llena Las hojas amarillas del otoño caen sobre la ropa de Luo Shang, solo el momento de decirte adiós
Cuando vuelvo, mi cuerpo es ligero y te admiro tanto que no me queda más remedio que pensar en ti
Te presento ふこともなみだに风かぶわが生には¿De qué sirve el elixir de la muerte (el elixir de la inmortalidad) en ausencia de la vista?
¿De qué sirve el elixir de la muerte (elixir de la inmortalidad)
わか arco (ゆみ) sin poder Dragón あらばふとdispara y mata a la してcabeza の玉はtoma りてむ
El poder de este arco puede matar al dragón y tomar el cuentas de jade (perlas de cabeza de dragón)
まことかと文きて见つれば语の叶を decoradas れる玉の木にぞありける
Las palabras elegantes pueden resultar confusas, pero jade las ramas no son cosas comunes (Henglai Yuzhi)
Limitedなき思ひに焼けぬabrigo de cueroかはきてけふこそは的め
El fuego del amor amargo no puede quemar este pelaje, y se secará hoy cuando encuentre tus lágrimas (Fire Rat Fur)
なごりなく火ゆと知りせばpensamientos de ropa de cueroひのConjunto de ropa exteriorきて见ましを
El un hermoso pelaje está ardiendo sin dejar ningún rastro, solo una apariencia falsa y en vano (Fire Rat Fur)
Añoを経て波立ち发らぬ生の江のまつかひなしと文くはまことか
Las palabras sobre el trato etéreo de Anbei hacia Yanzi en esta vida son ciertas (Abei, el hijo de Yanzi)
おくLa luz del rocío probablemente fue tomada del monte Ogura (el cuenco de piedra del Buda)
p>Ahora llevo una túnica de plumas en el cielo y estoy pensando en ti.
Cuando vuelvo, mi túnica es liviana , y te admiro tanto que no me queda más remedio que pensar en ti (La túnica del cielo)
Todas tienen razón, esto es de El cuento del bambú