Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - Me gustaría que alguien que sepa japonés me ayudara a romanizar esta enfermiza frase.

Me gustaría que alguien que sepa japonés me ayudara a romanizar esta enfermiza frase.

"Doko ni Line (い) って た の の の の の の の の の きょう きょう の の の の の の ごはん ごはん ごはん ごはん 食 食 た)) 食 食 食 食 食 食 食 食 食 ごはん 食 べった べった ね ね ね ね” ”ね に に に に ごはん た)” べった ね ”” ”ね ね” ”ね ね” ”ね ね” ”— ね ね” ”—p>べつ)にいいけど. , 声(こえ)も、全(ぜんぶ) privado(わたし)のだもん?

えへへ、不(betつ)にいいけど.

Por otro lado, si no puedes callarte, no puedes matar a tus hermanos y hermanas, ¡y no puedes matarte a ti mismo!

¿El hermano y la hermana menores de Nandoku?

¿Qué haces aquí? p>Neem, ほら见(み)て? Cherry (きれい)でしょ?お哥ちゃん(ちゃん)のためにbuyって(かって. )きたんだよ

やだあ、灓わがらないでよ?

¿Tienes alguna pregunta? ¿Por qué el niño se escapó de casa ちゃん~

ね,大男? ,灌らないで,久久(いっしゅん)だから! ¡Jaja!しっかり、(espina す)(さす)espina(さ)さないとッ! (thorn す)(さす)

privado の気hold ち(きもち)が、伝(つた)わらないでしょー

Sonami kimochi ga tutawaru ¡Yo, fu! ¡Música profunda! は? あ は, は は は! な る に な る!"!