Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - ¿Qué es la Fuente de las Lágrimas y cuál es su leyenda?

¿Qué es la Fuente de las Lágrimas y cuál es su leyenda?

Leyenda de la Fuente de las Lágrimas

Todas las atracciones turísticas de Crimea están en la costa del Mar Negro, sólo Bakisaray está en el valle. Seguí el accidentado camino de montaña hasta este valle. Según los registros históricos, fue la capital del Kanato de Crimea en los siglos XVI y XVIII. Sin embargo, desde la perspectiva actual, es más apropiado llamar a Baksalay un pueblo de montaña. A ambos lados de la carretera de montaña hay casas de piedra de estilo tártaro con techos planos, con álamos que se alzan ordenadamente en la habitación como pilares verdes, rodeados de montañas coloridas, un cielo azul claro, un sol abrasador y el aire del sur. No hay señales de prosperidad en ninguna de las ciudades. Pero bajo la suave carretera de montaña se esconde un complejo de edificios lleno de colores orientales: tejas rojas, paredes coloridas, ventanas en arco y agujas luminosas. Este es el palacio del Khan construido en el siglo XVI. En el jardín del palacio hay árboles y hierba verde. Entre los densos arbustos de mirto, bajo la sombra de los arces blancos y junto a los álamos piramidales florecen diversas flores.

En los dormitorios vacíos y los jardines prohibidos,

todavía hoy hay un aire de comodidad;

La primavera estalla, las rosas son rojas,

Las enredaderas se entrelazaban alrededor de las uvas y

los patrones dorados brillaban en las paredes.

En la pared de la esquina de la sala de la fuente, hay un estilo único de fuente de mármol blanco, con dos rosas sobre el nicho húmedo. Esta es la famosa Fuente Sherir-Shebir, también conocida como "Fuente Bahsalay" o "Fuente de las Lágrimas".

Se dice que tras la muerte de la mujer a la que amaba profundamente el último Khan de Galaad, el Khan quedó desconsolado y ordenó a un arquitecto que le construyera una fuente para expresar su dolor. Dijo: "Que la piedra llore, como mi corazón que llora". El genio del diseñador hizo realidad el sueño de Khan: un manantial de mármol inagotable goteaba finas gotas de agua, y sobre la piedra estaba grabada la escritura árabe: "Los devotos beberán del manantiales de Sherel en los jardines del cielo.”

Detrás de las palabras extranjeras,

los manantiales lloran en los nichos de mármol,

Seguía goteando agua fría,

Ese Ding Dongsheng nunca se detuvo.

Como una madre en un momento de dolor

Llorando por su hijo que murió en la batalla.

El nombre de la heroína legendaria es Giliara. Durante mucho tiempo, la gente prefirió creer que Giliara existía antes que creer que se trataba de una fuente construida en honor a una princesa polaca. El nombre de la ficticia Gilia circula en Crimea desde hace siglos. Sin embargo, cualquiera que haya leído las obras de Pushkin conoce el nombre de la verdadera heroína: la princesa polaca María.

En el otoño de 1820, el enfermo Pushkin viajó desde Simferopol a Bakhchisaray en su camino hacia el exilio en el sur de Rusia.

Finalmente dejé mi ciudad natal en el norte,

hacía mucho tiempo que me había olvidado de la animada fiesta.

Hice un viaje especial a Bakhti Sarai,

Este olvidado palacio dormido.

Aquí recordó una "triste y obstinada leyenda" que escuchó en San Petersburgo. Así encontró el harén abandonado del Khan, los muros derrumbados del palacio y sus fuentes de mármol. Pushkin permaneció largo rato junto a la Fuente de las Lágrimas, luego caminó hacia el jardín, cortó dos rosas y las colocó en lo alto del nicho de la Fuente de las Lágrimas. El poema narrativo tártaro sobre el amor y la muerte ocupó el corazón del poeta, y éste empezó a concebir un poema largo de lo más atractivo:

Lágrimas de amor, lágrimas de vida,

Te envío, te doy dos rosas.

Me encantan tus interminables regaños,

Me encantan tus lágrimas poéticas.

Después de la creación de recuerdos, el palacio abandonado del Khan adquirió un nuevo aspecto como si hubiera sido encantado, y la trama dramática llenó de vida al onírico Clem.

Entonces, ¿existe realmente la verdadera princesa María polaca?

En 1819, Pushkin conoció a dos cortesanas en San Petersburgo: Sofia Topotskaya y Olga Topotskaya. Las hermanas Toshi escucharon una trágica historia sobre un miembro de su familia en Bakisarai, la antigua capital de Crimea. Este miembro es la princesa María Topotskaya. Fue capturada por el último Khan de Galaad, quien se enamoró perdidamente de ella. Pero la inaccesible princesa polaca fue asesinada a puñaladas por Salma, la concubina de su celoso khan. Estaba en un rincón apartado del palacio.

Construye una fuente de mármol para conmemorar el trágico destino de María.

Pon una cruz en la fuente,

Refúgiate en la media luna islámica.

La mayor de las dos hermanas, Sofía Topotskaya, le contó a Pushkin esta trágica historia.

En aquel lugar, esta antigua historia

circulaba a menudo entre las jóvenes.

Están todos aquí para este triste memorial.

Le puse un nombre y la llamé Fuente de las Lágrimas.

Pushkin mencionó en las notas de "Fuente Bakhti Salai": "He oído antes que el enamorado Cohen construyó un extraño monumento. La señora K me lo describió poéticamente, llamándolo "Para la Fuente de las Lágrimas". "

La señora K es el apellido del marido de Sofia Topotskaya. Sofía se casó con el general Kiselev en 1821 y cambió su apellido a Kiselyva, por lo que su apellido comenzaba con la letra k. Durante 1819-1821, Pushkin y Sofia Topotskaya se conocieron en Petersburgo. A ella estaba dedicado el poema "Amor platónico", que escribió a finales de 1819. El poema expresa sus apasionados sentimientos por la chica insensible que rechaza al dios del amor.

En agosto de 1823, Pushkin mencionó en una carta a su hermano a la chica que le inspiró a escribir "Las lágrimas de Bakhsalay" y admitió que había "amado tontamente a esta chica durante mucho tiempo". Se puede ver que la persona de la que Pushkin se enamoró en San Petersburgo entre 1818 y 1820 debería ser Sofía Topotskaya, que más tarde se convirtió en Kiselyova. Este es su famoso "amor secreto".

Fue esta Sofía Topotskaya quien le contó a Pushkin la leyenda de la Fuente de las Lágrimas. Más tarde, el poeta se paró frente a esta fuente de lágrimas que conmemoraba su amor secreto y recordó a la chica que una vez amó:

Recuerdo las mismas hermosas flores.

La belleza que aún vive en la tierra,

Todo mi corazón vuela hacia ella,

Extraño su arduo trabajo en el exilio

Al principio, Pushkin llamó a este largo poema "El Harem", pero luego le conmovió una triste inscripción de Saadi (poeta persa, 1203-1292):

Mucha gente, como yo, igual,

Visita esta fuente,

Pero alguien murió,

Alguien está flotando en la distancia.

Por lo tanto, esta historia oriental pasó a llamarse "Fuente de Lágrimas de Baksaray".