Sitio web de resúmenes de películas - Descarga de música - ¿Qué significa el toque final?

¿Qué significa el toque final?

El toque final significa: al componer o hablar, añadir frases incisivas en lugares clave hace que el contenido sea más vívido y expresivo.

Pinyin diǎnjīngzhībǐ

Interpretación significa que al escribir o hablar metafóricamente, se agregan oraciones incisivas en lugares clave para hacer que el contenido sea más vívido y expresivo.

Del "Libro de Jin·Biografía de Gu Kai": "Cada vez que Kai pintaba a una persona, no se tocaba los ojos durante varios años. La gente le preguntaba por qué. La respuesta era: 'Los cuatro -El cuerpo de Yan Chi no tiene ningún problema. Menos que la belleza, la representación vívida está en Ajian'"

Contenido extendido relacionado:

1. Sinónimos: trazos maravillosos, toques finales.

1. Miaobishenghua

Pinyin miàobǐshēnghuā

Explicación: Es una metáfora de una persona con excelentes habilidades de escritura que escribe artículos conmovedores. También exagera e inventa tonterías al escribir sátira.

Origen de "Partridge Sky" de Zhang Xiaoxiang de la dinastía Song del Sur: "Recordando el pasado, Tong Ting miraba el sol y la pluma apresuradamente marchita soñaba con flores".

El La traducción puede ser un recuerdo de los años pasados, y luego Una pluma apresurada y seca no puede reemplazarla, sólo puedo recordarla en mis sueños.

2. El toque final

Pinyin huà lóng diǎn jīng

Interpretación La descripción original es para describir la maravilla de las pinturas del pintor de la dinastía Liang, Zhang Sengyao. Más tarde, se utiliza a menudo como metáfora al escribir un artículo o dar un discurso. Utilice algunas frases para señalar la esencia en puntos clave para que el contenido sea más vívido y poderoso.

La fuente es de "Registros de pinturas famosas de las dinastías pasadas de Zhang Sengyao" de la dinastía Tang Zhang Yanyuan.

El texto original "Zhang Sengyao pintó cuatro dragones en la pared del templo de Anle En Jinling sin poner puntos en los ojos. Cada vez que decía: "Punte los puntos. Inmediatamente se fue volando. "La gente piensa que es ridículo, así que por favor indíquenlo. En un momento, truenos y relámpagos atravesaron la pared, y dos dragones cabalgaron sobre las nubes y se elevaron hacia el cielo. Aquellos que no les guiñaron un ojo a los dos dragones estaban todos allí. .

Traducido por Zhang Sengyao en la pared del templo Anle en Jinling Dibujó cuatro dragones, pero sin ojos. A menudo decía: "Si haces clic en los ojos, el dragón se irá volando". "La gente pensó que era ridículo, así que (Zhang) hizo clic en los ojos de uno de los dragones. Después de un tiempo, truenos y relámpagos rompieron la pared, y el dragón voló hacia el cielo sobre las nubes, y todos los dragones cuyos ojos estaban en los que no se hizo clic estaban allí.