Lo que busco son dialectos clásicos de varios lugares, así que si tienes más de ----, te daré puntos extra.
Dialecto de Hangzhou: viento de Hangzhou, un puñado de cebollas verdes; racimos de flores, pero vacíos por dentro. (Solía referirse a algunas personas de Hangzhou que solo hablan palabras vacías pero no resultados prácticos).
Tangshan: ¿qué es?
Tangshan ----- ¿Qué significa?
No lo sé = No lo sé, no lo sé, no lo sé, no lo sé.
Fuego = tomate, tonterías, tonterías, tonterías, tonterías, tonterías, tonterías, tonterías, tonterías, tonterías, tonterías, tonterías, tonterías, tonterías, Bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla, bla .
白山---[毇] āi kēi reproche o reprimenda. [Ejemplo] ¿Cuántas veces me he follado a esa persona sin ponerle cara?
[Aigu] āi gu suplicó. [Ejemplo] "¿Por qué~ Xiaobai Shoes? Simplemente no está de acuerdo.
[爱小儿] está ávido de ganancias insignificantes. [Ejemplo] Ese jefe Jiang es un hombre rico, ávido de dinero~.. .?
[No se pueden tirar de ocho polos] bā gān-zi bō-la bù záo Irrelevante, sin conexión
[De primera categoría] bá jiānr (1) Agresivo, aferrándose a . [Ejemplo] La segunda chica es la más capaz de las hermanas.
[Rompiendo] bāi-che (2) Habla y sé razonable [Ejemplo] "Tío Yang, déjame retirar el sofá roto. ." Vete a casa. "
[banlacji] bàn lǎ kē jī Cosas incompletas; productos semiacabados. [Ejemplo] El hombre que aró los campos se enfermó y dejó de trabajar.
Tianjin ---- --Bei'er: adverbio, muy, muy, como: Bei Er'er
Baihuo: deambular, alardear, Beijing se llama Shangen, Kanerdashan
Ba呲: correr dar vueltas, correr; por ejemplo: la madre le dijo al niño: "¡Segundo hijo! Está lloviendo, no salgas a causar problemas
呲: Una joven loca que se tambalea.
¿Mahjong - gorrión?
¿Mahjong - gorrión?
¿Mahjong - gorrión?
¿Mahjong - gorrión?
p>Mahjong--gorrión?
Cerdo--cerdo--cerdo de patas peludas.
Cerdo: jabalí, tábano, tábano, grillo, yema, yema, yema. Luosu - berenjena?
Cerdo marea... ¿un cerdo joven en desarrollo? Árbol de núcleo artificial... ¿árbol de neem? ¿Cabeza de cráneo... almohada detrás de la cabeza... parte posterior de la cabeza?
Ojo de hada... pupila? fosa nasal --Fosa nasal Cráneo--Dedo
Ma'anshan--ah delicioso: ¿Está delicioso? Beber con entusiasmo significa dar miedo. Beba "Qi Ma Wu Di" (o "Wu Qi Ma Drinking Di"): significa que afuera está oscuro.
El "qi" en "Qi Ma Wu Di" es el "qi" en "Qi".
"El atardecer es infinitamente bueno, pero ya casi anochece": "El atardecer es infinitamente bueno, pero ya casi anochece": "El atardecer es infinitamente bueno, pero ya casi anochece". Erwu: "二五" se refiere a "二五" y "二五" se refiere a "二五". Veinticinco: se refiere a una persona que es neurótica y no sabe qué es bueno o malo. ?Tajiang, Jiashi: La gente no es tranquila y es difícil llevarse bien con ella. ?
Guilin--1. El jefe de los caballos desesperado--come (escribiré alusiones cuando tenga tiempo). 2. Quack: significa que la carne no graznará cuando esté cocida, pero no cuando esté cruda.
3. Ke material - muerto; 4. cà (cuarto tono) 5--¿equivalente al ligue con chicas de hoy?
5. Tintin-se refiere al comportamiento sexual entre hombres y mujeres; tintin se refiere a viejas prostitutas. 6. Bao Ye (báo yē) - ¿consumiendo drogas?
7. Ma Zhiyuan--siempre 8. Mi Mi--descrito como un juguete que giraba rápidamente en la infancia.
9. Le Cup - lavadora. 10. Misty Nyonya: las escondidas.
¿Dialecto (topolecto o dialecto[1]? La palabra surgió por primera vez de la "Colección de dialectos de otros países de los mensajeros triviales" de Yang Xiong (53-18). Entre los pueblos del este de Asia, la palabra " dialecto" se denomina "idioma regional", equivalente a "topolecto" en inglés, que se refiere al idioma de una determinada región. El gobierno generalmente lo utiliza para referirse a idiomas que no son idiomas oficiales (estándar). Se suele utilizar para referirse a lenguas no oficiales. Lenguas (estándar), esta clasificación no tiene en cuenta las afinidades entre lenguas. El término "dialecto" en las lenguas europeas se refiere a lo que generalmente se llamaba "dialecto" en la época. nivel inferior de una "lengua" después del siglo XVIII, que es bastante similar. El término "dialecto" se deriva de la palabra inglesa "dialect", que divide las lenguas en familias, grupos, bracas e lenguas según. sus afinidades (pronunciación, vocabulario y gramática). Un dialecto es una subclase de un idioma, aunque puede estar influenciado por el gobierno, pero generalmente persigue fines académicos. La traducción al inglés de los dialectos chinos es "Varía del chino".
Los dialectos son variaciones del idioma y se pueden dividir en dialectos regionales y dialectos sociales según su naturaleza. Los dialectos son variaciones del idioma debido a diferencias regionales. Son los dialectos generales de las lenguas de las personas en diferentes. Las regiones son un reflejo del desarrollo desigual del lenguaje y las características regionales. Los dialectos sociales son las diferencias entre los miembros sociales de una misma región debido a su ocupación, clase, edad y género. Diferentes variantes sociales formadas por diferencias sociales como la cultura y la educación. , como vergüenza por La, vergüenza por la pobreza, vergüenza por la enfermedad, gt, etc., muchas ciudades tienen muchos dialectos locales diferentes, que son bastante distintivos.
Algunos eruditos lingüísticos creen que la llamada distinción. entre "dialecto" y "lengua" es básicamente arbitrario. Muchos otros eruditos lingüísticos se han opuesto a esto y han propuesto varios estándares de juicio diferentes. Estos criterios diferentes a menudo conducen a conclusiones inconsistentes. llamarse o considerarse lenguas (las lenguas que están estrechamente relacionadas entre sí se pueden llamar dialectos, mientras que las lenguas que están estrechamente relacionadas entre sí se pueden llamar dialectos. Las lenguas que están más lejanamente relacionadas y tienen menos la correlación histórica en la formación y el desarrollo no puede llamarse dialectos)
De hecho, las razones por las que las lenguas individuales se convierten en "dialectos" a menudo se deben a las siguientes razones:
Falta de lengua escrita, descripción inexacta de la lengua; los hablantes de la lengua no pertenecen a su propio país; la misma nación (o país) tiene más de un sistema lingüístico. Algunos de los más utilizados por los lingüistas se analizarán a continuación. método de discriminación "Contraste dialecto-idioma", y señaló además las dificultades en la aplicación de estos métodos de discriminación en la práctica. En algunos casos, la definición de idioma y dialecto no es solo una cuestión lingüística.
Aviso. "El La distinción entre 'dialecto' y 'lengua' es básicamente arbitraria", es decir, una lengua (acento), como el dialecto Jining, puede denominarse dialecto, y una lengua (dialecto) también puede denominarse dialecto. El dialecto también puede denominarse dialecto. Se puede llamar lengua, pero no se puede entender como ningún tipo de lengua. Se puede llamar dialecto de otra lengua. Para juzgar si una lengua es un dialecto de otra lengua, se debe considerar la afiliación, la gramática y la homología de la familia de lenguas. Considere aspectos como las palabras, así como algunos factores políticos y de otro tipo.