Invita a Zhao Benshan y Wei Fan a realizar el sketch "Pasando por la puerta trasera"
/show/YosscL9cuhSQoO9o.html
script para ver si funciona.
Integridad del pago de impuestos "puerta trasera", no abra la puerta trasera.
Personajes: Zhang San (en adelante, San, propietario de una fábrica de alimentos privada, hombre, de unos cuarenta años) Cui Fen (en adelante, Fen, esposa de Zhang San, mujer, de unos treinta años) Zhang Wei (en lo sucesivo, Wei, un cuadro de una oficina de impuestos, hombre, de unos treinta años) Escenario: sala de estar sencilla. [La cortina se abre y se cierra. Debajo de su brazo izquierdo hay un bolso de mano comúnmente usado por los jefes. Tres: hoy en día no es fácil ganar dos yuanes. Ayer, la Administración de Alimentos y Medicamentos vino a inspeccionar y dijo que mi fábrica de alimentos no era higiénica y necesitaba ser corregida. La rectificación es rectificación. Un bastardo informó que había algún problema con la harina que usé para hacer pasteles de luna y que se había echado a perder. Después de la inspección, hubo un ligero cambio en la calidad, pero no se causó ningún daño. Todos los resultados fueron confiscados y multados con 30.000 yuanes. Dije muchas cosas buenas y malas y obtuve este resultado. ¡Bueno! Este año ha sido en vano. (Extendiendo las manos) ¿Esto no me va a destruir? (Tira la bolsa al sofá y siéntate en el sofá) [Fen]. Fin: (mirando un papel en su mano y gritando) ¡Tres contra tres! Tres: (Sin respuesta, tumbado en el sofá) ¿Qué gritas? ¿Estás enfermo? (Toca la frente de San) Tres: Sin enfermedad. ¿Quieres un poco de agua? Tres: no bebas. Finn: ¿Quieres que te golpee en la espalda? Tres: No pelear. (De repente se sentó) Dije, ¿has terminado? Finn: (le entrega el periódico a San) Ven, echa un vistazo. También nos instaron a pagar impuestos, diciendo que si no pagábamos antes del 20 de octubre, seríamos responsables de las consecuencias. Tres: (Enojándose, tomó el papel y lo rompió en pedazos tres o dos veces, se levantó y lo tiró) ¡De la mano, de la mano, de la mano, es tan jodidamente sincero! No sirve de nada simplemente estar enojado. Tenemos que encontrar una manera. Simplemente discútelo con tu hermano rápidamente y mira si está bien pasar por la puerta trasera. ¡Le diste educación y él es lo que es hoy! Le diste este libro gratis. Todavía es un miembro de la oficina de impuestos, ¿entonces la oficina de impuestos fue a la oficina de impuestos gratis? Tres: depende de lo que dijiste. ¡No puedes lastimar a mi hermano por la puerta trasera! No seas tan marica. Ve a llamarlo. Tres: Esto es esto... Finn: Lo devolvió un hombre de aquí, ¿no? ¿Una llamada telefónica que podría matarte? Tres: ¿De qué estás hablando? Me temo que es un desperdicio de cincuenta centavos hacer una llamada telefónica. No es que no conozcas el temperamento de tu hermano. Cuando te enteres de ello, es posible que ni siquiera quieras venir. de una forma u otra. Hablemos de ello cuando lleguemos allí. Intenta encontrar una excusa para recuperarlo temprano. Tres: ¿Qué puedo hacer? Finn: (Piensa en ello) Bien, digamos que estás enfermo. Estás muy enfermo. No puedes pararte, caminar ni bajar las escaleras. Sólo puedes quedarte aquí inmóvil. Tres: (riendo) ¿No estás haciendo trampa? Finn: ¿Cómo podría saber la profundidad de los sentimientos de tu hermano sin hacer trampa? Necesito hacer una llamada telefónica. Tienes que envolverlo de ahora en adelante, como si estuvieras realmente gravemente enfermo. Tres: probablemente eso no sea posible. Deja de decir tonterías y haz lo que te digo. (Se da vuelta y levanta el teléfono) Tres: (Tratando de detenerlo) Esto y esto... Finn: ¡Apártate, cosa inútil, esto y esto, esto y qué! (Coge el teléfono y marca el número) Hola, ¿eres Ah Wei? (Voz llorando) Tú... tu hermano está enfermo, y muy enfermo. Sí, nunca antes había estado tan enfermo. Esta es una enfermedad grave sin precedentes. Woo hoo, si me pasa algo, ¿cómo viviré en el futuro? .....Tres: (Estaba tan ansioso que dudé varias veces en agarrar el teléfono) ¿No es una tontería? (Grita roncamente al teléfono desde la distancia) Ah... Wei, yo... no soy... repugnante. No escuches... escucha a tu cuñada. (Intenta acercarse a Finn, Finn lo abofetea) Oye, mi mamá. FINN: (permaneciendo en el teléfono) No... nada cayó al suelo. Me picó un mosquito y lo maté a bofetadas. Ah Wei, ¡vamos! (Cuelga el teléfono, se vuelve hacia San, enojado) ¡Zhang San! Tres: ¿Golpeaste demasiado fuerte hace un momento? Finn: John, acabas de hacer un desastre. Si sigues haciendo esto, ya no me importarás. Tres: Yo soy... ¿Qué dijo Ah Wei? Cuando escuché que estabas enfermo, me puse muy ansioso. Dije que vendría de inmediato. Parece que tus hermanos tienen una buena relación. Con sentimientos así, no hay nada que no se pueda recorrer, nada que no se pueda escalar, nada que no se pueda hacer... (Pensando) 3: No lo soporto. Finn: (golpeándose el pecho tres veces) ¡Tienes tanto conocimiento! Tres: tintineo, tintineo.
Finn: Tu hermano podría llegar pronto, así que deberías darme un buen espectáculo, de lo contrario... Tres: ¿Qué más pasará? Finn: Volveré a la casa de mi mamá. No me importa lo que hagas. Tres: Esto, esto, (impotente) Lo jugaré, hermano, no me culpes. de ninguna manera. ¡Tu cuñada me obligó a ir a Liangshan! [Wei se para en la puerta y llama. Finn: (en voz alta) ¡Aquí viene! Además, me... prepararé pronto. Tu hermano está aquí. (Swift camina hacia el escenario y envuelve una toalla blanca alrededor de la cabeza de Sam) 3: Dolor. ¿Se utiliza para limpiarse las manos al ir al baño? Finn: ¡Vamos, deja de decir tonterías! Tres: (Suspirando, sacudiendo la cabeza) ¡Ay! (acostado en el sofá) Finn: Ya voy. (Abre la puerta) ¡Ah Wei, súbete al auto! Xiaowei: (ansioso) Cuñada, ¿dónde está mi hermano? Finn: (señalando el sofá) ¡Acuéstate ahí! Mujer: Hermano. (corre hacia el sofá y se agacha) Hermano, ¿qué te pasa? ¿Qué pasa? Finn: (riendo) Tercero, ¡cuéntale a tu hermano lo que pasó! Tres: (Fingiendo sentir dolor) Yo... tengo dolor de cabeza, duele muchísimo. Xiaowei: (tocando la cabeza de Sam con su mano y tirando de su brazo) Ven, te llevaré abajo. Tres: No... no lo hagas. Finn: (detente) Ah Wei, tu hermano pesa más de 180 libras, no puedes cargarlo. Además, sufre más cuando lo muevo. En tercer lugar, ¿es verdad? ¿Contarle a Awei sobre esto? Tres: Sí... sí. [Wei saca el teléfono del bolsillo de su pantalón y hace una llamada. Finn: (entrado en pánico) ¿Qué estás... por qué llamas? Xiaowei: llamaré al 120. Mi hermano está muy enfermo. No... Fen: (se detiene apresuradamente) No llames, no... ¡Te lo ruego! Tres: (sentado) No... Xiaowei: (inexplicablemente) ¿Qué estás...?
¡Necesitas dinero tan pronto como llegues al hospital!