¡Qué versión de Lost Horizon es la mejor y Looking for Shangri-La, qué traducción es la mejor! ¡Gracias!
¡Esta versión es buena!
Además, si quieres leerlo, ¡lo mejor es que leas la versión original en inglés!
¡O simplemente puedes venir a nuestra ciudad natal y experimentar el estilo Shangri-La por ti mismo!
Lost Horizon Autor: (Reino Unido) James Hilton Editor: Yunnan Publishing Group Company Introducción: "Lost Horizon" nos habla de otro "Shangri-La". En la década de 1930, cuatro occidentales irrumpieron en la misteriosa zona tibetana de China y vivieron una serie de acontecimientos increíbles. Este libro creó en última instancia la "utopía" de Occidente e incluso del mundo. "Lost Horizon" es una novela escrita por el escritor James Hilton, publicada por primera vez en 1933. Precisamente gracias a la publicación de "Lost Horizon" se añadió una nueva palabra al idioma inglés - "shangri-la" - Shangri-La, que se convirtió en un símbolo de eterna tranquilidad y paz. A medida que las novelas de Hilton se llevaron al cine muchas veces después de 1937, el nombre de esa tierra mágica y Shangri-La se hizo aún más conocido en todos los hogares, atrayendo a innumerables exploradores, turistas, arqueólogos e incluso buscadores de oro para buscar más en este lugar. Más de medio siglo parece un lugar ilusorio, casi olvidando que es sólo el topónimo de una novela de ficción. El empresario chino de ultramar de Singapur, Robert Kuok, llamó a su grupo hotelero global "Shangri-La". El condado de Zhongdian en la prefectura autónoma tibetana de Diqing de la provincia de Yunnan, ubicada en el sureste de la región tibetana-Sichuan de Yunnan, incluso cambió su nombre de condado a "Shangri-La". Introducción del autor Recomendación del editor Índice Prólogo Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Epílogo Prefacio Magníficos extractos de libros Capítulo 1 Mayo A mediados de año, la situación en Baskur se volvió aún más grave. El día 20 llegó el avión de la fuerza aérea enviado por Pei Shawu para evacuar a los expatriados blancos. Fue necesario evacuar a unas 80 personas, la mayoría de las cuales sobrevolaron las montañas de forma segura en aviones de transporte militares. Para realizar esta tarea también se enviaron varios aviones de diferentes modelos, incluido un pequeño avión de pasajeros prestado a la fuerza aérea por el líder del Shandapo de la India. Alrededor de las 10 de la mañana cuatro pasajeros subieron al avión. Estas personas son: Roberta Brinklow de la Misión Oriental, el estadounidense Henry Barnard y el cónsul británico Hugh. Capitán Charles Marison, vicecónsul de Kangweiyang. Sus nombres se publicaron posteriormente en periódicos indios y británicos. Conway tenía 37 años en ese momento y llevaba dos años en Bascool. El trabajo que desempeñaba, a juzgar por lo que había vivido, era como hacer una apuesta equivocada en una carrera de caballos y no poder parar. Su vida ha llegado a su fin aquí. En un principio, lo enviarían a otros lugares, como Tokio, Teherán, Manila o Mascate, en unas pocas semanas, o después de regresar al Reino Unido para tomar un permiso de unos meses. La gente de su profesión nunca sabe qué pasará después. Lleva diez años trabajando en el consulado. El tiempo le ha hecho saber cuáles son sus oportunidades y cuáles no. Nunca será inferior a los demás en este sentido. Sabía que no tenía ninguna posibilidad de conseguir esos buenos trabajos, lo que lo hacía sentir a gusto. No se trata de utilizar la idea de "uvas amargas si no puedes comerlas" para demostrar que no te gustan esos buenos trabajos. Prefiere trabajos que sean relativamente gratuitos, más interesantes y que, por lo general, no sean buenos. Esto puede hacer que otros piensen que no es inteligente en lo que hace, pero en realidad siente que lo está haciendo sabiamente porque ha vivido una vida colorida y relativamente feliz en los últimos diez años.