Por favor, aprecien "La comedia de los patos" de Lu Xun.
"La comedia de los patos"
El poeta ruso ciego Erosenko vino a Pekín y se quejó del silencio desértico que reinaba allí, sin ritmo de vida. A "finales del invierno y principios del verano" del año, compró renacuajos, polluelos y patos y los puso en el estanque fuera de la ventana, como si la primavera se apretujara entre el invierno y el verano.
Ya estamos lejos de la naturaleza y las personas que viven en las ciudades parecen haber perdido la capacidad de regresar a la naturaleza. Si este artículo responde en cierta medida a "Rousseau", sería mejor decir que es un retorno a la inocencia infantil. Entonces, Erosenko, como escritor de cuentos de hadas, y aquellos niños que prestan atención a los cambios naturales tendrán sentido. Y Lu Xun tradujo el cuento de hadas "Nubes de color melocotón" de Erosenko, lo que puede haberle dado un poco de humedad a este desierto cultural.