Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - Solicitando un guión divertido para 6 o 7 personas

Solicitando un guión divertido para 6 o 7 personas

Divertido guión de sketch del campus para 7 personas: "Tres latidos de los demonios de hueso blanco"

Se dice que ese día, los cuatro maestros y discípulos de Tang Seng llegaron al pie de una gran montaña.

Tang Monk: Discípulo, ¿dónde está este lugar? ¡Es tan~~~~~ hermoso!

Wukong: Maestro, han pasado varios años desde que dejó la dinastía Tang del Este. ¿Por qué sigue así? Es sólo una montaña de piedra, ¿qué hay para ver? Digo que eres un paleto y me temo que la hermana Guanyin me regañará. ¡Incluso una piedra al azar en esta montaña tendrá más conocimientos que tú! ¿Cómo puedes encubrir a todos como tú? Todos conocemos un poco de magia, e incluso el caballo que montabas te pateó de un solo golpe. Además de causarnos un sinfín de problemas, ¡aprende también algunas otras habilidades!

Tang Seng: ¡Maldita sea! Simplemente relajé mis sentimientos y tú eres como una suegra, una perra y una persona grosera. ¿Todavía quieres pasar el rato?

Sha Seng: Está bien, está bien, todo el mundo viene a trabajar para Guanyin Tathagata, ¿para qué molestarse?

Tang Seng: ¿Cuándo fue tu turno de interrumpir cuando estaba hablando con tu hermano mayor? Para deshacerte de este problema tuyo, te puse el aro dorado de tu hermano mayor en la cabeza y ¿vuelves?

Sha Seng: ¡Está bien! ¡Yo me callo primero!

Tang Seng: Bajie, es hora de que mi maestra vuelva a hablar de ti. Aunque has logrado algunos resultados en la pérdida de peso recientemente, y aunque a Sha Monk no le gusta discutir con los demás, por el bien de llevar equipaje sobre sus hombros... no hagas esto.

Bajie: ¡Estoy haciendo esto para el beneficio de todos! A mí, el viejo cerdo, me da hambre fácilmente cuando camino, así que tengo que pedirles a todos que ayunen, lo que inevitablemente retrasa el tiempo de estudio de las escrituras budistas.

Tang Seng: Eso es porque te culpé erróneamente. Sigue cabalgando sobre el cuello de tu hermano menor.

Monje a la deriva: #¥@$^Tang Monk: Wukong, déjalo decir esto, tengo mucha hambre, ¡así que te molestaré para que hagas un viaje!

Wukong: ¿Yo otra vez? Es tu turno, ¿verdad?

Tang Seng: En teoría, debería ir a Huazhai, pero no es muy conveniente estos dos días...

(Desmayo colectivo)

Wukong: Está bien. , ¡iré!

Bajie: Espera un momento, ¿qué pasa si algún tipo de persona o monstruo viene y te roba?

Sha Seng: Por favor, mira nuestras cabezas calvas y nuestras grandes barbas. ¿Qué clase de transexual se atreve a robarnos?

Bajie: ¡Anormal!

Sha Seng: ¿Eh? ¿Has notado esto también? Sí, mi barba está pegada, creo que como hombre...

Bajie: ¡Para! Quiero decir, ¡los pervertidos nos van a robar!

Tang Seng: ¡Sí! Wukong, en este desierto, inevitablemente algo saldrá. Mira...

Wukong: ¡Qué problema! Si hubiera sabido esto, habría ido y aprendido de ello yo mismo. Afortunadamente estaba preparado, ¡mira!

(Todos): ¡Ah! ¡Es la red eléctrica!

Wukong: ¡No está mal! Esta es la red eléctrica de la marca Bodyguard. Consume menos energía, es fácil de operar, tiene voltaje ajustable y es altamente segura. Además, cuenta con modelos de CA y CC y un dispositivo de protección contra fugas exclusivo. ¡Su exclusivo diseño plegable hace que sea más fácil de transportar y es imprescindible para viajar a casa! ¡Y no es caro! De ahora en adelante, siempre que llame a nuestro número gratuito de ventas directas, nuestro personal acudirá a usted para realizar la instalación y depuración de forma gratuita en un plazo de 24 horas. ¡Y te dará una hermosa pala eléctrica para los oídos!

Sha Seng: Hermano mayor, lo entiendo, ¡tengo una batería!

Wukong: ¡Pórtate bien! ~~~~~ ¡El Viejo Sol se va ahora!

Tang Seng: ¡Espera un minuto! Wukong, llévate el tanque de agua que Sha Monk lleva contigo. Esta vez, puedes traer más comida. ¡Mi maestro tiene un poco de hambre!

Wukong: ...¡Entendido!

(Al mismo tiempo, la familia Baigujing de tres personas está viendo televisión en la cueva de esta montaña)

Papá de Bai****: Los programas de televisión son realmente aburridos. No hay nada interesante que ver durante todo el día. ¡No le he visto poner nada más desde que lo compré en casa!

Bai Zizi: Hace tiempo te dije que deberías instalar una antena. Está en la montaña y no hay señal, claro, solo se ven copos de nieve.

Madre Bai: En mi opinión, será más útil por la noche. ¡Siempre que apaguemos el sonido, podemos usarla como lámpara de escritorio!

Son Bai: Shhh... ¡parece haber un sonido!

Madre Bai: Debe ser tu padre quien no cerró el grifo cuando se lavó las manos después de defecar.

Papá Bai: ¡Maldita sea! No he comido a nadie en más de tres meses. Para ser honesto, si ahora hay caca, ¡me gustaría comerla!

Bai Zi: Dos idiotas, ¿habéis leído el periódico? ¡"Journey to the West Daily" dijo que Tang Monk viene! Comer su carne no sólo puede prolongar la vida y hacerte inmortal, sino que también puede aliviar la tos y resolver la flema, aclarar la garganta y calmarla. ¡No hay razón para que perdamos esta oportunidad dispuesta por Dios!

Papá Bai: ¿La Garganta de Oro? ¡Sal y echa un vistazo primero!

Bai Zizi: ¡Pero escuché que Tang Monk tiene una organización de pandillas bajo su mando, y su líder es Sun Wukong, el Rey Mono que causó grandes problemas en la Torre Feng Lai hace quinientos años!

Mama Bai: ¿Rey Mono? ¿Es el de la comunidad virtual Xingchi? Lo sé.

Son Bai: ¡Ese es falso! Si vuelves a interrumpir, ¡ten cuidado!

¡Oye! Realmente no hay otra manera. ¡Primero hierves el agua y yo iré a echar un vistazo primero!

Papá Bai: ¡Ten cuidado! ¡hijo!

(Senior Bai llegó al lugar donde descansaba Monk Tang...)

Senior Bai: ¡Hola, maestros!

Tang Seng: Hola, chico, ¿qué haces solo?

Son Bai: ¡Me voy a casa! ¡Mi casa no está muy lejos! ¡Mis padres han preparado la comida y están esperando que vuelva a cenar!

Bajie: ¿Qué? ¿Hay comida? Maestro, el hermano mayor no volverá en mucho tiempo, así que ¿por qué no nos vamos a casa con el pequeño?

Tang Seng: Eres demasiado grosero, nadie quiere que vayamos, ¿cómo puedo tener el descaro de hablar? Tú, un cerdo viejo, pides comida a otros niños, ¿te da vergüenza?

Bai Zizi: No importa. Mi familia también es budista. Mis padres estarán muy felices de que todos vayan juntos.

Tang Seng: ¿Ah? ¿Hay alguien más en tu familia?

Son Bai: En mi familia sólo somos tres.

Monje de Tang: ¡Es realmente una pareja con un hijo, lo que beneficia tanto al país como a la familia! Sha Seng, por favor guarda la red eléctrica, no esperaremos a Wukong.

(Wukong volvió en este momento)

Wukong: ¡Oye! ¡Cómete un palo de mi nieto!

Tang Seng: ¡Para! No te diré nada si le pegas a un niño, pero también deberías apuntar con mayor precisión, ¿no? ¡Casi me pegas!

Wukong: ¡Lo siento! ¡Lo siento! Llamé de nuevo. ¡Ey! ¡Cómete un palo de mi nieto!

Bai Zizi: ¡Ah! (Muerto en el acto) (Pensando: ¡Maldita sea! ¡Qué mala suerte! Los niños son los dueños del futuro, entonces, ¿por qué soy yo el que muere primero?) Bajie: ¡Esto es increíble! ¡El hermano mayor mató a alguien! Sha Seng: ¡Humph! ¡Raro y extraño!

Tang Monk: Bajie, tu hermano mayor ha matado a tantas criaturas en el camino, ¿por qué me llamas líder? Pero Wukong, esta vez te equivocas. Acabo de preguntarle a este niño. Tiene una familia de tres. Es hijo único y no es un nacimiento no planeado.

Wukong: Maestro, ¿de dónde vino esta familia en un radio de cien millas?

Tang Seng: ¿Tal vez sea para acampar?

Wukong: ¡Muéstrale a tu madre!

Tang Seng: ¡Cómo te atreves a regañarme!

Wukong: ¡Si no fuera por el bodhisattva Guanyin, aún así te golpearía!

Tang Monk: ◎※▲△@&#■☆§〓◆◇……(Maldición endurecedora)

Sha Monk: Maestro, ¡no leas!

Tang Monk: ¡Lo siento! Me olvidé del aro dorado en tu cabeza.

Wukong: ¡Veamos qué más puedes hacer!

Tang Seng: Está bien, estoy convencido. ¿Por qué no comemos primero?

Wukong: ¡Qué maravilloso fue antes!

(Las dos ollas de agua en la cueva han sido hervidas y el hijo de Bai no ha regresado aún)

Padre de Bai: Esposa, ¿por qué mi hijo no ha regresado? ¿todavía?

Madre Bai: Sí, debe haber estado jugando con la niña de la familia de Beishan Vixen. Deberías disciplinar bien a tu hijo. Él tomará el examen de ingreso a la universidad el próximo año, ¡así que ten cuidado con el amor de los cachorros!

Papá Bai: ¡Estás tan nervioso! ¿Alguna vez has visto un montón de huesos casarse con un zorro? ¿Ciencia ficción? ¿Wesley? Sólo guárdalo.

Madre Bai: ¡Lo entiendes! ¡No, tengo que ir a buscarlo!

Papá Bai: ¡Humph! ¡mujer!

Madre Bai: ¡Mal! ¡Debería llamarse fantasma femenina!

(Mamá Bai está aquí...)

Madre Bai: Maestros, ¿vieron a un niño pasar por aquí hace un momento?

Tang Seng: Acabamos de llegar. No hemos visto nada.

Bajie: ¡Sí! ¡Incluso si vimos a un niño pequeño, no lo matamos!

Wukong: ¡Maldita sea! ¿Eres un cerebro de cerdo?

Bajie: ¿Verdad?

Sha Seng: Segundo hermano mayor, solo di unas pocas palabras menos.

Madre Bai: ¿Qué? (Vio el cuerpo en el suelo de un vistazo) ¿Quién hizo esto?

Tang Seng: Te dije hace mucho tiempo que debes cuidar la escena después de matar a alguien, de lo contrario será fácil que otros te atrapen. Mira, lo hice bien, ¿no?

Wukong: ¡Cierra la boca de cuervo!

Mamá Bai: ¡Ah! ~~~~~Hijo, ¡moriste tan miserablemente! ¿Quién te mató?

Tang Seng: No soy yo.

Bajie: No soy yo.

Sha Seng: Yo no.

Madre Bai: ¡Debes ser tú! ¡Qué clase de mundo es este! ¡Incluso los caballos pueden matar personas!

Bai Longma: Por favor, no puedo deshacerme de nadie más, entonces, ¿cómo puedo tener tiempo para matar gente? Hay otro parado allí.

Madre Bai: Lo sé, ¿no es él el Rey Mono? Pero no puedo vencerlo, así que conformate y déjame patear para aliviar mi ira.

Wukong: ¡Cuidado, te demandaré por maltrato de mascotas! Bai Longma: ¡Maldita sea! ¡Todavía piensas en mí como una mascota! Comes y bebes lo suficiente todos los días y simplemente encuentras un poco de hierba para engañarme. De hecho, ¡yo también soy el tercer príncipe del Rey Dragón! Este monje gordo lo llevan consigo todo el día. ¿Qué familia trata así a las mascotas?

Wukong: Vale, vale, puedo demandarla por crueldad animal, ¿verdad?

Caballo Dragón Blanco: ¡Eso es todo!

Mamá Bai: ¡Está bien! ¿Puedes cuidar también de mi hijo?

Wukong: Si el niño muere, puedes tener otro. Creo que eres bastante fuerte y tu marido goza de buena salud, ¿verdad?

¿Por qué no te vas a casa y te comes otro?

Tang Monk: Wukong, mataste a golpes al hijo de otra persona, ¿cómo puedes seguir hablando con alguien así?

Bajie: Así es.

Wukong: ¡Vamos!

Tang Seng: ¿Qué tal esto? Son diez taels de plata. Puedes recuperarlos y enterrar a tu hijo primero.

Mamá Bai: ¿Doce? ¿Despedir a los mendigos?

Sha Seng: Donante, ¡diez taels ya es mucho! ¡Solo tengo un tael para llevar la carga durante una semana!

Madre Bai: No es fácil para mí dar a luz a un hijo. ¡Comprémoslo por un precio, veinte taels!

Bajie: ¿Robo?

Tang Monk: Doce taeles.

Mama Bai: Diecinueve taeles.

Tang Monk: Catorce taeles. Mama Bai: Dieciocho taeles.

Tang Monk: Dieciséis taeles. Mamá Bai: ¡Trato! Wukong: ¡Oye! ¡Cómete un palo de mi nieto!

Mamá Bai: ¡Ah! ~~~~~(Muerto)

Tang Seng: Wukong, no dijeron que querían comerme, entonces ¿por qué empezaste a matarme de nuevo?

Wukong: Odio a las mujeres que negocian con otros. Después de todo, ellas también son monstruos. Ahorré dieciséis taeles de plata, así que ¿por qué no hacerlo?

Tang Seng: ¡Mmm! Hay algo de verdad en eso. ¡Vamos y no olvidemos recuperar el dinero!

(Finalmente, papá Bai no pudo esperar más, así que lo persiguió todo el camino...)

Papá Bai: ¿Son ustedes los monjes que fueron a Occidente? aprender escrituras budistas?

Tang Seng: Sí, soy el monje que fue a Oriente y a la dinastía Tang para aprender las escrituras budistas. ¡Me llamo Tang Seng para abreviar!

Papá Bai: ¡Ustedes, los monjes, son tan valientes! ¡Cómo te atreves a dañar las vidas de mi esposa y mis hijos!

Tang Seng: ¡Maldita sea! Toda la familia está aquí. Realmente no lo entiendo. Solo soy un monje. ¿Cómo puedes vivir para siempre si comes mi carne? Aun así, ¿cómo lo supieron los monstruos en el camino?

Papá Bai: ¡Mira esto!

(Todos): ¿Eh? ¿"Diario Viaje al Oeste"?

Papá Bai: Sí, este es el periódico publicado por Tianzhu. Editor en jefe Tathagata, todos los monstruos en el camino deberían suscribirse. Un número cada día, podemos realizar un seguimiento de sus actualizaciones.

Wukong: ¿Tathagata es tan aburrido?

Papá Bai: ¡Tonterías! De lo contrario, ¿de dónde sacaste las 81 dificultades? De esta manera, Tathagata todavía puede ganar algo de dinero de bolsillo como editor en jefe y ya han hecho planes.

¡El anuncio en el periódico decía que comer la carne de Tang Monk puede conducir a la inmortalidad!

Tang Seng: ¡Eso es mentira! Si quiero tener una carne tan poderosa, primero me comeré un trozo yo mismo, ¡qué más puedo aprender de ella!

Papá Bai: ¡Humph! ¿No viaja con fondos públicos para aprender las escrituras budistas?

Wukong: ¿Qué? ¿Cometiste un error? Hemos recorrido un largo camino, pero hay poco tratamiento médico, no hay un lugar fijo donde vivir ni ingresos fijos. Si realmente no funciona, hemos montado puestos callejeros, hemos hecho circo, vendido canciones, hecho artes escénicas, ¡pero nada más! ¡Ve a comer mierda!

Papá Bai: ¿Ah? ¡La vida es bastante colorida!

Sha Seng: ¿Por qué no lo pruebas tú también?

Papá Bai: ¡Está bien! De todos modos, todos los miembros de la familia están muertos, ¿por qué no vamos juntos?

Wukong: Sí, varios amigos conducen a múltiples caminos, ¡caminemos juntos!

Tang Seng: ¿No le costaría eso a una persona más en el camino?

Papá Bai: No importa. Puedo cocinar y cocinar, ver a los niños lavar los platos, limpiar la casa, lavar la ropa, limpiar el baño y vaciar la escupidera. No lo haré y no te causaré ningún problema.

Sha Seng: ¡Está bien! De ahora en adelante, serás el aprendiz más joven del maestro y la responsabilidad de asumir la carga será tuya.

Papá Bai: ¡Estoy dispuesto a ayudar!